Search Documents

عوامل التصفية

1160 نتائج

  1. 51

    قائمة/جدولENA NS 22.26

    List of 39 recipients of 1/2, 3/4, 1, 1 1/2 dirhams during the 1020s, a period of famine, and belonging together with Mediterranean Society, II, …

    1. .קיר ב [[א ונצף]]
    2. אבו אלאדקי א ...
    3. אלמקרקרה ן
    4. הרה ובנתהא [.]
    5. בנת באנה [.]
    6. אם חפתן א
    7. סתית ן
    8. אלפקאעיה ובנתהא ב
    9. אלמפלוג א
    10. אלקבס ן
    11. אלשעאב ן
    12. אלעגמה א
    13. א...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  2. 52

    رسالةENA NS 22.10

    Letter mentioning sums of money, the qāḍī, the qayyim, and Sulayman the khādim.

    1. תעזז ען חיל אלקיים ואנה אלמבלג אלדי
    2. חלפו לנא אל. . .ל.ל. . .ל. . . . . .ה. לקאצי
    3. . . . .] קבץ אלפצה אעאדהא אלי אלקיים פי
    4. אל]מכאן אן גמיע מא עמלו ע...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  3. 53

    قائمة/جدولENA NS 22.7

    (Information from Mediterranean Society, V, p. 530, note 220)

    1. א]לרב ז [נ]תן א ...[
    2. ............]א.[
    3. .............].[....] אב.[..............]...
    4. יעקוב א יוסף א אבו נצר א נוציר .[
    5. אבו רחמון א אבו אזהר א ברכת א...

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  4. 54

    رسالةENA NS 22.24

    Circular on behalf of a notable from 'Arqa, northern Syria, whose wife and child were held in captivity. On verso blessings on food.

    ENA NS 22, f. 24 ed. Goitein,"Tyre, Tripoli - `Arqa; Geniza documents from the beginnings of the Crusader period", The Jewish Quarterly Review, 66(...

    1. This is to inform the honorable elders that the bearer of this letter

    2. is a prominent personality from ʾArqa who suffered great ca...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  5. 55

    رسالةENA NS 28.22

    Business letter. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  6. 56

    قائمة/جدولENA NS 35.22

    Late account. Various names and numbers

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  7. 57

    ثيقة شرعيّةENA NS 38.22

    Draft of a legal document, or of a letter containing a record of a legal document. In Judaeo-Arabic. Mentioning Rabbenu Ḥalfon ha-Sar ha-Gadol. Concerning copies …

    1. ] . א יהו . . [. . . . . . . . . . . .] . . ל ללחצרה אלאגלייה
    2. מ]רינו ורבינו חלפון השר הגדול בישראל ויהודה
    3. ] אלנסך אלתשובות גמיעהא אלדי כאן
    4. ] . . ....

    1 نسخ

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  8. 58

    رسالةENA NS 40.22

    Recto: Small fragment of a Hebrew letter. Verso: Piyyut.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  9. 59

    قائمة/جدولENA NS 41.22

    Accounts in Hebrew. Late. Currency: gold peraḥim.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  10. 60

    رسالةENA NS 45.22

    Business letter from Zekharya b. Yaaqov b. al-Shama, from Tripoli (Libya), to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1065. The writer is about to travel to …

    recto

    1. [ ] נהראי בן נסים וסלמו(?)

    2. [ ] טראבלס יכון אלקאבץ מולאי אלשיך

    3. [ ] מרדוך ואן אלמהדיה מולאי אלשיך אבו סעיד ואנא מראעי [ ]

    4. לדלך ואנא מעו...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  11. 61

    رسالةENA NS 47.22

    Business letter from Yehuda b. Yaʿaqov (fattore) to a certain Shelomo (employer). In Hebrew with occasional Ladino words (docenas, magazin, partidos).

    1 نسخ

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  12. 62

    نصوص أدبيّةENA 3982.22–23

    Arabic poetry. With a popular character: it has extremely short verses with dense rhymes: (1) wa-starhabūhā al-ruhbān. . . wa-staqsamū [..] al-ṣulbān. . . (2) …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  13. 63

    ثيقة شرعيّةENA NS 10.22

    Legal query, probably to Avraham Maimonides and possibly in Shelomo ha-Melammed b. Eliyyahu's hand.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  14. 64

    رسالةENA NS 11.22

    Possibly a letter. In a late hand.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  15. 65

    قائمة/جدولENA NS 13.22

    List of names and sums - many women, perhaps list of distribution. See ENA 2713.26 (PGPID 4532).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  16. 66

    رسالةENA NS 22.6

    Left side of a letter concerning a slanderous woman (al-Shāmiyya) who is always insulting people and her two daughters, one of whom is the wife …

    1. ] ל אללה בקאהא ואדאם עזהא . .ואהא
    2. ]מן בית אבו עלי בן אלכהן ומן בנתהא זוגה
    3. ]. . ואצל דלך אן גאת [[אלי בי]] אלשאמיה אמראה
    4. ] תדכר אגלא אלנאס באלקביח ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  17. 67

    ثيقة شرعيّةENA NS 3.22

    Ketubba, once monumental, now just a piece of it. What remains are two perpendicular lines on the right hand side of the text containing blessings. …

    ENA NS 3, f. 22 ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, pp. 465-466 (Doc. #64), N.T. 04-06-89 (p) Ketubba (marriage contract) probably from Tyre. Ca...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  18. 68

    رسالةENA NS 73.22

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Dealing with business matters; mentions quantities of goods and prices.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  19. 69

    ثيقة شرعيّةENA NS 53.22

    Legal deed. In Hebrew. Location: Fustat/Cairo. Dated: Beginning of Shevat 5306 AM = January 1546 CE. Concerning financial arrangements between a wife (Siwār) and husband …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  20. 70

    قائمة/جدولAIU VII.D.22

    Recto: beginning of a draft of a marriage document from Fusṭāṭ dated 1091 CE. Verso: Writing practice in Hebrew and Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  21. 71

    رسالةAIU VI.B.22

    Fragment of an Arabic family letter (فبالله عليك . . . باتم السلام وعلى الوالد افضل السلام . . .). May allude to a bad …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  22. 72

    نوع غير معروفENA NS 76.22

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  23. 73

    رسالةBL OR 10112D.22

    Letter fragment (top only) from Yisra'el b. Natan to Nahray b. Nissim. In Judaeo-Arabic. Yisra'el tells Nahray to add the dinars to the money he …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  24. 74

    ثيقة شرعيّةBL OR 12299.22

    Legal fragment concerning a betrothal (qiddushin). The document is probably written by Natan b. Shemuel he-Ḥaver and the validation is signed by him, along with …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  25. 75

    قائمة/جدولBL OR 12369.22

    Late writing exercises and sums, with a note on verso mentioning the neighborhood of the Karaites (Ḥārat al-Qara'iyyīn). Compare 12369.21, 22, 37, 38, 39.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  26. 76

    ثيقة شرعيّةENA NS 62.22

    Recto: Legal testimony. In Hebrew. Late. Mentions [...] b. al-Ashqar and a debt of 30 Venetian ducats (בנד[ק). On verso there are pen trials.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 77

    نصّ غير أدبيّAIU VI.C.22

    Long amulet for Simḥa bat Esther (suggesting late and perhaps Sephardic origin, since Simḥa was a man's name in the classical Geniza period), asking the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  28. 78

    ثيقة شرعيّةT-S 10J2.22

    Legal document. Bill of divorce, Fusṭāṭ. This bill of divorce is one of forty under the T-S 10J2 shelfmark. The fragment is torn and thus …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 79

    قائمة/جدولAIU VII.F.22

    Late list of names and money received, probably business accounts, as a large portion of the names are Muslim.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  30. 80

    نصوص أدبيّةAIU VIII.B.22

    8 pages from a halakhic work on shehitah

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  31. 81

    قائمة/جدولENA NS 22.23

    List of contributors containing Coptic numerals. (Information from Goitein's typed texts)

    1. שמואל פרש[. . . . . .] י
    2. יעקוב טבא[. . .] ש
    3. מ. . . מ. . הו.[. .] נר
    4. מוסי שכמ.ה ש
    5. נצר אל.קבאני ש
    6. פהיד בראכך ש
    7. . . . .]. .אשי וצהרה א
    8. יעקוב דהבי ??
    9. ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  32. 82

    نصوص أدبيّةBL OR 10112A1–22

    Yemeni diwan. Containing poems attributed to Yehuda ha-Levi and Shalom Shabazi.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  33. 83

    رسالةENA NS 50.22

    Business letter in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th century. Possibly the same handwriting as T-S AS 146.206. Content difficult to understand without a join. Mentions Mūsā …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  34. 84

    ثيقة شرعيّةENA NS 51.22

    Legal testimony. In Hebrew. Location: Fustat/Cairo. Dated: End of Sivan 5581 AM, which is 1821 CE. Yiṣḥaq Ṭawīl invests 1000 esedi gurush with Moshe Maṣliaḥ …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  35. 85

    ثيقة شرعيّةENA NS 55.22

    Legal notes. In Hebrew. Late. Narrating what happened in one or more legal cases. On verso there are jottings of prayers and piyyutim in Hebrew.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  36. 86

    رسالةENA NS 67.22

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Quite damaged. Mentions someone named Abū Isḥāq b. Maḥbūb.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  37. 87

    ثيقة شرعيّةENA NS 7.22

    Qaraite ketubba formulary (FGP)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  38. 88

    رسالةENA NS 74.22

    Letter of appeal for charity. Draft. In Judaeo-Arabic. On verso there is also a maxim: "Indeed the world is a market, containing . . . …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  39. 89

    ثيقة شرعيّةT-S 13J3.22

    Document of a full-fledged barāʾa (release of spouse from obligations upon divorce) in which a husband (Abū l-Ḥasan b. Abū l-Faraj) and wife (Maʿālī bt. …

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא בתלתה בשבא דהוא עשרין וחמשה
    2. יומין לירח אב יהפך לשמחה דשנת ארבעת אלפין ותשע מאה ושבעין ותלת שנין ליציר...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 90

    رسالةT-S 13J6.22

    Letter from Moshe b. Yaʿaqov, Jerusalem, to his wife's brother Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: June 1053 CE. The letter is mainly about arrangements for …

    Recto

    1. ב[שרת במגי סיידנא א]לינא בעד אלפסח וכאן דלך ענדי אכבר
    2. אלב[שרה ואחסן אלאכב]אר נגד למן נתפרג ובמן נאנס וכנת נתוקע
    3. [מגיה וסכנאה פי ביתי] תם בלג...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 91

    قائمة/جدولT-S 13J7.22

    Business accounts. Notes of receipts etc. Seven instructions to a (Goitein: "?") to meet with different persons and to arrange matter with them. (Information from …

    1. תבת מא וקע פיה ........ אלמולי אלסיד
    2. .................... אבקאה על ....
    3. אל . . . בין [אבו] נצר ובין אלרב ואלחצור עלי קבצה אלנסך וגירהא
    4. ועדדהא ואתב...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 92

    رسالةT-S 13J19.22

    Beginning of a letter with rhymed prose introduction. Verso: Judaeo-Arabic text, list?

    1. בשמ רחמ
    2. ארומם אל ואודהו תחלה ואנעים לו בשיר ושבח תהלה
    3. איחדהו ואגיד תעצומו אתנהו אסלד לו בחילה
    4. אשר נשא בגבהי מעליות ונתעלה במרכבה מעולה
    5. והוא חוקר ו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 93

    ثيقة شرعيّةT-S 13J2.22

    Settlement of a marital dispute. Made after problems between [...] bt. Shabbetay and her husband Ṣedaqa. Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe, and also …

    Recto

    1. When there appeared before us, we the undersigned, [   son of   ], (may he) r(est in) E(den), and [his] wif[e] wh[o      ]

    2. Is now married...

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 94

    رسالةT-S 13J20.22

    Letter from Ḥalfon b. Menashshe's wife, in Fustat, to her brother Abū l-Ḥasan ʿEli b. Hillel, probably in Bahnasa (based on T-S 13J21.18). In the …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. לו דהבת אן אשרח לך יא אכי וסידי ואתירי ומולאי מא חאלנא מן אלוחשה
    3. לפראק חצרתך אלכרימה ל[מא] וסע דלך ביאן ולא חמלתה מכאתבה ואלי
    4. אלכאל...

    Recto

    1. In your name, O merciful one

    2. If I were to begin to elaborate for you, my brother, my lord and favored one, and he who [...] those longing...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 95

    رسالةT-S 13J21.22

    Written to the judge Hananel b. Shemuel, this letter mentions the son of the Nagid (Avraham Maimonides, his son-in-law) and a certain R. Menahem. The …

    1. בה
    2. || אלממאליך יקבלו אלארץ
    3. בין ידי רבנו ישצ וינהו מא
    4. ביעמלו הולא אלקום בנא
    5. קד אגתמעו עצבה יפעלו
    6. מענא שי אדא חצרו בין
    7. ידי רבנו אשד קוה מן [[גמ]]
    8. גמ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 96

    رسالةT-S 13J13.22

    Letter from Bū Manṣūr b. Abū Saʿd Shemuel to Avraham al-Maḥallī al-Talmid (the student/scholar). Addressed to Fustat, the synagogue of the Palestinians, situated in Zuqāq …

    1. ואמרתם כה לחי ואתה שלום וביתך שלום
    2. ממלוכה בו מנצור
    3. בן בי סעד נע.
    4. ממלוך כגק מר ור אברהם התלמיד המבין המלמד החכם
    5. והנבון ישמרו אלהינו ויהיה בעזרו ויצ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 97

    نوع غير معروفT-S 13J15.22

    Benedictions or sermon on the theme of God's mercy.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 98

    رسالةT-S 18J4.22

    Poetic letter, in honor of the Nagid Mevorakh b. Saʿadya and his son Saʿadya, probably on the occasion of the latter's birth. (Information from CUDL …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 99

    قائمة/جدولT-S 24.22

    Mercantile accounts. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century. Mentions al-Ramla three times. Mentions Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Jābir and his two partners. Mentions silk. (Information …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 100

    رسالةT-S 13J22.22

    Letter from Muslim to his son ʿIwaḍ. In Judaeo-Arabic. Concerning sugar cane molasses (quṭāra) and wine. "Stop occupying yourself with marriage plans and such idle …

    recto

    1. בשמ' רחמ ואלדה מסלם
    2. אלולד אלעזיז אלשיך עוץ אני קד
    3. נפדת לך כתאב מן אגל אלקטארה
    4. אללה אללה מהמא גאבך אלשיך
    5. מעאפא תנפד תערפני סרעה
    6. מן כל בד אלי ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند