מכתב: ENA NS 45.2
מכתב ENA NS 45.2תגים
תיאור
Letter in Judaeo-Arabic. Likely in the same hand as T-S 13J7.24. Describing difficult circumstances: The slave of the king came . . . 30,000 dinars for repaying the debt and the dīwān and all the merchants, and the country is closed (maghlūqa), and the exchange is 42.5 [this is tentative], and no one has a dinar any more, and the collection (istikhrāj) of all the remaining capitation taxes, and the poor are in perplexity, I have informed the master [this]." The surviving portion of the letter on recto is much more quotidian, consisting mainly of the standard closing salutations. Mentions the fatwā (jawāb al-faqīh) for the writer's cousin (ibn ʿamm) Maʿānī. Needs further examination. ASE.
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
ENA NS 45.2 2
תיעתוק
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2023).Verso:
- . . . . .
- גהתך וממלוך אלמלך גא [
- ל אלף דינאר עלי אלופא אלדין ואלדיואן
- ואלגמיע אלמתאגר ואלבלד מגלוקה
- ואלצרף מבץ(?) רגע מא בקי ענד
- חד דינאר וסתכראג בקיה אלגואלי
- ואלסעאליך פי חירה אעלמת מולא
תרגום
ENA NS 45.2 1
Recto:
- ] יכתב(?) מכאן(?) כלפה(?) . . . .
- פיה אללה יעינך ויגע{ל}ני פדאך מן כל באס
- ומא וצל מן ענד אלמולא כתאב מן חין(?)
- סאפרת אלא פרד כתאב וגמ/י/עהם מפתוחין
- גיר מכתומין ומ . . הי אלעאדה ושלום
- וגואב אלפקיה אלדי לבן עמי מעאני
- צחבת מן יגי מהמא כאן ללמולא
- מן כדמה ישרפנא בהא