Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter addressed to Yosef ha-Sar. In Judaeo-Arabic with an Arabic address. The writer requests that the addressee give the five dirhams nuqra that al-Rayyis Abū …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
List of contributors to the pesiqa, headed "Appendix to the pledges." A list of thirty-four names (two unnamed with father and brother), of which eleven …
1 مناقشة
Document (bifolium) giving details of a collection (pesiqa) for the ransom of prisoners, conducted by Abū l-Surūr b. Ṭarīf and Abū l-Maʿālī in the provincial …
1 نسخ 1 ترجمة
Letter of appeal. In Judaeo-Arabic. Mentioning a pledge-drive (pesiqa) at holiday time.
1 نسخ
Recto: Note from a certain ʿUzziel. In Judaeo-Arabic. Explaining that the collection of pledges (pesiqa) has been delayed because it was mismanaged from the outset. …
1 نسخ 1 مناقشة
Letter from Netanel b. Ḥalfon to Zakkay ha-Dayyan ha-Maskil Nezer ha-Maskilim. In Judaeo-Arabic. Probably the same sender as AIU V.B.48 (dated 1174 CE); this letter …
Neatly written note to Nahray requesting that he address the community for Shemuel he-Ḥazzan ha-Mevin, since he needs help for his family and travel after …
Letter from the judge Peraḥyahu (b. Yosef Ibn Yiju), in Alexandria, to an unidentified addressee, in Fustat. Dating: ca. late 12th century. This fragment (lower …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Letter from Avraham b. Saadya the Hebronite, (the muqaddam of?) Bilbays, to Yiṣḥaq b. Shemuel the Sefaradi, Fustat, beginning of the twelfth century. Discusses in …
Petition of a cantor, son of a judge, who is sick and poor, asking God and a Nasi for help (the Nagid Mevorakh per Goitein's …