Letter: DK 230.3 (alt: XIX)
Letter DK 230.3 (alt: XIX)What's in the PGP
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
India Book (IB) II, 6: Letter from ʿAmram b. Yosef to Netanʾel b. Yefet regarding goods sent by Ḥasan b. Bundār. Location: Alexandria. Dating: 1094–97 CE. ʿAmram mentions his ophthalmia ('it seems as if I have found slight relief') and the wretched woman (ʿaguna for ʿaguma, as in CUL Or.1080 J24) who suffers pain in the joints of her hands and feet (this woman and her arthritis also appear in T-S 13J23.10). ʿAmram excuses himself from paying his respects to the Nagid on account of his ophthalmia, so he asks Netanel to represent him. ʿAmram makes the same request of Mūsā b. Abī l-Ḥayy in Halper 394 and of Nahray b. Nissim in Bodl. MS heb. d.75/19. This letter also mentions Khiyār (b. Yaʿāqov), known from Moss. II,160 (PGPID 5451) and related documents. (Information in part from Goitein’s index card and Med. Soc. II, 478, Section 18.) See IB II, 2–9: On Abu ’l-Faraj Nissīm, who disappeared in India, with his camphor (Goitein and Friedman, India Traders, 288–290)
Tags
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva (in Hebrew)
DK 230.3 (alt: XIX) recto
recto
- בש רח
- כגק מרנ ורבנ נתנאל ישמרהו שומר ישראל ויהיה בעזרו
- אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וסעאדתה ותאיידה
- ונעמתה ען חאל סלאמה ועאפיה ושוק שדיד לטאלעתה
- אלסעידה אדאם אללה עזהא קד עלם [אל] כאלק גלת קדרתה
- אננא מא אדע אלסואל ען מואלי אלו[אצלין] ומן לנא פי כל אלאוקאת
- ומן תחוט בה ענאיתה יבלגנא סלאמתה וסלאמת גמיעהם
- ושכרנא אללה תע עלי דלך וסאלנאה //אל\\ מזידהם מן כל כיר
- לאנה ולי דלך ואלקאדר עליה ואעלם מולאי אדאם אללה עז[ה]
- אן אוקפני ר כיאר אחיאה אללה עלי כתאב מולאי ע[לי]
- מא אמרת בה חצרת סיידנא כגק מרנ ורב' אדוננו מבו[רך]
- החבר בסנה<ד>רין גדולה אלוף הבינות חכם הישיבה
- סנהדרא רבא הנר המערבי שר השרים נגיד הנג[ידים]
- עוז כל בית ישראל ותפארתו: ירום הודו ויגביה מזלו
- ויגדל כבודו במא וצל לחצרתה אלסאמיה אדאם אללה עזהא
- כתאב מולאי אלשיך אבו עלי חסן בן בנדאר מן עדן פי אמר
- אלכאפור אלואצל אליה מן מולאי אלשיך אבו אלפרג נסים
- צהרי מן סנין וסאלתה אנפאדה אלי וכנת קד כתבת אליה
- עדת כתב פי תוגיהה אלינא לתפתרג בה זוגתה הדה אל
- עגונה אלדי להא מדה מריצה בוגע אלמפאצל מא תתצרף
- אללה יעוצהא כיר ומא אכר מגיי אלחצרת סידנא כאן לנהניה
- כמא יגב עלינא עלי אלמולוד ימ רח אלא דלך ונגדד עהד
- בומאליא אחיאהם אללה גיר אן קד כנת סאלת מולאי אלשיך
- אבו אלסרור וגירה יקבלו ידה עני ויערפוה עדרי תם אני
- כנת רמד באל עינין ואל סעה כאני וגדת ראחה קליל
- ומא כתבת הדא אלכתאב אלא מתכל עלי אללה תעאלי ועלי
- מולאי אן יבצר עדרי ענד סידנא וידיניני לכף זכות
- ויכון לי לפה ולמליץ אד היבתה גלילת אלקדר אללה
- יזידה גדולה והוד בעיני אלהים ואדם ויהיה בעזרו
- יקים עליו מ ש ונח מצא חן בעיני יו ויהי דויד בכל(!) דרכיו
- משכיל וייי עמו: פאחב מן מולאי יערפה דעאנא לכם
- ליל ונהאר אללה יתקבל מנא פיכם צאלח אלדעא ואן יכלף עליה
- בבנים זכרים לחיים ולקימא ולא יוקפה עלי מכרוה
- ויסתירהו בסתר כנפיו יקים עליו ק דכ תסתירם בסתר פניך
- מרוכסי איש וג ויכפיה מחנת אדם רע וחלאים רעים וכל
- מיני פרענות יקים על' תרום ידך על צריך וכל אויבך (!) יכרתו:
- ויחיה לנא ולכל ישראל אד הו מושיע אקאמה אללה כמא ועדהם
- אנה לא ידעהם ואף גם זאת בהיותם וג' ויקים עליו מקרא שכ
recto
- בש' רח'.
- כג"ק מרנ' ורבנ' נתנאל, ישמרהו שומר ישראל ויהיה בעזרו.
- יאריך ה' ימיו ויתמיד שלומו ואושרו והצלחתו
- ומצבו הטוב. (הריני כותב ואני) בשלום ובבריאות, ומתוך געגועים עזים על מראה פניך
- המאושרות – יאריך ה' את יקרך. הבורא – תתהדר גבורתו – יודע,
- שאינני פוסק לשאול על אדונית הבאים ואת מי שיש לנו, בכל עת
- ועל אלה הנתונים לחסותו, והם מודיעים לנו על שלומו ושלום כולם.
- והודיתי לה' יתעלה על כך וביקשתיו להוסיף להם כל טוב,
- כי הוא הנאמן על כך {ל"א: המסוגל לכך} והיכול לעשותו. דע לך אדוני – ימי ה' את יקרך –
- שר' כ'יאר, יחייהו ה', העמידני על מכתב אדוני, כלומר, על
- מה שציווה הדרת אדוננו כג"ק מרנ' ורב' אדוננו מבו[רך]
- החבר בסנה<ד>רין גדולה אלוף הבינות חכם הישיבה
- סנהדרא רבא הנר המערבי שר השרים נגיד הנגיד[ים]
- עוז כל בית ישראל ותפארתו, ירום הודו ויגביה מזלו
- ויגדל כבודו – על כך שהגיע מכתב להדחתו הרמה – יאריך ה' את יקרו –
- מאת אדוני השיך' אבו עלי חסן בן בנדאר מעדן, בדבר
- הקמפור, שהגיע אליו מאדוני השיך' אבו אלפרג' נסים
- גיסי, לפני כמה שנים, והוא ביקש ממנו לשלחו אליי. וכבר כתבתי אליו
- מכתבים מספר לשלחו אליי, למען תיוושע בו אשתו
- העגונה, שהיא מזמן חולה במחלת המפרקים ואינה יכולה לצאת ולבוא
- – יגמול לו ה' טובה. ולא עיכב {ל"א: מנע} את בואי אל הדרת אדוננו, כדי לברכו
- – כפי שהיינו חייבים לעשות – על הנולד ימ' רח', אלא זה, וכדי שאחדש את הברית
- עם רבותיי, יחיים ה'. אלא שביקשתי את אדוני השיך'
- אבו אלסרור ואחרים לנשק את ידו במקומי ולהודיעו את (סינת) התנצלותי. ועוד
- עיניי היו טרוטות, וכעת מצאתי קצת רווחה.
- ולא כתבתי מכתב זה אלא בסמכי על ה' יתעלה
- ועל אדוני, שיבקש לי מחילה אצל אדוננו, וידינני לכף זכות
- ויהיה לי לפה ולמליץ, כי מוראו (של הנגיד) גדול – ה'
- יוסיף לו גדולה והוד בעיני אלהים ואדם ויהיה בעזרו.
- יקים עליו מ'[קרא] ש'[כתוב] 'ונח מצא חן בעיני יו' ', 'ויהי דויד בכל דרכיו
- משכיל ויי' עמו'. ומבקש אני מאדוני להודיעו שאני מתפלל עליכם
- לילה ויום. ה' יקבל את תפילתי הנאמנה עליכם, וייתן לו תמורה
- בבנים זכרים לחיים ולקימא, ולא ייתן לו לדעת רעה,
- ויסתירהו בסתר כנפיו, יקים עליו ק'[רא] דכ'[תיב] 'תסתירם בסתר פניך
- מרוכסי איש' וג'. וישמרהו מפגיעת אדם רע וחלאים רעים וכל
- מיני פרענות, יקים על'[יו] 'תרום ידך על צריך וכל אויבך (!) יכרתו'.
- ויחייהו לנו ולכל ישראל, כי הוא מושיע שהקימו ה', כפי שהבטיח.
- שהוא לא ייטשם: 'ואף גם זאת בהיותם' וג', ויקים עליו מקרא שכ'[תוב]
DK 230.3 (alt: XIX) verso
verso
- אל תירא כי אתך אנכי ואל תשתע כי אני אהיך אמצתיך אף
- עזרתיך אף תמכתיך בימין צדקי: תם ערפני איצא
- אן באע בעצה יראה ואגב ואשתרי באלבקיה מסך וענבר
- ואנה אנפדה מע אלרוסל אלואצלין ואן מולאי ענד וצול
- אלשי אליה ינפדה פענד סמאענא דלך פרחנא בדלך כתיר
- ודעינא לסידנא אד אהתם בנא עלי כתרת אשגאלה במא
- יכתץ באלמלוכה ואמור ישראל פאסאל אללה אן יתקבל מנא פיה
- צאלח אלדעא ומכאפאתה מן אלבארי אד אנעאמה ותפצֹלה
- עלינא קדים וחדית ואל עמרי(!) אעמאלה כלהא לשם שמים
- אללה יוקפהא בין ידיה מע אלגרבא ואלקרבא פכיף מן הום
- צנאיעה מחסובין עליה פאסאל אללה אן יטול עמרה ויחרס
- עלינא ועלי ישראל פאחב מן מולאי יבצר עדרי ענד
- חצֹרתה ויקבל ידיה ומא מולאי מן יוצא פי דלך אד חכמתו
- יתירה מנה אללה ויחרס מולאי עלי אלואלדה ועלי מן יחתאגה
- וישאהדנא ענדה בנים זכרים ויוקף בין ידיכם אפעאלכם
- אלחסנה פתקריהם סלאם וכל מן ענדנא יכצוהם באל סלם
- ואחב מן מולאי ענד וצול הדה אלשוי אנה אחסבה מן אללה
- וענדי פאן כאן רב אברהם ביר יעקב אדאם אללה עזה
- סלמה [לה] ויתכלף לנא בה ואן לם אן יתפצל תמאם
- יבקיה ענדה אלי אן יכתב לר כיאר ידכר מא יפעל
- בה לעל ביעה ענדכם אפצל מן הונא כצצת
- חצרתה אתם אלסלם וכל מן ישמלה ענאיתה אפצל אלסלם
- פאחב מן מולאי אדאם אללה עזה אן ישרפני בחאגה
- תכון לה נאתי פיהא מסרורה וישרפני בכתאבה
- באחואלה אלל[ה] יגעלהם אגמעין פי חיז אלסלאמה ויכפיה
- אלאסוא ושלום אדוני יגדל ויפרח וירבה לעד
verso, address
- מולאי אלשיך אלגליל אבו אלמפצל שאכר תפצלה עמרם
- מר נתנאל ביר יפת נע ביר יוסף הזקן זצל
- אטאל אללה בקאה ו[א]דאם סלאמתה בן אכו אל נגיד זל
verso
- 'אל תירא כי אתך אנכי ואל תשתע כי אני אלהיך אמצתיך אף
- עזרתיך אף תמכתיך בימין צדקי'. ועוד, הודיעני (כ'יאר)
- שהוא (חסן) מכר חלק ממנו, כפי שהוא חשב לנחוץ, וקנה בשאר מושק וענבר,
- ושהוא שלח אותם עם השליחים המגיעים, ושאדוני, לכשתגיע
- הסחורה אליו, ישלחנה. כששמענו זאת, שמחנו בזה מאוד
- ובירכנו את אדוננו, שטיפל בנו על–אף ריבוי עסקיו במה
- ששייך למלוכה ובענייני ישראל. ואבקש מה' שיקבל את
- תפילתנו הנאמנה עליו ויגמול לו טובה מאת הבורא, כי טובותיו וחסדיו
- עלינו ישנים וחדשים, ובחיי, מעשיו כולם לשם שמים –
- ה' יעמידם לפניו – עם הזרים ועם הקרובים, ולא כל שכן שמי שהם
- בני חסותו נשואי פנים אצלו. אבקש מה' שיאריך את ימיו וישמר(נו)
- למעננו ולמען ישראל. ואני מבקש מאת אדוני, שיתנצל בשמי אל
- הדרתו וינשק את ידיו, ואין אדוני זקוק להוראה בזה, באשר חכמתו
- יתירה, חסד מאת ה' {ל"א: אשר חננו ה'}. וישמור את אדוני למען היולדת {ל"א: אמו} ולמען מי שצריך לו,
- וייתן לנו לראות אצלו בנים זכרים ויעמיד לפניכם את מעשיכם
- הטובים. ותברך אותם בברכת שלום וכל מי שאצלנו? מברכים אותם בשלום.
- ומבקש אני מאדוני כשתגיע הסחורה היא – חשוב לו זאת לזכות לפני ה'
- ואצלי {ל''א: אחשוב זאת מאת ה' ואצלו גמילות חסדים} – אם רב' אברהם ביר' יעקב – יתמיד ה' את יקרו –
- ימסור אותה, יטפל נא בה אדוני בשבילי. ולא, יואיל נא תמאם,
- וישאירנה אצלו עד שיכתוב לר' כ'יאר וינחה אותו מה ייעשה {ל"א: את יקרו, ישמור אותו ה' – יטפל בה בשבילי. ולא, או (?) תעשה חסד משלם, תשאיר אותה אצלך עד שתכתוב [...] ותנחה אותו}
- בה, כי אולי עדיף למכרה אצלכם מכאן. הריני מברך
- את הדרתך בברכת השלום השלמה ביותר ולכל הנתונים לחסותו מיטב ברכת השלום. ואבקש מאדוני – יתמיד ה' את יקרך – לכבדני באיזה צורך
- שיש לך, אטפל בו בשמחה, ויכבדני במכתבו
- בתיאור מצבו. ה' יקיף את כולכם בשלומו, וישמורך
- מן הרעות. ושלום אדוני יגדל ויפרח וירבה לעד.
verso, address
- (אל) אדוני השיך' המפואר אבו אלמפצ'ל
- מר' נתנאל ביר' יפת נ"ע.
- ייתן לו ה' אריכות ימים ויחמיר את שלומו.
- (מאת) המודה על חסדיו, עמרם
- ביר' יוסף הזקן זצ"ל
- בן אחי הנגיד ז"ל.