מכתב: T-S Misc.28.93

מכתב T-S Misc.28.93

What's in the PGP

  • 1 Transcription

תיאור

Letter from Yoshiyyahu, grandson of Yoshiyyahu Gaon, to Efrayim b. Shemarya, Fustat. Dating: ca. 1030. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script.

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

°
משה גיל, (634–1099) ארץ-ישראל בתקופה המוסלמית הראשונהv‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1983), vol. 2.

Recto

  1. [כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אל]חבר ואדאם עזה ותאידה וסעאדתה מן צהרשת ואלחאל
  2. [סלאמה ועאפיה וק]ד עלם אללה תעאלי מא לחקני מן אלוחשה ומקדאר שוקי אליה
  3. [לפרקתה אללה תעאלי ברחמ]תה יקרב אלאגתמאע עלי אסר חאל במנה וכרמה וכאן
  4. [                          אל]לה תעאלי לה אלשכר ואלמנה ולעלמי מחבתה חרסה אללה
  5. [                                    ] ואנא אסאלה אן יתפצל יכתב אלי סידי אבי בשר סלימן
  6. [בן צמח אלי אלרמלה וינסך] אלכתאב אלדי כתבה לילה כרוגי ויתאכד פיה וידפעה
  7. [                                    ] לינפדה אליי ליכון מעי חגה לאני לא אדרי איש יתגדד
  8. [                                    ]לה אלכתב אלדי סאל מולאי אלראיס אדאם אללה עזה
  9. [                                    ]אן אבעד פאן תואנא ענהא פי הדא אלאסבוע
  10. [ קראת עליך אפצל] אלסלם וכדלך לסיד[י] אבי יעקוב יוסף אידה אללה
  11. [אפצל אלסלם ] אלא אלחאגה למולאי אלראיס
  12. [ ]אבי אלנגם הלל ואלגמאעה באתם
  13. [אלסלם
  14. ....

°

Verso, address

  1. لسيدي الحابار ابي كثير افرائيم بن محفوظ
  2. اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده وسعادته