Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 نتائج
  1. 4451رسالةENA NS 24.15

    Letter addressed to ʿEli ha-Kohen ha-Parnas. What remains of the letter is the introduction consisting entirely of biblical verses.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 4452رسالةJRL B 7846

    Letter fragment addressed to Nahray b. Nissim. In Judaeo-Arabic. Little of the substance remains unless there is a join.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  3. 4453رسالةJRL Gaster heb. ms 1863/7a

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4454Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 799

    Receipt (?). Danānīr is readable but not much can be gleaned due to the damaged condition of the paper.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  5. 4455رسالةT-S AS 145.280

    Letter from Eliyyahu the Judge to David ha-Kohen he-Ḥaver. Only the top is preserved. (Information in part from CUDL)

    1. חבר אני לכל אשר יראוך
    2. אל הדרת כבוד גדולת ק מר ור דוד הכהן
    3. החבר ה . ו . . שמ צו ויהיה תמיד בעזרו
    4. אהבו כנפשו אליהו
    5. יערפה כתרה שוקה [אליה ו]אלי גמיע מן…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 4456Credit instrument or private receiptT-S AS 148.172

    Order of payment written on a piece of scrap paper. Abū l-Munā is to pay the bearer 1 dirham.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 4457رسالةT-S AS 158.90

    Fragment from a letter, contains mostly blessings, including for the addressee to see Jerusalem. Only formulaic content is preserved.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 4458وثيقة رسميّةT-S AS 165.215

    Probably a state document in Arabic script, reused for Hebrew piyyuṭ. The Arabic document is very difficult to read.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 4459رسالةT-S AS 201.106

    Letter from Abū l-Faraj b. Ma[ṣliaḥ?]. Addressed to Fustat (אלא מצר חמאה תע). None of the content is preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 4460وثيقة رسميّةT-S NS 277.202

    Lower left corner of a fiscal document in Arabic script. Related to agrarian administration. On verso there is piyyut.

    1. ]العادة نابها(؟) فيها حتى صار جميع المزدرع
    2. من الفدن خمسة واربعين فدانا وثلثة ستم(؟)

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 4461رسالةT-S 8J17.3

    None

    1. יתפצל ר אליה יקרא הדה אלבטאקה עלי אם יוסף חמאת אלשיך ביאן
    2. אלבכתג ולא יעיקהא סאעה ובלגני מרצהא פלא תפווה בהדה אלמצוה
    3. כלאף אלחצרה הקבה יגעלהא לשם ולתה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 4462ثيقة شرعيّةMoss. VI,137.2

    Bifolio of literary text (אלו הן הקרובין from Mishna Sanhedrin 3:4). On a blank page there is a draft of a legal summons: Abū l-Faḍl …

    1. יחצר אלשיך אלאגל אבו אלפצל //באמרי\\
    2. [[מ]] מ[ע] כצמה ללשרע סרעה

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 4463رسالةT-S 12.168

    Letter from Yehuda b. Yosef (of Qayrawān, active 990s–1030s). In Judaeo-Arabic. Written on parchment. Mentions "my partner" Barhūn b. Faraḥ. The left side of the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 4464نوع غير معروفT-S Ar.7.10

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 4465رسالةT-S AS 147.130

    Letter to the community of Qalyūb. Written and signed by Yeḥiel b. Elyaqim (active 1213–38 CE). The whole paper is preserved, but the text is …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 4466قائمة/جدولT-S AS 177.160

    Business account. Dating: Probably Mamluk-era (the precise date is given at the bottom, 25 Ramaḍān of year that is difficult to read). Mentions Mūsā the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 4467Legal query or responsumStras. 4038/1–6

    Geonic responsum about the calendar controversy of Ben Meir, dated 994–95 CE. It is attributed to Hayye Gaon. Preserved here is the second of two …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 4468نصوص أدبيّةT-S NS 206.15

    Fragment in Syriac, likely a hitherto unknown (Malkite?) liturgical polemic. It was attempted to identify the text by searching the Simtho corpus but to no …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 4469رسالةT-S Ar.42.130

    Letter from Ṣamṣām, a prisoner in Nābulus, to al-Qāʾid Muʿizz (according to the body of the letter) or to the heirs of Ṣārim al-Dawla, in …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم 
    2. اعرف [القائد معز] حفظه الله ورعاه وحفظه وتولاه ولا

    Recto

    1. Au nom de Dieu clément et miséricordieux.

    2. Je fais savoir (au qâ'id Mu'izz), Dieu le protège et l'ait sous sa garde et en son amitié et ne

    3. ...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 4470قائمة/جدولT-S NS 321.73 + T-S NS 292.57

    Bifolio from an account ledger of a merchant. Refers to the sum contained in two purses (ṣurratayn) in the weight (sanja) of Alexandria: 151 dinars …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 4471رسالةENA 1822a.29

    None

    1. ואהל אלבית ואל . . אל . . [
    2. ואלאן נחן פי עאפיה וא[
    3. מן חצרתה אלעאליה א[ן
    4. בא[ע] אלגלה ינפד[הא
    5. ואן כאן מא באעהא [
    6. וינפד תמנהא ב . [
    7. ולא יתואנא פי דלך ח…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  22. 4472رسالةENA NS I.24

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  23. 4473رسالةT-S 12.35

    Family letter from a son to his mother. Nadiv b. Saʿadya is mentioned, as are greetings to family members such as Abū l-Wafā, Abū l-Faḍl, …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 4474ثيقة شرعيّةT-S 16.249

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 4475ثيقة شرعيّةT-S AS 157.350

    Legal document. Probably a power of attorney, in which a woman appoints someone to collect what is due to her from ‘my husband’ Thābit b. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 4476Credit instrument or private receiptT-S AS 184.86

    Order of payment. Maḥfūẓ is to pay the bearer Sālim (or Maḥfūẓ and Sālim are to pay somebody else?) something. Cf. T-S AS 146.22, T-S …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 4477نوع غير معروفT-S NS 225.81

    Unable to make sense what it is. On verso remains of a date. Recto seems like a poetical text or drash, but will need more …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 4478رسالةENA NS 48.6

    Letter of a woman, who was seriously ill, requesting her sister to provide her younger daughter with a proper education. Concerning the illness: "This is …

    1. אעלמך יאסתי יאכתי געלני אללה פדאך
    2. אנני קד וקעת פי מרץ צעב בעיד אלכלאץ
    3. מנה והודא ארי מנאמאת מקארבה
    4. לרוחי תדל עלי אלהלאך יאסתי אכבר
    5. וציתי ענדך אן קצא …
    1. Thisisto inform you, my lady, dear sister – may God accept me as a ransom for you –
    2. that I have become seriously ill – with little hope of recovery –
    3. and I have dreams indicating
    4. that my end is near.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  29. 4479رسالةT-S 12.2

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahboy, probably in Qayrawān, to an unknown addressee, in Fustat. Dating: ca. 1045 according to Gil. The writer is …

  30. ומן מצר

  31. recto - top margin

    1. בוצול הדא

    2. אלשי אליה ובביעה

    (13–17) ונמצאים אצלי מכתבי המת נ"ע, אלי ואל אחיו, מאלכסנדריה ומפסטאט,

    recto,top margin

    שהגיע אליו הדבר הזה וכי מכר אותו, וחוץ מזה מכתבך אתה, שומרך אלוהים, שהגיע עכשיו (ומעיד על) זאת.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 4480ثيقة شرعيّةENA 4100.16

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  33. 4481رسالةBodl. MS heb. c 28/53

    Letter from Yaʿaqov b. Aharon ha-Kohen to the parnas ʿEli b. Ḥayyim ha-Kohen (Abū l-Ḥasan ʿAllūn b. Yaʿīsh). Opens with a verse of Arabic poetry …

    Recto

    1. בשמך
    2. אן יכן אלאיאם פרק ביננא פמן דא אלדי מן ריבה[[ן]] סלים פארקה

    العلامات

    1 نسخ

    • 53 recto
    • 53 verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 4482رسالةBodl. MS heb. d 76/65

    Letter from Suhayl, in an unknown location, to his wife Umm Wuhayb and to his son, in Fustat. He asks in the most urgent terms …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. אלדי תרידו עלמה אנני משתאק אליכם
    3. ואלי אכבארכם ואריד מנכם סאעה

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 65 recto
    • 65 verso
    عرض تفاصيل المستند
  35. 4483رسالةENA 3787.10

    Letter of appeal/recommendation from the community of Damascus to the community of Fustat. The senders are writing on behalf of an ʿaguna who has been …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  36. 4484رسالةENA NS 7.71

    Letter from Moshe b. Levi ha-Levi (identification based on handwriting). In Judaeo-Arabic. Refers to the remainder of the price of a female donkey; a request …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  37. 4485رسالةT-S 13J25.8

    Letter from Ya’aqov b. Nahum b. Hakhmon, from Tripoli (Libya), to Nahray b. Nissim, Alexandria. Around 1060. The letter contains details about goods that arrived …

    recto

    1. עלי אללה וחדה תוכלת

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אלשיך אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסעאדתך וכפאיתך

  38. ...ואבקש ממך אדוני, כתוב אלי והודע לי את הידוע על שני המשואים
  39. recto, right margin

    (8-1) אשר לי; ואילו המשאוי של אבו עמראן(?) הגיע, ואבקש מאלוהים שיעזור לי לגביו, שאגמול לך במקצת ממה שאתה ראוי, כי אינני יכול לגמול לך גמול (מלא):

    (21-9) אבקש ממך שתקנה לי סודר לבן בג' דינרים, עד ג' וחצי, ושני זוגות מחצלות, האחת למיטה ועוד אחת שצמודה לה.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 4486رسالةBL OR 5561B.22 + BL OR 5561B.23

    Letter from Daniel ha-Levi, in Damascus, to someone important named Natan. Late. In Hebrew. The letter has to do with a man named Binyamin Fā'ina …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 4487رسالةT-S Ar.13.15

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely ca. 12th–14th century. "When the letter arrived which you sent with the wife of my maternal uncle to Ibn Ṣaghīr …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 4488ثيقة شرعيّةHalper 359

    Legal document (debt settlement) issued by a qāḍī court in the Musallamiyya madrasa of Damietta. In Arabic script, with a Judaeo-Arabic filing note. Dated: 10 …

    Recto, witnesses' signatures, middle

    1. المعتمد على الله
    2. العلي عبد الرحمن

    Verso, left,ʿalāma

    1. Praiseto God ... until his Day of Judgement.

    Verso, left, main text

    1. Praise be to God.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  43. 4489وثيقة رسميّةENA 3907.8

    Receipt of some kind for Ibrāhīm b. [...]. A period of one year is specified. There is a word that looks like "halīlaj" (myrobalan), but …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  44. 4490ثيقة شرعيّةT-S 13J8.11

    Legal document: bill of sale for an enslaved woman to a certain Elʿazar ha-Kohen. The enslaved woman is called "So-and-so" (פלונית) and the woman who …

    recto

    1. [כדלא באונס ולא במרע ולא ב]שגו ולא בטיעו אלא בליבא שלמא ובדעתא

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  45. 4491ثيقة شرعيّةT-S AS 145.93

    Legal document. Handwriting of Natan b. Shemuel? Fragment (upper left corner). Location: Banhā. Dated: [14]61 Seleucid, which is 1149/50 CE, under the reshut of Shemuel …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 4492ثيقة شرعيّةAIU VII.A.30

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 4493رسالةBodl. MS Heb. c 72/13

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 4494رسالةBodl. MS heb. d 73/18

    Letter from Shelomo Cesana & Company to Karo y Frances & Company, in Fustat/Cairo. In Judaeo-Arabic. Dated: 4 Tishrei 5569 AM, which is 25 September …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 18 recto
    • 18 verso
    عرض تفاصيل المستند
  49. 4495Legal query or responsumENA 2808.12

    Legal query regarding an inheritance, draft. The brother of the deceased had apparently not paid anything to the widow. The bulk of the query is …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  50. 4496قائمة/جدولENA 3150.4

    Accounts in Judaeo-Arabic. Dated in several locations according to the Islamic calendar, probably in the year 968 AH (חסץ) but this alphanumerical designation is backwards …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  51. 4497ثيقة شرعيّةENA NS 19.8

    Legal document. A large damaged שטר אביזריה (= Bill of compensation), written by Hillel b. Eli (fl. 1066-1108). A certain Yosef is mentioned and also …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  52. 4498رسالةENA NS 34.2

    None

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  53. 4499رسالةENA NS 83.254

    Letter in Arabic script. Fragment (upper left corner of recto). The sender is awaiting an order or rescript to a petition (wa-anā muntaẓir al-tawqīʿ bi-[...]). …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  54. 4500نصّ غير أدبيّJRL B 8384

    Codex with a page of ownership notes. The upper note is for Shelomo b. Eliyyahu and refers to the work as a commentary (sharḥ). The …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند