Letter: T-S NS J388
Letter T-S NS J388Tags
Input date
In PGP since 1989Description
Letter from Harun b. Yosef [al-Ghazal?], Alexandria, to Abū l-Faraj Yosef b. Yaʿaqov b. Awkal and to his sons. CUDL description: Fragment of a letter from the brothers Yosef and Nissim, sons of Berekhya, in Qayrawān, to Yosef b. Yaʿqub Ibn ʿAwkal in Fustat, ca. 1015-1017 CE. Similar letters are found at T-S 13J29.9, T-S 16.42, T-S 16.64, T-S NS J388, and Mosseri IV.10(?).
Edition:
Translation:
T-S NS J388 1r

Transcription
[unknown source] (in Judaeo-Arabic).TS NS J 388 Harun b. Joseph Alghazal, Alexandriya, to Joseph b. Awkal and to his sons (pp)
- אטאל אללה יאשיכי ומולאי וריסי בקאך ומן תופיקה לא אכלאך
- כתאבי יום ראש חודש ... סיואן תקדם כתאבי אלי אלשיך
- ושרחת לך פיה מא וצל לך והי ז צרר ...
- ז ורזמה שקה ... ואולא הדא וצלת אתנין ...... בן
- פרח ואחדה מע חסון ובקיתה פי מרכב בן....
- אללה יגמע עליה אלגמיע במנה ופי ....... [אקלע] מרכב אלקאיד
- אלאול ופיה מן אצחאבנא ה אנפס עטיה בן אלשאמא ומימון
- בן אפרים וקאל לי סידי אבו סעיד אנה וגה לך יא סידי ...
- פי מרכב בן אלשדיד יג רזמה ו....... ורזמה
- שקה פי מרכב אלק... בן נהראי מן קבל מוסי
- בן אלמגאני וקבץ אלגמיע כלוף בן זכרי ......דלך
- אלכתאן אלדי כאן בעתת (?) מא טלע פיה שי אלא נפץ ובעת
- מנה עדל עלי נפסי ואלי אלסעה לם נקבץ תמן אלכתאן וגאני
- כתאב סידי אבו אלחי בן כלילה כתב לי אן לם יביע לי מן
- אלכתאן אלא ד אעדאל וגה לי מן תמנה צרתין פיהם ק'פ דינ'
- ואחדה פי מרכב אלקאסם ואכרי וצלת ווגה לי ...
- ואיצא כא זק זית פי קארב בן לחדב...
- יא סידי מן קצה אלצאבון אלדי כאן לנא מ[ע בן אלש]דיד לם
- יחצל לנא פיה שי אלא ולה עלינא
- מולאי אלשיך אן יעמל לי עלי שרי אלכיש
- וקד צרני (=סרני) אמר אלצרר...
margin
סעיד אלסלם
Translation
T-S NS J388 1v

page b
- נחב מן מולאי אלשיך אן יתמם ועדה לי פי מא סאלתה מן
- אדא וגהת אליה אלזית יעמל עלי מא ראי אמא ביע או
- או (!) יצבר קליל לאן אלזית קליל חצ' אתוחש ח בדינ' יא ט
- ואן כאן תם אכי פתעמלה ינחדר רואג אלי ואסלם
- ואן וצל לי שי יא מולאי מן אבו אלחי או מן ענד
- יוסף בן רחמים פי אלמוסם ואנא גאיב פי אלריף פיקבץ לי
- אלגמיע חסב עואידך ואלסלם
written in arabic letters (there is no vocalization in the MS but thereading is sure):
- ואנא אן שא אללה מא נתאכר ען אלכרוג אלי אלריף ומא נקעד אלא למקדאר
- וצול אלצרה אלאכרה (!) ואקבצהא אן שא אללה