Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

25365 نتائج
  1. 2601رسالةENA NS I.8

    Letter from Perahḥya b. Yosef (Yiju) to 'the glory of the merchants' Abū l-Fakhr Saʿadya b. […] Fragment (upper part). The letter opens with rhymed blessings in Hebrew, then switches to Judaeo-Arabic and mentions Passover and Shavuʿot. Also mentions sending a book (al-taʾlīf).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2602رسالةENA 2808.43

    Left fragment: Letter in Judaeo-Arabic. Small fragment. Mentions Alexandria twice, but the context is unclear. "I went to the R[īf?]." Mentions 'maqāṭiʿ.'

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  3. 2603رسالةENA 3678.4

    Letter in Judaeo-Arabic. Small fragment. The hand is distinctive (descenders that sweep to the left) and may be known. Mentions the sister of al-Māwardī ('the rosewater merchant').

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 2604رسالةENA NS 35.20

    Business letter in Ladino to Avraham דאלותה (?) from "your little brother." Mentions people such as Menaḥem and Yiṣḥaq ha-Levi.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  5. 2605ثيقة شرعيّةENA NS 77.282

    Small fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Involves sustenance payments (mezonot).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  6. 2606ثيقة شرعيّةJRL B 3083

    Draft of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Mentions the name Maḥfūẓa and possibly the terms of a will.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  7. 2607رسالةJRL B 5707

    Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Peraḥya b. Menashshe. Fragment (upper left corner). Only the opening greetings are preserved.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 2608رسالةJRL B 6635

    Letter fragment. Mentions having sent a legal query (masʾala) with Dāʾud al-Rūmī. Mentions Cairo. The handwriting resembles that of Makhlūf b.

    Recto

    1. וכנת אנפדת לך מסלה מע דאוד אלרומי
    2. מא ליסת שאכא פי וצולהא ודרג כתאבי ורקה

    Verso

    1. יוצלה אליה ולא יעלמה אנה מנ . . . . . . .
    2. כתאב לדאוד אלרומי ב…

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 2609ثيقة شرعيّةT-S AS 147.289

    Legal document mentioning Sitt al-Dār bt. Saʿadya written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). AA

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 2610ثيقة شرعيّةT-S AS 155.405

    Legal document with release formulae. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Mentions "the two gates" (?

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 2611رسالةT-S 10J11.17

    Letter from Yeshayahu b. Ishaq to Abu Avraham Ismail b. […] The sender also writes that he has paid a messenger four dirhams per day to travel from Alexandria to Cairo and back, which took him seven days in total. The 28 dirhams which the messenger received equaled at this time one gold piece, as is stated in the letter.

    Recto:

    1. מא נערף מא נכתב בה אליך ישיכי וסידי אטאל אללה בקאך ואדאם
    2. סלאמתך ממא אנא מדפוע אליה מן המי אלדי לם יגוז עלי
    3. אעצם מנה ומן מסאעדתי לקצא חואיג אל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 2612رسالةT-S NS 327.142

    Letter in Arabic script. Reporting on a dialogue between the sender and someone else about someone who hasn't received a payment, and how the sender hasn't yet left Fustat. […] Mentions the government (al-sulṭān) several times. […] Might mention "the palace" (al-qaṣr, v4), and coming down from it, then "no one should blame me...."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 2613ثيقة شرعيّةYevr. II A 1289

    Bride: Badra bt. Shemuel ha-Levi b. Avraham ha-Levi ha-Melammed, virgin. Basic marriage payment: 50 silver pieces + a gold ring + 1500 regular medins + 60 large medins. Early marriage payment: 200 large medins. Delayed marriage payment: 800 large medins.

    Recto

    1.                        בסימן טוב ובהצלחה
    2.                                                   ה׳׳ה דאוד לוי קיים משה ל[...
    3. ביום שני בשבוע והוא של…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 2614قائمة/جدولJRL B 3701

    Substantial, late acccount in Judaeo-Arabic, at least one part of which is headed "list of debts." People named include: Avraham Yerushalmi; Yehuda Leon; Yeshūʿa al-Ḥāmī; Moshe Sūsī ("the stranger"); Avraham Abulafia; Meir and Yehuda Gabizon (גאביזון). On the other side: a Castro, Yehuda Leon again; Meir Gabizon; Avraham Yerushalmi again.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1+2 / 2 leaves conjoined, recto
    • 1+2 / 2 leaves conjoined, verso
    عرض تفاصيل المستند
  15. 2615رسالةT-S AS 166.281

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Might be from a provincial teacher. "...that which we were hoping for from benefiting the children... on Passover... he brought a teacher with him from Fustat named Ibn [...]... did not heed his words... returning your son to this... what I expected from them... I have sent you (pl.) (letters) from Manṣūr(a?)... (and) from Damīra... (and I have not received a) response, please send me a letter informing me... in Minyat Ghamr, for they said to me, 'Stay... they will make arrangements for you'... […] I will stay with them, and if not I will enter (Fustat)...." Might also mention al-Maḥalla in l. 2.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 2616رسالةENA 4101.21

    Letter addressed to the Nagid, either Mevorakh b. Saʿadya or Moshe b. Mevorakh (?). In Judaeo-Arabic. In the scribal hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Dating: 1100-1138 CE, based on the years when Ḥalfon was active but this estimate can be narrowed through further review of which Nagid was the letter recipient.

    1. בשמ רחמ
    2. אמרתנא הדרת הנגידות ירום הודה ויגדל כבודה בכתב הדה
    3. אלאסטר אלי חצרה רבנו יחי לעד על יד מרור ישראל החזן הכשר
    4. הנבון ישמרו צור אלואצל מן אלמהדיה…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  17. 2617رسالةT-S AS 167.47

    Either a letter or a legal testimony. The name Meshullam b. […] The document describes a situation which apparently led to a merchant being unable to pay his debts.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 2618ثيقة شرعيّةT-S NS 173.77

    Legal document in the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Fragment (upper left corner). Dating: Probably 1100–27 CE (based on the absence of titles for Maṣliaḥ Gaʾon?). […] Abū l-Faḍl (Yosef) known as Zayn al-Tujjār (ZL), Menahem, Yaʿaqov b. Yosef.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 2619رسالةT-S NS 305.15

    Letter addressed to al-shaykh Abū l-[...] al-Yahūdī in Fustat. From his family members (maybe a brother?) outside of the capital. […] Mentions Yehuda Ibn al-Sofer (ابن السوفار). Mentions the addressee's mother.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 2620ثيقة شرعيّةENA 3965.11

    Deed of lease for an apartment (ṭabaqa). In Arabic script. Dated: 25 Ṣafar 919 AH = 2 May 1513 CE. Lessee: Manṣūr b. Najīb (b.) Manṣur. Also mentions another merchant Hibatallāh b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  21. 2621ثيقة شرعيّةT-S AS 145.62

    Legal document in the handwriting of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38). Small vertical strip from the left side. On parchment. Possibly concerning the manumission and conversion of an enslaved woman. Mentions [...]l b. Elʿazar. (Information in part from CUDL)

    1. ]ל בר מרור אלעזר
    2. ] . אלמדעאה סת אל
    3. ]א ואתפק פי גצון
    4. ]תי דא מן אבנה
    5. ]מכתץ בי פי דלך
    6. ]י שי אכר ואשתריהא(?)
    7. ]א אלי מא אלתמסתה
    8. ]מלתהא וצארת
    9. ] להא בדיני …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 2622نصوص أدبيّةYevr. II A 1683

    Literary work (the writer calls it a "dīwān") that preserves copies of two letters. The first: A letter from a Qaraite authority to David b. […] The next page (the fragment is a bifolium and any number of pages from the original work could be missing here) appears to be the end of the second letter. The second: A letter is from Moshe b. Shemuel ha-Rofe to Yehuda ha-Melammed. […] The scribe adds that the response to this letter from Yehuda ha-Melammed may be found in the last chapter of the volume.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 2623وثيقة رسميّةMoss. Xa,3.34

    Tax receipt for the capitation of Bū l-ʿAlā b. Bū l-Naṣr, written by the jahbadh Hibat allāh. Date: 503 AH. Verso blank.

    Recto, middle

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. ادى بو العلا نن النصر يهودي فران 

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 2624رسالةMoss. Va.unnumbered

    Letter (left half only) to Abū Saʿīd Khalaf b. Men[ashshe] b. al-Qaṭāʾif mentioning a quantity of 12 dirhams and the upcoming holiday.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 2625ثيقة شرعيّةT-S 8J8.7 + T-S AS 150.120

    Legal document concerning money owed by Avraham ha-Levi to Meshullam (EMS).

    1. ] בי דין בתקנתא דדב[
    2. ]נן ולעלם ובביטול כל מודעין ותנאיין [
    3. לשאני דאמור רבנן דמבטלין בהון מודעין ותנאיין וקנינא
    4. מן אברהם ליואה דנן למר משלם דנן על כל…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  26. 2626ثيقة شرعيّةT-S NS 225.49

    Small fragment of a legal deed mentioning a kind of silk called כזאג. Written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 2627رسالةT-S NS 308.113

    Bifolio with copies of letters addressed to dignitaries. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Damaged. The letters' addressees include: Shelomo the head of Yeshivat Geʾon Yaʿaqov (i.e., the father of Maṣliaḥ Gaʾon). There is also reference to the Nagid, probably Moshe b. Mevorakh. On verso there is a copy of a letter to the Nasi.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 2628قائمة/جدولT-S 8J29.6

    Bottom part of a list in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). On parchment. Mentioning part of the formulaic blessings for Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39 CE), תכון משרתו לנצח. At least part of it concerns an expenditure given to Abū l-Ḥasan to be delivered to the widow of Abū l-Munā mentioning dirhams and dinars. […] Many other names are mentioned. (Information in part from Goitein's index card.)

    1. בעד ט. [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. מן בעד אן . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3. אלדי קד כרגת מני [ . . . . . . . . …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  29. 2629رسالةENA NS 7.104

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions two legal queries for Rabbenu Elʿazar, one concerning [...] and the other concerning the children of Tamīm. The rayyis delivered something to the dayyān. Someone was sick. Mentions Ibn al-Layth (cf. Bodl. MS heb. b 12/4 (PGPID 6354)). Mentions someone traveling by land.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  30. 2630رسالةT-S 8J23.22

    Lettermentioning Reuben the apostate. In a late hand. Alternate description: Letter, mentioning Reuben ‘the proselyte’ and greetings to many family members, including the writer’s paternal uncle Zigdon and his maternal aunt Ḡarība.

    1. סלם אללה תעלה ורחמתהו וברכתהו וזכת
    2. חיתהו מן מחבך בעד ש מסלם עליך וסעא
    3. וסעא איחנא מא ענדנא שר גיר וחשכם
    4. ואנדר פי וגהכום וסעא אללה יעלם כיף
    5. גא ראובן א…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 2631ثيقة شرعيّةT-S NS 224.77

    Minute fragment from a legal deed written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Mentions [...] b. ʿUlla. Probably a will, because it alludes to death which comes for all mortals. Mentions a city adjacent to Fustat (New Cairo?). Refers to a dilapidated house (al-dār al-dāthira).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 2632رسالةT-S 12.55

    Letter fragment (upper right corner). Addressed to the writer's father. In Judaeo-Arabic. Mentions a young man from Aleppo and a medicinal syrup. The letter is written in rhymed prose, like many of Abū Zikrī b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 2633رسالةT-S 8J25.10

    Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (bottom half of recto). […] The next portion has been translated by Mark Cohen as follows, who understands this letter as evidence that Moshe b. Mevorakh (in office 1112–ca. 1126) gained the title Nagid even in the lifetime of his father Mevorakh b. […] See if you can corroborate this by speaking to him. If it is true, letme know at once when he is planning to set out, so that I, myself, do not go on a journey before he departs."

    1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 2634رسالةAIU VII.D.102

    Letter in Hebrew from Azarya Zeevi, Jerusalem, to Yiṣḥaq Castro, Cairo/Fusṭāṭ. […] ʿAzarya opens with praise for the addressee (r1–4), reports that he received two of his letters (r5–6) and mentioned earlier letters (r9). He mentions the loss of certain "items" (r11). He mentions הר״י אפמדו י״א (r17), who is also mentioned in a negative light in the preceding letter.

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 2635رسالةMoss. VII,154.2

    Letter from Meir b. Hillel b. Sadoq to a prominent figure in Fustat, probably Sar Shalom ha-Levi Gaon. […] The writer is hesitant in accepting a post he was granted in Alexandria because it would entail parting from his son. The lettermentions one of the most famous jurists of Alexandria, the faqīh Ibn ʿAwf. […] The letter also mentions a blind person, a 'rabbenu ha-qodesh', Alexandria, as well as ahl al-Maḥalla.

    Recto

    1. [ ] עשיה [ ]
    2. [ ] נפי פלם ימכן מוגיההם ווגדתה [ ]
    3. [ ] אלי אן אסתחלפוני אנני לא תוגהת //מן אל[ ]// אלי ס[ ]
    4. אסאפר פיה ופי דפאתרי וגטאי וזאדה קלי…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 2636رسالةT-S 13K2 + Bodl. MS Heb. d.74/30–31

    This is part of what Sacha Stern (2020) calls the Letters Miscellany: Letter 4 of 4. Bornstein (1904) called this letter ‘Ben Meir’s Second Letter’. This letter was likely written by the highest authority in Palestine, ben Meir, the Head of the Yeshiva, and likely addressed to the Iraqi/Babylonian leadership. […] As in ben Meir’s First Letter, the author still lays most of the blame on Saadya (fol.7r:6-8, 8r:14-16, 8v:17-18), as if to give the Iraqis a way out of their entrenched position.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 4r
    • 31 recto
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 2637رسالةENA NS 77.38

    Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Small fragment (upper left corner of recto).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  38. 2638ثيقة شرعيّةT-S AS 153.241

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Refers to merchandise which was sent. (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 2639ثيقة شرعيّةT-S AS 168.79

    Minute fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Mentions a certain Shem[uel] and an agent (wakīl).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 2640رسالةT-S AS 178.217

    Fragment of an 11th-century Maghribī mercantileletter, or account, or letter containing an account. Mentions Ismāʿīl b. Jabbār, al-Mahdiyya, and a barqalū (a mid-size bale).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 2641ثيقة شرعيّةT-S AS 220.82

    Legal deed with release formulae. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Small fragment. Mentions "our late father."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 2642ثيقة شرعيّةT-S NS 184.63

    Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (ca. 1100–38). Regarding a partnership. Mentions Yiṣḥaq ha-Levi and [...]n ha-Kohen. Written on a Wednesday.

    1. ] סבחאנה
    2. ] יתחצל פי דלך שיא ואנהמא לא
    3. ] תעדיא ואסלפא שי מן דלך ואנכסר
    4. ] . ן דלך לאזמא להם ואן ליס לואחד
    5. ]ה בידהמא שום שבועה בעולם
    6. ]ל ידי גלגול ולא א…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 2643رسالةENA 2559.10

    There are numerous greetings to and from various family members—this letter will be useful in sketching out Shelomo's extended family tree. He mentions at the end that his mother has not received the silver mirwad (kohl applicator), so will the addressee please send it with a trustworthy messenger. This letter is mentioned in Miriam Frenkel's PhD dissertation, vol. 1, p. 55.

    Recto:

    1. מחבה ואכוה שלמה ברבי אליה הדיין סט
    2. אלי אלאך אלעזיז אבו אלברכאת אלמבארך אלחאל אטאל אללה
    3. בקאה ואדאם עזה ונעמאה ומן חסן אלתופיק לא אכלאה
    4. וגמעני …

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 2644رسالةT-S 6J4.1

    Recto: family letter, ca. 11th century, from Abraham to his son-in-law Elijah and his daughter אתוכלי, Itwakkilī (Arabic, but unattested as a name). […] He wants the couple to send a letter at the next opportunity. Also mentioned is a debt and ‘the time that the river rises’, probably a reference to the flooding of the Nile. A number of different names are mentioned: Elijah’s sister is Sitt al-Rūmī (שטירומי); also mentioned are Irini (אריני), Leon (לאון) and his wife Sitt al-Bayt (שטילבית), another son-in-law Kalev, a wife Mershini (מרשיני, vocalised) and a son Shemarya.

    recto

    1. ]ת רבות וברכות עצומות לחתני מ׳ אליה ולבתי אתוכלי
    2. ] אביך ואמך ואחיך אליה ואחותך שטירומי וזקנה ומן 
    3. ]ך [ ]בת אחותך דעו אנו לחיים ובוטחים לאל וגם…
  45. […] wasn’t anyone, that you write us a letter [to tell us] if God has kept  your wife well  
  46. […] if someone should come here, send us a letter telling us how you  are, and many greetings  
  47. [from] Mar Arini, and Mar Leon and his wife Sitt al-Bayt, and Mar  Kalev, our son-in-law, and his wife  
  48. […] many greetings to his wife, to my nephew Elijah, and to his sons. 
  49. 1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 2645قائمة/جدولT-S NS 321.73 + T-S NS 292.57

    Bifolio from an account ledger of a merchant. Refers to the sum contained in two purses (ṣurratayn) in the weight (sanja) of Alexandria: 151 dinars and 1 qīrāṭ. […] States that Abū Yūsuf al-Ṣayrafī is due 30 dinars less 1/8. Mentions the price of saffron. Mentions that Yosef b. Yeshuʿa collected the sum due to him that mawlāy al-shaykh "had told me in his memorandum (tadhkira)." The writer states he is sending funds to repay "mawlāy al-shaykh" for the 80 dinars and the [...] wariq dirhams for a value of 5 dinars that the latter paid/loaned him "on the day of my departure."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 2646رسالةENA 2805.2 + ENA 2740.3

    Letter from Shela b. Mevasser, in Alexandria, to Nahray b. […] Nissim and the appearance of the title Sar ha-Sarim (used by Mevorakh b. Saʿadya from 1094 onward). (Gil previously estimated 1065 CE for the portion of the letter which does not contain the title Sar ha-Sarim.) […] At the end of the letter, Shela passes on the greetings and prayers of his sons Nissim, Mevasser, and Yiṣḥaq.

    ENA 2805.2, upper fragment (likely edited by Udovitch with emendations by Elbaum)

    1. בש רחמ
    2. כאן וצל כתאב רבינו נה[וראי] הרב הגדול אדאם אללה חראסתה ופסח…

    recto (upper fragment)

    1. (2-1) בש' רחמ', הגיע מכתבך, רבינו נהוראי הרב הגדול, יתמיד אלוהים את שמירתו עליך ויאריך את
    2. ימי חייך, לפני המועדים, על ידי מב…

    العلامات

    3 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  52. 2647رسالةENA 2808.42

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. The writer and addressee are unknown, but the handwriting seems very familiar. […] "When I heard that your condition had worsened (takhallufhā), I became very distressed and forgot my own illnesses and condition, until God had mercy and the news of your health arrived, and I thanked God for that, yodu l-adonay ḥasdo, and may God avert all evil from you and your brothers and all in your care and protect me from all bad news. By my life, I am pained/sick of heart from the fact that you do not mentionme in a letter or an inquiry, despite the fact that I have not cut off (our correspondence), and the fact that you are to me like my children, nay, like my brothers-in-law, and you ought to be inquiring after me (iftiqādī) if only with a letter or an inquiry.

    Recto

    1. ] . . . . . . . . ק . . 
    2. ]ינו ויחיה חמודו יחידו
    3. ]יקבל ממני בעדם כל תחנה
    4. ] וכן יהי רצון ואנני מא אקטע כתבי ולא
    5. ] פי כל וקת ען אלחצרה ואכותהא וד…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  53. 2648رسالةT-S 12.414

    Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat, dealing with sundry small business matters. […] Ibn al-Dajānī will receive some as well. Mentions a transaction involving 12 dirhams of salūkha (probably identical with salīkha, an aromatic bark resembling cassia). […] Abu l-Khayr. He asks for medicine and/or medical advice regarding the boy who was circumcised on Friday and who 'chafed' his 'leg' and has a bit of blood at the opening.

    Recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקאכם ואדאם עזכם
    2. ונעמאכם ומן חסן אלתופיק לא

    3. אכלאכם וגעלכם אבדא פי עאפיה

    4. וסוא דלך אתפצלו אן כאן אלדסת

    5. קד פרג פסירוה לי …

    العلامات

    2 نسخين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  54. 2649رسالةBL OR 5566B.18

    Letter from Ḥananel (حاننال), it seems in Tyre (recto, l. 3), to an unidentified addressee, in Fustat. […] A vertical strip from the left side of the letter is missing. The sender mentions the arrival of a suftaja (money order) against Abū l-Faraj Mūsā; mentions Abū l-Faḍl Kātib al-Jaysh (in Tyre?); and around here the thread becomes difficult to follow. Mentions danānīr nizāriyya (attributed to Nizār b. al-Mustanṣir Bi-Allāh) which provides numismatic evidence to date this letter between 1094-1095 CE.

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  55. 2650رسالةENA NS I.6

    Letter from Ibrāhīm to his maternal uncle Khalaf b. […] "I am not content with your greetings to me in letters to other people. My heart will be at ease when you send meletters." […] "May God never deprive me of your fragrance (rīḥatkum)." ASE

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند