Letter: Bodl. MS heb. d 66/123
Letter Bodl. MS heb. d 66/123Tags
Input date
In PGP since 1988Description
Letter from Salmān b. Dawud al-Barqi, probably from Tripoli, Libya, to Nahray b. Nissim, Fustat. Mentions beads and ships, but most of the letter is not clear. Around mid-eleventh century. (Information from Gil, Kingdom, vol. 4, pp. 517-519, #769). VMR
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
Bodl. MS heb. d 66/123 123 recto

Transcription
S. D. Goitein, Nahray (in Hebrew).- אן בין יום אן מרצנא
- ענדכום הוא דאך אל עדאל אלדי תערף אלא אלאן חתא
- סדורה וקד בלג אל סער אן עצים ולם יביעוה
- פלמא כסד דורה וקד בלגו גירצהם לא עין
- מתכלין עלא אללה עז וגל חית קטעו אסנה בינא
- פיתמנו אללה יעוץ מן גירו ויבקא להם אעמלהום
- פתתפצל אן כתבך אלא ענד אשיך אבי יעקב
- אבן כאלי פתדכ[ר] לו חדית אלמסאלה אלדי לי
- ענד ארייס ואיצא אלכרז אלדי לציביאן מן
- טלע מן א ב אנפדהם מעו וקד סר אבי
- פי מרכב בקא הונא אבי אלכיר והוא יומר פי
- אכר אן שא אללה סריע ויהנא ויציב פאן אדא
- וצל אשיך אבי יעקב פהעין עלא סירו אלא
- אבוה ואולאדיה אללה אללה לאנך אנת תערף
- אסיד ואש תרעא (?) וגירך יאשיך יאכי יאתי
- אלמוצא ולא תקטע ענא כתובך ולא
- חויגיך לאנא פרחין ביה וסלם עליך
(margin)
- נכוצך באפצל אסלם וקד אקלע מרכב אבן אסמסר
- ואלעצר וכס אריה מינהום ד' איא[ם]
Translation
Bodl. MS heb. d 66/123 123 verso

verso
- יצל לשיכי וסידי ורייסי מן אכיה ומחביה סלמאן
- אטאל אללה בקאה בן דואד נע
- נהראי בן נסים נע