Legal document: T-S 8J4.18

Legal document T-S 8J4.18



Fol. 2r: Deed regarding alimony provided by a husband for his wife in Tyre, while he travels to Egypt. The husband will provide wheat, oil, fuel, cash and service to his wife. Location: Tyre or Tripoli, Lebanon. Dated: Tishrei 5863 AM = September/October 1102 CE. Hand of the same scribe as UPenn E 16516 (PGPID 2296).

T-S 8J4.18 2r



Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
  1. ] . . . . . . . . . ם לך וכאנת א[. . . . . . . . . . . . .] לך בהא אליד ואן [
  2. ] אלתזם בה . . . [. . . . . . . . . . ל]סת אלבית אלמדכורה פי דלך פאגא[ב
  3. ]דן קננו להא אלגמאעה במושב בית דין הגדול במחצר מן חסן [בן
  4. ח]סן דנן ורצאה ורגבתה פי דלך אן ידפע להא פי כל שהר תלאת וי[באת קמח
  5. [ו]אגרה טחינהא ורטל זית שאמי פי כל שהר איצא מע אלחטב אלדי [ללוקיד וכל גמעה
  6. עשרין דרהם אלדי קימתהא סדס דינאר ונצף קיראט ואן ידפע [להא אלביות
  7. אלתי
  8. הם שאכנין פיהא וינתקלו חמיהא וזוגתה אלי אלוסטאני ולא יטלע אל[יהא אחד
  9. ויכון מעהא מן יכדמהא ולא יעתרצו עלי מן יגי אליהא לאפתקאדה [ולא
  10. ידכרו ואלדיהא אלא באלרחמה ואקני מן חסן דנן קניין גמור וחמור ב[כלי הכשר לקנות בו על
  11. כל מה דכתיב ומפורש לעילא בביטול כל מודעי ותנאי ברצונו בלי [אונס כלל ואן כאן
  12. ל]א יקים להא במא אשרטה עלי רוחה ממא תקדם דכרה כאן לבי[ת דין אן יאמר
  13. ]ה ומנאזעתה אלי אן יקים להא בדלך וכדלך אשרט עלי רוחה [אן
  14. ולא יווכרה ענהא מן אלאן אלי אן יצל כתאב בטלועהא או יצל זוג[הא ולו בעד
  15. מאיה סנה אכתר או אקל כאן מלתזם בה וכתב פי יום אלארבע[ה עשר מן שהר
  16. תשרי שנת ארבעא אלפין ותמני מאה ושיתין ותלתא שנין [לבריאתא דעלמא בצור(?) בטראבלס(?)
  17. מדינתא דעל כיף ימא רבה מותבה ושהדותא דא כתבנא וח[תמנא והכל
  18. שריר וקיים נתן הכהן בן שלמה נע יוסף הלוי בר יפת [
  19. שלמה בר דווד ננ
  20. יוסף ב[
  21. עובדיה בר חלפון נע
  22. יתר ה[לוי בן שלה


S. D. Goitein, "Tyre-Tripoli-'Arqa: Geniza Documents from the Beginning of the Crusader Period," Jewish Quarterly Review 66, no. 2 (Philadelphia, Pennsylvania: University of Pennsylvania Press, 1975), 69–88.
  1. ... the obligations undertaken by him in favor of the aforementioned Sitt al-bayt…

  3. We, the community, arranged the symbolic purchase in her favor in a session of the High Court in the presence of the aforementioned Ḥasan [son of]

  4. Ḥasan, confirming his consent and willingness to provide her every month with three way[bas of wheat, plus]

  5. the wages for its grinding, and one Syro-Palestinian pound of olive oil every month, also firewood [for fuel, and each week]

  6. twenty dirhems, worth one-sixth of a dinar and half-a-qīrāṭ. He also has to cede [her the floor on which]

  7. they presently live, while her father-in-law and his wife would move to the middle floor and [no one] should go up [to her].

  8. Someone would stay with her to serve her. His parents would not interfere with anyone coming to visit her [and whenever they]

  9. would mention her parents, they would add the blessing "may God have mercy upon them." The symbolic purchase was made from the above mentioned Ḥasan in the prescribed form [with regard]

  10. to everything written and explained above, with the annullation of all secret depositions and conditions, out of his free will, without [any constraint. Should he fail]

  11. to provide her with what he has undertaken to do, as stated before, the c[ourt will fine him with ... to be paid without]

  12. delay or remonstrations, until he will fulfill what he has promised. He also took upon himself to [...]

  13. and he will not be tardy in this matter, until a letter of his will arrive asking her to come up to him, or that her husband [will come to fetch her].

  14. These obligations remain in force even for a hundred years. This was written on Wednesday, [the day so-and-so of the month of]

  15. Tishri of the year four thousand eight hundred and thirty six in the city of [Tyre]

  16. which is situated on the Great Sea. We have written and si[gned this testimony and given it to the parties, everything being]

  17. valid and confirmed. 

Nathan ha-Kohen b. Solomon, may he rest in Eden.

Joseph ha-Levi b. Japheth. 

Solomon b. Dāwūd, may he rest in peace. Joseph b.

[ Obadiah b. Ḥalfōn, may he rest in Eden. Judah [ 


T-S 8J4.18 2v


T-S 8J4.18 1r


T-S 8J4.18 1v

Image Permissions Statement
  • T-S 8J4.18: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact