Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Large account in Arabic script. Unclear for what. Sums of money are listed together with months of the year. The year 497 is mentioned = …
No Scholarship Records
Accounts in Judaeo-Arabic, medieval-era. Various quantities of dirhams are mentioned and at least one name, ʿOvadya, which is probably separate from the name crossed out …
Accounts in Judaeo-Arabic.
List of books compiled by Yosef b. Yaʿaqov ha-Bavli as part of the introduction to the commentary on Saʿadya Gaʾon’s Siddur. Mentions works and commentaries …
1 Transcription 1 Translation
Private account of Barhun b. Yishaq ha-Tāhartī. Around 1050. Contains financial report with Abu al-Khayr, who is Musa b. Barhun ha-Tāhartī, the writer’s uncle. (Information …
אלבאקי עלי מולאי אלשיך אבי אלכיר בעד
אלמחאסבה תקכו ותלתיי וקיר וען צרף ק דינ מה שאמיה מדורה דינ>
וען יד דינ ותלת אטראבלסיה יב…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Recto: accounts, obviously written on Arabic scrap paper. Verso: elaborate, fully vocalised Arabic, starting with the basmala, between the Arabic lines Judaeo-Arabic written transversely and …
Hastily written list of about 40 contributors, 18 of whom are called Rabbi. An indication of very late origin is that the father's name follows …
4 2
1 Transcription 1 Discussion
Accounts, mentioning numerals and currency such as dinars. Dating: 11th or 12th century. (Information in part from CUDL)
Possibly a legal note or account. Looks late. Mentions Yosef, al-Kohen, and Abū Saʿīd.
Arabic script (VMR)
Official-looking accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Memorial list for various families, probably written by Yedutun Halevi (late 12th to early 13th century), the cantor of the Palestinian congregation. Same cluster: T-S …
Memorial list ('bayt al-sofer'). The part containing the names is torn off. On verso there are biblical verses ('is there no balm in Gilead?').
Accounts for construction (? حساب العمارة). In Arabic script.
Late accounts in Judaeo-Arabic; probably Ottoman-era. Mentions a turjumān.
Late accounts.
Inventory of the estate of Nissim b. Yaʿqūb, a merchant who died in Sawākin (Suakin in present-day Sudan) on Monday, 7 Shaʿbān 503 AH (1 …
2 Transcriptions
Possibly accounts, in Arabic script.
Writing exercises, repeating the first verse of Deuteronomy 1. Some Arabic scribbling*
Late account in Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals, referring to the children of Masʿūd.
Accounts in Arabic script. Needs examination.
Bifolio of business accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Mentions goods such as flax and names such as Ibn al-Muʿallim and אלספטי.
Accounting for five months, ca. 1230. Two leaves, the first of which has writing on both sides. The first part is an estimate of the …
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Mentioning various people's names, food items, and sums of nuqra dirhams.
Accounts for 54 dirhams (not 64 as per Goitein) received by the collector (called Sulayman ha-Levi), plus 30 donated by Avraham the Pious (d. 1223) …
Accounts in Judaeo-Arabic. The handwriting may be known.
Accounts in Arabic script, late.
Accounts for trade between the ports of Beirut and Dimyāṭ in the name of the ship captain Muṣtafa al-Jamīl. Dated 27 [Ramada]n 1234 AH which …
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions the years 440–43, so probably written in 443 AH = 1051/52 CE or shortly after.
Notebook, probably belonging to a 15th-century Byzantine merchant, filled with records of various transactions. The language is primarily Hebrew but the months are Julian (אפריל …
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. In a rudimentary hand. Mentions גדא (food), צנע, and וכאלה (lodging?) several times each.
Accounts mentioning people such as Ṣāfī, the brother-in-law ṣāḥib rabʿ, and Muḥammad.
Minute fragment with medieval-era accounts on recto and verso. Hand of ʿArūs b. Yosef.
Accounts in Judaeo-Arabic, unique scribal hand compared to many of the other documents from this genre in nearby shelfmarks/archival series. Medieval-era. Requires further examination.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Needs examination.
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.
Small fragment from an account.
List of Items might be a dowry list, but not necessary. Also contains a book scroll, which is not so common in dowry lists.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dated in the month of [Ju]mada I 944 AH (דמ׳׳ץ) or 1537 CE, with tzade sofīt ץ indicating 900 rather than 90 …
Business accounts in Judaeo-Arabic. Hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: 11th or 12th century. Mentions rose oil and pepper and sandarac resin (ṣandarūṣ). Mentions "that …
1 Discussion
Recto: List of compound drugs and simples in Judaeo-Arabic. Including items such as ward murabbā, sharāb laymūn safarjal, lozenges of barbārīs rāwandī, and chicory seed. …
Business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions Bū Saʿd b. Ibrāhīm.
Accounts related to commerce in silk on a bifolium that is undated yet can be estimated as late-18th to early-19th-century given the presence of Meʾīr …
Statement of payments to a tenant of the Qodesh, ca. 1160. A certain al-Nadiv, otherwise known as the perfume maker, tenant of a compound partly …
(1-4) Al-Shaykh Abūʾl-Makārim al-Parnās also received the above- mentioned 8 dinars, to complete the repairs of the said wall and anything el…
Small fragment of accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Mentions the names Hibatallāh and Shams. Dating: Likely ca. 13th century.
Accounts in Judaeo-Arabic. Very faded. Hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: 11th or 12th century.
Accounts in Ladino.
Verso: Note regarding Abū l-Ḥasan al-Ṣabiyy and 5 dirhams, perhaps a note of a debt or a promissory note. In Judaeo-Arabic. On recto there is …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Written in a hasty scrawl, difficult to read.