מכתב: T-S Misc.28.93

מכתב T-S Misc.28.93

תגים

תיאור

Letter from Yoshiyyahu, grandson of Yoshiyyahu Gaon, to Efrayim b. Shemarya, Fustat. Dating: ca. 1030. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script.

תיעתוק

משה גיל, (634–1099) ארץ-ישראל בתקופה המוסלמית הראשונהv‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
  1. [כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אל]חבר ואדאם עזה ותאידה וסעאדתה מן צהרשת

ואלחאל

  1. [סלאמה ועאפיה וק]ד עלם אללה תעאלי מא לחקני מן אלוחשה ומקדאר שוקי

אליה

  1. [לפרקתה אללה תעאלי ברחמ]תה יקרב אלאגתמאע עלי אסר חאל במנה וכרמה וכאן
  2. [ אל]לה תעאלי לה אלשכר ואלמנה ולעלמי מחבתה חרסה

אללה

  1. [ ] ואנא אסאלה אן יתפצל יכתב אלי סידי אבי בשר

סלימן

  1. [בן צמח אלי אלרמלה וינסך] אלכתאב אלדי כתבה לילה כרוגי ויתאכד פיה

וידפעה

  1. [ ] לינפדה אליי ליכון מעי חגה לאני לא אדרי

איש יתגדד

  1. [ ]לה אלכתב אלדי סאל מולאי אלראיס אדאם

אללה עזה

  1. [ ]אן אבעד פאן תואנא ענהא פי הדא

אלאסבוע

  1. [ קראת עליך אפצל] אלסלם וכדלך לסיד[י] אבי יעקוב

יוסף אידה אללה

  1. [אפצל אלסלם ] אלא אלחאגה למולאי אלראיס
  2. [ ]אבי אלנגם הלל ואלגמאעה באתם
  3. [אלסלם

....

תרגום

verso

  1. لسيدي الحابار ابي كثير افرائيم بن محفوظ
  2. اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده وسعادته