State document: T-S Ar.34.89
State document T-S Ar.34.89What's in the PGP
- Image
- 2 Transcriptions
- 2 Translations
Description
Tax receipt issued to the ḍāmin of Dhāt al-Ṣafā against revenue delivered by Abū l-Ḥasan b. Wahb. Dated: (Khan reads 3 Ramaḍān 402). Written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ the jahbadh and registered by the Dīwān al-ʿAmal and the Dīwān al-Ishrāf. Payment made under the supervision of three officials: (1) under the supervision of the auspicious, rightly guided qāḍī Thiqat al-Mulk Makīn al-Dawla wa-Amīnuhā, protégé of the Commander of the Faithful, Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Nahār; (2) on behalf of the fiduciary qāḍī Abū ʿAlī l-Ḥasan b. Yaḥyā b. Nahār; and (3) under the tax accounting of the elder Sadīd al-Dawla Abū l-Faraj ʿAbd al-Masīḥ b. Qūrīl. Verso: beginning of a draft the tax receipt on recto. The scribe accidentally began writing the more usual formula صح لابو الحسن, but then must have realized that this receipt required a different formula, so turned the sheet over and started again.
Tags
Editors: Bondioli, Lorenzo; Luescher, Stephanie; Rustow, Marina; Vanthieghem, Naïm
Translators: Bondioli, Lorenzo; Luescher, Stephanie; Rustow, Marina; Vanthieghem, Naïm (in English)
T-S Ar.34.89 1r
Recto, top right
-
[يثبت] نيابة عن ديوان الاشراف
-
ان شا الله
-
[اثبت و]المبلغ دينار واحد
-
[سوا]
-
والحمد لله على نعمه
Recto, top left
-
يثبت بديوان العمل
-
ان شا الله
-
اثبت والمبلغ دينار واحد
-
سوا
-
والحمد لله حمد الشاكرين
Recto, main text
-
بسم الله الرحمن الرحيم
-
صح لضامن ذات الصفا فاقام به ابو الحسن بن وهب قيم صباغ
-
لسنة اثنتين واربعماىة بمشارفة القاضي السعيد الرشيد ثقة الملك مكين الدولة
-
وامينها صنيعة امير المومنین ابي الحسن علي بن نهار وحضور القاضي الموتمن
-
ابو علي الحسن بن يحيى بن نهار الناىب عنه وعمالة الشيخ
-
سديد الدولة ابو الفرج عبد المسيح بن قوریل
Recto, amount
-
من العين دينار واحد
-
سوا
Recto, half-amount
- النصف من ذلك نصف
Recto, bottom
- وكتب ميخاىيل بن عبد المسيح الجهبذ بتاريخ الثالث عشر من شهر رمضان سنة خمس واربعماىة
Recto, top right
-
[Let it be registered] on behalf of the Bureau of (Tax) Supervision,
-
if God wills.
-
[It has been registered, and] the amount is one dīnār
-
[exactly].
-
Praise be to God for his benefactions.
Recto, top left
-
Let it be registered in the Bureau of Tax Accounting,
-
if God wills.
-
It has been registered, and the amount is one dīnār
-
exactly.
-
Praise be to God with the praise of those who give thanks.
Recto, main text
-
In the name of God, the merciful, the compassionate.
-
Validated for the ḍāmin of Dhāt al-Ṣafā. Abū l-Ḥasan b. Wahb the master dyer has paid for it (on his behalf)
-
for the year four hundred two under the supervision of the auspicious, rightly-guided qāḍī Thiqat al-Mulk Makīn al-Dawla
-
wa-Amīnuhā, protégé of the Commander of the Faithful, Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Nahār and (in) the presence of the fiduciary qāḍī
-
Abū ʿAlī l-Ḥasan b. Yaḥyā b. Nahār, his deputy, and (under) the tax accounting of the elder
-
Sadīd al-Dawla Abū l-Faraj ʿAbd al-Masīḥ b. Qūrīl.
Recto, amount
-
In money: one dīnār
-
exactly
Recto, half-amount
- Half of this: one-half
Recto, bottom
-
Mikhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ the jahbadh has written (it) on the date of the thirteenth of Ramaḍān of the year four hundred five.
T-S Ar.34.89 1v
Verso
-
بسم اللـه الرحمن الرحيم
-
صح لانو الحسن بن و
Verso
- In the name of God, the merciful, the compassionate.
- Validated for Abū l-Ḥasan b. W