Letter: Moss. II,166
Letter Moss. II,166What's in the PGP
- 1 Transcription
Description
Draft of a letter from someone to his brother, Abū l-Ḥasan, who stayed home alone during the recent holiday while his children were visiting the writer. The writer alludes numerous times to Abū l-Ḥasan’s distress and says that he ought to come for the upcoming holiday, as Abū l-Ḥasan’s house is empty and burdens are more bearable in the midst of family. Mentions the death of the judge’s 18-year-old son. ASE.
Image
Transcription
Translation
Editor: Elbaum, Alan
Moss. II,166 recto
°
Alan Elbaum's digital edition (2019).
Recto:
- אלי אלאך אלעזיז אבו אלחסן אטאל אללה בקאה
- ואדאם עזה ונעמאה וגמענא ואיאה עלי רצאה
- וסוי דלך אן מא עידנא פי האדה אלמועדים
- אלשריפה אלא ונחן מסתוחשין מן נטרך ומא
- תעלם מא עלי קלובנא מן גיבתך סימא וקד גאו
- אלצביאן ובקית וחדך תזן אלכרא ומאך(?) באלערא(?)
- וכונך וחיד בלא מונס כאן מא צאקת אלבלד אלא
- עליך והדה אלאשיא מא תחתמל אלא לפאידה
- ונחן נעלם אן הדה אלאיאם קלילה אלמכסב
- [. . . . . .] אלנאס וקד גאני כתאבך ואכדת מן אבי
- אלחץ אלקפל וכנת קד ס[ירת] לך כתאב מע כציר
- נעלמך אן כאן לך פיטל[. . . . .] אעלמני קבל
- הדא אלמועד [. . .] טלע [. .] . ל אן תתכלץ
- מן מעלמך ונ[. .] מע אנה קריב אלמרגוע למן
- יסאלה ואנת פי[. . ק . . ת] תפך נפסך [. .] הדה אל
- [. . ל .] ואנת קאדר עלי אלכל[. .]ן מנה ומא קדרת
- תסיר שי מן [. . . . . . . . . . . . . . .] הנא הדא [. . .]
- אן עטים וקל[. . . . .] אקצד [. . . . . .]ת [ר]טלין קרמז
- ואן רבינו ק[. . . . . . . . .] בעד אלעיד [. . . .] מנתצרין
- [. . . . ע] דלך [ואל . . מ . . . . . . . . . אלא אל . .] אלדי
- [. . . . . . . . . .]קה קמאש אלכוהין ואלא כנת ענדך
- קבל אלעיד ומא [. . . . .] מולאי עני פסאעה וקופך עלי
Moss. II,166 verso
°
Verso:
- הדה אלאחרף לא תוכר אלגואב סאעה ואחדה
- וסלם עלי רבינו ותעלמה [. . . . . . .] אבן אלדיאן
- קד תופי י׳ח׳ פי אלעומר . . וס . . . . . מ . . . . . . . .
- וחיי לישראל ש. . ואלאן תגד קד . . . . . אלאת . . ד
- . . אן תקצד אלי . . . . . אלמגי לאנך . . . ה פי ב[י]תך
- כתיר ואלאשיא אלדי עליך באלת[. . . הי] פי וסט אהלך וביתך
- בלא שי ותרגע לך רוח אן א[. . . . . . . . . . .] אלקשטה(?)
- ואן קדרת אן תאכד [. . . . . . . . . . . . . . . . ] קראת עליך
- אלסלאם ועלי אלכל אלסלאם
Verso, crossed-out draft of the opening of the letter:
- אלי אלאך אלעזיז אבו אלחסן אטאל אללה בקאה
- ואדאם עזה ונעמאה ואלדי תריד עלמה אן
- כל מא ראינא עאקבתך [ואנ. .א.ל .. .ל.ד אל.]
- כל מא אזדדנא עליך ציק צדר לא סימא [. . .]
- אן גאו אלצביאן ובקית אנת וחדך תזן אלכרא
- אכתר מקמך(?) אלדי פי אלקהרה(?)