Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20 نتائج
  1. 1ثيقة شرعيّةBL OR 12292.29

    Testimony or narrative about events in Florence (פירנצה). Dated: 17 Tevet 5609 AM (January 1849). A man who was known as an impious alcoholic fell …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2نصّ غير أدبيّENA 2462.17

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3نصوص أدبيّةJRL B 2804

    Recto: Mentions a hypothetical cantor or reader of the Torah who went mad and stole something and was caught. Verso: From a halakhic discussion on …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4رسالةT-S NS 108.149a

    Portion of a letter, or copy of a letter, written on a folio in the format of a literary text. In Judaeo-Arabic and Hebrew. Dating: …

    Recto

    1. ]לא חולהא(?) אלא ללחשובים והי תעלם דלך באלקוה
    2. ] . . מא אטלב ממן אכתן לה לא צעלוך ולא גני
    3. ] . . בקליל ולא אתמה בה מן דא אלדי ישתהי
    4. ] . . עליה ג…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5قائمة/جدولT-S NS 321.94

    Recto: Likely a charity distribution list. In Judaeo-Arabic. Many women and children. The numbers after each entry range from 1 to 7. There is a …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6نصوص أدبيّةAIU VIII.B.16

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7نصوص أدبيّةT-S Ar.37.74

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8رسالةYevr. III B 669

    Letter from Yeḥezqel b. Shemuel to an unknown addressee. In Judaeo-Arabic. He reports that Sitt ʿAnbar is very sick, and she has developed a delusion …

    1. אן סת ענבר מרצת מרצה שדידה
    2. וקד חצל להא תכייל פאסד מן
    3. גהתך ובתטן אן אלחצרה מריצה
    4. וקד סאלתני אן אסייר אערף
    5. אלחצרה במרצהא ובשגל
    6. קלבהא פתתפצל אלחצרה
    7. אמא…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9Legal query or responsumENA 3748.13

    Recto: Legal query with responsum. Dating: First half of the 11th century. Concerning a cantor who took an oath not to lead prayers in the …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10رسالةT-S 13J8.4

    Letter from an unknown writer, in Alexandria, to Maṣliaḥ Gaon, in Fustat. Dating: 1127–38 CE. In Judaeo-Arabic and Hebrew. The purpose of the letter is …

    1. בש רחמ
    2. אלממלוך ינהי אלי חצרה סידנא כבוד גדולת קדושת מרנו ורבנו ואור עינינו ועטרת
    3. ראשנו משא רוחינו ונפשנו מצליח ראש ישיבת גאון יעקב תכון משרתה עד
    4. ביא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11نصّ غير أدبيّYevr.-Arab. II 1727

    Magical fragment. In Judaeo-Arabic and Arabic script. Dating: Unknown. It says Wednesday, 16 Adar 5005 AM, which is 1245 CE, but the scribe might have …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12رسالةL-G Misc. 35

    Letter from a Jewish woman, in or near Tripoli (Lebanon), to her brother-in-law, in Fustat. In Judaeo-Arabic. She is a refugee from Jerusalem who has …

    1. [כתאבי אליך יאולדי ורייסי] וגלילי אדאם אללה סלאמתה וסעאדתה
    2. [ ] אליך יאולדי [ואלעזיז ע]לי אמר אן נצפה
    3. [ כאן אבו אלכיר] מע אלמנתצר פמאת אלמנת[צר]
    4. [ופק…

    Recto

    1. [My lord and] illustrious master, may God make your welfare and happiness permanent.

    2. [I have to convey] to you, my dear boy, something whic…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13نصّ غير أدبيّT-S 10J22.6

    Astrological instructions for a doctor regarding how to know the illness of a patient by using the constellation of the stars at the time of …

    1. בשמ רחמ
    2. הדא חסאב אלסאעאת אלז ואסאמיהא . .
    3. אולהא חמה והו אלשמס אדא גאך אלסאיל
    4. פי סאעה אלשמס פהו סעוד אן אוסיל ען
    5. מריץ פאעלם אן מרצה חמי וחר וכרב
    6. עלי …

    Recto

    1. In (Your) na(me), (O) Mer(ciful One).

    2. This is the calculation of the hours and their names ...

    3. The first of them is Ḥama, which is the Su…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 2r
    • 2v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14رسالةT-S 13J27.15 + T-S 8J13.2

    Letter from Eliyahu b. Nissim, in Alexandria, to Shela b. Isḥāq, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably early 13th century. The sender, a foreigner, asks …

    T-S 13J27.15, recto

    1. בש רח . . . . . תוחלת ממשכה מתלה לב . . . . אצגר אלממאליך אליה בר נסים נע
    2. יקבל אלארץ בין ידי אלמגלס אלסאמי אלאגלי אלמולוי אלאכמל…

    العلامات

    2 نسخين 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15رسالةBL OR 5544.1

    Letter from a Spanish community to Egypt concerning an impoverished and aging man from Rodez, France, who approached the ruler of his land for redress …

    1. הם אחינו מקהילות קדש תפוצת הגולה [
    2. הו[ ]רים אוצרי חיים בוחרי [
    3. [מ]צניעי לכת מ...לימ. מליאי מצוות ברוכי ייי [
    4. אלופים מסובלים לשונם מרפא ייראי אים [ ]…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16رسالةMoss. VII,182

    None

    Recto:

    1. בש רח
    2. ותגזר אומר ויקם לך
    3. כי ייי יהיה בכסליך
    4. לא יאונה לצדיק כל און
    5. לא תאונה אליך רעה
    6. בש[וט ל]שון תחבא ולא
    7. תירא משוד כי יבוא
    8. השלך על ייי יהבך ו…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17رسالةDK 238.4 (alt: XIII)

    None

    Recto:

    1. אלי ולדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך וצאנך ווקאך ומן חסן תופיקה לא אכלאך נעלמך אן כרגת
    2. ענא כתב אללה סלאמתך וחסן צחאבתך ווצל כתאבך ווקפת עלי מא…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18رسالةT-S 13J26.10

    Letter from Abū Saʿīd, in Palermo, to his brother Abū l-Barakāt known as Ṭāriq, in Fustat. Abū Saʿīd reports that he had fled the unrest …

    Recto

    1.              וא'מרתם כ'ה' ל'חי' וא'תה' ש'לום' וביתך שלום וג'
    2.             י'י ישמרך מכל רע ישמור את נפשך
    3.             י'י ישמר צאתך ובואך מעתה ו…

    recto

    1. …. הדרת אחי ובבת עיני ואדוני ו'ראשי' ונכבדי ועטרת ראשי ומי שבו (תלויים) חיי, ייתן לך אלוהים ימים ארוכים וטובים
    2. ויגן וישמור עליך ואל ימנע…

    العلامات

    2 نسخين ترجمات 3 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19رسالةENA NS 18.35

    Letter from Labrāṭ b. Moshe b. Sughmār, in Sūsa, to his younger brother Abū Zekharya Yehuda b. Moshe, in Fustat. Dating: August 1056 (Gil). This …

    recto

    1. על שמך

    2. כתבת יאכי וסידי ועזיז נפסי ועדיל רוחי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך וחסן עקבאך וע[     ] לקא [     ]

    3. מן סוסה לו כלון מן אלול ערפך אלל…

    recto

    1. (1–2) על שמך. אני כותב לך, אחי ואדוני, היקר לי כבשרי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך וימציא לך הצלחות ....
    2. מסוסה, בו' באלול, …

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20رسالةT-S 12.431

    None

    Recto

    1. בש  רח
    2. כתאבי [אלי      אלמולאי]  אלאעז אללה בקאה

    3. וא[דאם עזה]             ומן חסן אלתופיק לא

    4. אכלאה]         פי' כ'י'ר' ועאפיה וקד

    5.       …

    Recto

    1. In (Your) N(ame, Oh) Mer(ciful).

    2. My letter [to the] most distinguished [master], may God lengthen his life,

    3. p[erpetuate his honored posit…

    العلامات

    4 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند