Letter: ENA 2891.34 + ENA 2891.33

Letter ENA 2891.34 + ENA 2891.33

Tags

Input date

In PGP since 1988

Description

Letter from Avraham, son of the Gaon and people from Fustat to Shelomo b. Yehuda

ENA 2891.33 recto

recto

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.

A: ENA 2891, f. 33B: ENA 2891, f. 34, ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp.287-289 (Doc. #164) C.B. 02-09-88 (p)Fragments of a letter from Abraham, son of the Gaon and people fromFustat to Solomon b. Judah. I

א

  1. ] וטובותיו כלולים באוצרות
  2. ]הו תמיד עדי לעד תדורות
  3. ] כהן צדק אשר נמצא בדורות
  4. ] כמו משביר אשר אצר לאוצרות
  5. ] כמו זרע וקח מאה ספורות
  6. ] במו זמר והלל גם ושירות
  7. ] וחכמותיו לכל עין מגולות
  8. ] יכוללו כמו בצר[ור] צרורות
  9. ] יאתיו ויובלו אל שורות

Translation

ENA 2891.34 verso

verso

ב

  1. ושלומותיו [
  2. והצלחות בכ[ל
  3. וחן נטוי [
  4. וגם חסד [
  5. [ ]ותיו [
  6. ששונותיו תמודים לא פוסקים
  7. שמחותיו כמו שמחת [
  8. והגילה והדיצה וחדוה [
  9. והשקט והשלוה יבואו [
  10. לאחריה שאלת [

....

ENA 2891.34 recto

recto

II

  1. יקול מן אתבת כטה פי הדא אלכתאב [
  2. באמרה ומחצרה אן למא כאן פי שבת נח[מו
  3. [וחצר]נא נחן אלגמאעין (!) אלת[י] במצר אלשאמין ו[אלעראקין פי]
  4. כניסת אלשאמין נחצר דראש מר ורב אב[רהם הרביעי]
  5. בחבורה בן [ אדו]ננו גאון קצא חק אדירינו
  6. נפסה [ ג]און וקת אלדראש תות[ר
  7. [ ] שלש [ ] עלי אלנאס ועליה ותטאולו
  8. גרץ ללפתנה ו[ ]ון
  9. בל מנכר ואן מא[ ]אל אללה

ENA 2891.33 verso

verso

א

  1. [ ]ר אנא מנתפיין מ[ן] פעלהם ותחזבהם [
  2. לאנהם קום ספסאף ואטראף ואכתרהם [
  3. אלבלד וכתבנא כטוטנא לנועלם אננא [
  4. מן חרם יקע בהם מן אדוננו גאון נס[אל
  5. וכתבנא כטוטנא פי שהר אב מן שנת [
Image Permissions Statement
  • ENA 2891.33: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain
  • ENA 2891.34: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain