Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Religious text mentioning the name of Saʻīd ibn Ḥasan al-Talimsānī. [Described on the paper wrapper as : "Poeme religieux d'un poëte inconnu" ; on a …
No Scholarship Records
Legal document concerning a female slave, witnessed by a judge Muḥammad Mūsā, dated 28 Rabīʻ al-Awwal 810/1407.
Legal document, record of testimony (?)
Acknowledgment of debt (iqrār) by three persons to their master Kashqadām ibn ʻAbd Allāh al-Malikī al-ʻAzīzī, dated 11 Rabīʻ al-Awwal 842 H. [1438]. [Described on …
Official document mentioning the name of al-Sayyid Naṣīr al-Dīn Muḥammad al-Mawṣūl. [Described on the paper wrapper as : "prières (?) du [...] (?) Arabe min …
Legal document in Arabic. Dated in the final line. Requires further examination. (VMR)
Draft of the beginning of an Arabic letter to a judge. See separate entry for verso. (Information from CUDL)
Let it be registered on behalf of the office of supervision,
if God wills.
They have registered the amount of two, …
1 Translation
Recto: part of a letter in Arabic. Verso: unidentified text, possibly in Hebrew. (Information from CUDL)
Recto: Leviticus 23:9-17. Verso: official Arabic document concerning monetary matters. (Information from CUDL)
Recto: part of a letter in Arabic. Verso: unidentified text in Hebrew. (Information from CUDL)
Arabic script (VMR)
Unclear.
Accounts in Arabic and Coptic alphanumerals. (VMR)
Arabic script (Naïm Vanthieghem; description to come).
Accounts in Arabic and Coptic alphanumerals. Medieval era. The verso mentions "the sister of Um ʿAbdallah" (اخت ام عبدفالله). (VMR)
Recto: Unidentified text in Arabic script. Verso: Might be two distinct fragments. The upper one at least is. a panegyric (madḥ) by al-Buḥturī: بَرقٌ أَضاءَ …
Accounts, presumably.
Probably pages from a private notebook. May join with some of the other fragments in this volume (ENA 3937).
Seven pages of an unidentified long-form work or collection.
Decree, possibly. Parts of three lines from the left side; second line reads "in shā allāh taʿālā." Wide line-spacing. Between lines 2 and 3 there …