מכתב: T-S Misc.28.155
מכתב T-S Misc.28.155תגים
תאריך קלט
נמצא בPGP מאז 1988תיאור
Recto and verso: Letter recounting how a storeroom in Alexandria belonging to Nahray b. Nissim, Fustat, was opened and it was discovered that the grain was spoiled (talaf); the writer asks for instructions on what to do with it. (Nahray 116; S. D. Goitein, Mediterranean Society 4:435) EMS
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S Misc.28.155 1v

תיעתוק
S. D. Goitein, unpublished editions.- כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וצל כתאבך
- ביד יוסף אלמכארי וערפת מנה עלי חסן סלאמתך אדאמהא אללה
- לך ודכרת חאל כלוף מא גרא ביננא שי קליל ור' ישועה
- עליך מא גרא ביננא ואסתקר אלחאל אן נאכד מנה
- דינר אלי אלסעה מא אכדתה ותדכר לי חדית אכו אלבוני
- לעל יקצי לך אחד חאגה ודכרת חאל אלכרז ודעייתכם
- נערצה מא עטאנא אחד פיה כרובה ומרת להלאל
- וגא פתח אלמכזן אלי אן אכרג אלתבת ואנא אחרץ אן
- אנפדה לך מע מן יפי מן אצחאבנא וקד אפתקדנא
- אלקמח וגדנאה תלף פיגי כתאבך במא נעמלה לך פיה
rt. margin
- ורבמא
- יתפק פיה בעד
- תכתב להלאל
- במא יעמל
- אליך פיה
- וקד אעלמת מוסי אל
- עניו במא
- קלת לדפע
- אל
top margin
- כתאב
- והו דאפע
- לך
- ותופין
- אולאד
- אבו אלפרג
- אלכהן
- אלאבן
- ואלבנת פי
- אסבוע ואחד
- ינסי אללה
- פי אגלך
- קראת
(upside down)
- אלי סידי ומולאי אלחבר גדול הישיבה מחבה עואץ בן חננאל נע
- נהראי בן נסים נע אטאל אללה בקאה
תרגום
T-S Misc.28.155 1r

verso
- עלי כאצת רוחך אלשריפה אתם אלסלם ואבו אלכיר יבוס ידך ויסלם
- עלא אבו סעד ומנסובה וקד וצל עמראן בן אכו אלנגיד ודכר אן לך
- ענדה קליל כתאן ואנה יבועה וישתרי בתמנה תובין מעלמין
- כז