State document: T-S Ar.34.89

State document T-S Ar.34.89

What's in the PGP

  • Image
  • 2 Transcriptions
  • 2 Translations

Description

Tax receipt issued to the ḍāmin of Dhāt al-Ṣafā against revenue delivered by Abū l-Ḥasan b. Wahb. Dated: (Khan reads 3 Ramaḍān 402). Written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ the jahbadh and registered by the Dīwān al-ʿAmal and the Dīwān al-Ishrāf. Payment made under the supervision of three officials: (1) under the supervision of the auspicious, rightly guided qāḍī Thiqat al-Mulk Makīn al-Dawla wa-Amīnuhā, protégé of the Commander of the Faithful, Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Nahār; (2) on behalf of the fiduciary qāḍī Abū ʿAlī l-Ḥasan b. Yaḥyā b. Nahār; and (3) under the tax accounting of the elder Sadīd al-Dawla Abū l-Faraj ʿAbd al-Masīḥ b. Qūrīl. Verso: beginning of a draft the tax receipt on recto. The scribe accidentally began writing the more usual formula صح لابو الحسن, but then must have realized that this receipt required a different formula, so turned the sheet over and started again.

Tags

Image
Transcription
Translation

T-S Ar.34.89 1r

°
1r
Lorenzo Bondioli, Stephanie Luescher, Marina Rustow and Naïm Vanthieghem, A Fatimid Tax Archive from the Fayyūm: The Receipts of Abū l-Ḥasan ibn Wahb, 402–405/1012–1015 (in progress) (n.p., n.d.).

Recto, top right

  1. [يثبت] نيابة عن ديوان الاشراف

  2. ان شا الله

  3. [اثبت و]المبلغ دينار واحد 

  4. [سوا]

  5. والحمد لله على نعمه

Recto, top left

  1. يثبت بديوان العمل

  2.  ان شا الله 

  3. اثبت والمبلغ دينار واحد

  4. سوا

  5. والحمد لله حمد الشاكرين

Recto, main text

  1. بسم الله الرحمن الرحيم

  2. صح لضامن ذات الصفا فاقام به ابو الحسن بن وهب قيم صباغ

  3. لسنة اثنتين واربعماىة بمشارفة القاضي السعيد الرشيد ثقة الملك مكين الدولة 

  4. وامينها صنيعة امير المومنین ابي الحسن علي بن نهار وحضور القاضي الموتمن

  5. ابو علي الحسن بن يحيى بن نهار الناىب عنه وعمالة الشيخ

  6. سديد الدولة ابو الفرج عبد المسيح بن قوریل

Recto, amount

  1. من العين دينار واحد

  2. سوا

Recto, half-amount

  1. النصف من ذلك نصف

Recto, bottom

  1. وكتب ميخاىيل بن عبد المسيح الجهبذ بتاريخ الثالث عشر من شهر رمضان سنة خمس واربعماىة
Lorenzo Bondioli, Stephanie Luescher, Marina Rustow and Naïm Vanthieghem, A Fatimid Tax Archive from the Fayyūm: The Receipts of Abū l-Ḥasan ibn Wahb, 402–405/1012–1015 (in progress) (n.p., n.d.).

Recto, top right

  1. [Let it be registered] on behalf of the Bureau of (Tax) Supervision,

  2. if God wills.

  3. [It has been registered, and] the amount is one dīnār

  4. [exactly].

  5. Praise be to God for his benefactions.

Recto, top left

  1. Let it be registered in the Bureau of Tax Accounting,

  2. if God wills.

  3. It has been registered, and the amount is one dīnār

  4. exactly.

  5. Praise be to God with the praise of those who give thanks.

Recto, main text

  1. In the name of God, the merciful, the compassionate.

  2. Validated for the ḍāmin of Dhāt al-Ṣafā. Abū l-Ḥasan b. Wahb the master dyer has paid for it (on his behalf) 

  3. for the year four hundred two under the supervision of the auspicious, rightly-guided qāḍī Thiqat al-Mulk Makīn al-Dawla 

  4. wa-Amīnuhā, protégé of the Commander of the Faithful, Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Nahār and (in) the presence of the fiduciary qāḍī 

  5. Abū ʿAlī l-Ḥasan b. Yaḥyā b. Nahār, his deputy, and (under) the tax accounting of the elder

  6.  Sadīd al-Dawla Abū l-Faraj ʿAbd al-Masīḥ b. Qūrīl.

Recto, amount

  1. In money: one dīnār

  2. exactly

Recto, half-amount

  1. Half of this: one-half

Recto, bottom

  1. Mikhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ the jahbadh has written (it) on the date of the thirteenth of Ramaḍān of the year four hundred five.

T-S Ar.34.89 1v

°
1v

Verso

  1. بسم اللـه الرحمن الرحيم

  2. صح لانو الحسن بن و

Verso

  1. In the name of God, the merciful, the compassionate.
  2. Validated for Abū l-Ḥasan b. W
Image Permissions Statement
  • T-S Ar.34.89: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.