Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

1378 نتائج
  1. 201ثيقة شرعيّةT-S 18J1.22

    Legal document. Location: Damietta. Dated: Monday, 7 Nisan 1452 Seleucid = 17 March 1141 CE. In a matter of inheritance, ʿAmmār b. Makhlūf had been …

    1. נקול נחן אלשהוד אלכאתמין שהאדתנא אכר הדה אלמחצר
    2. אן למא כאן יום אלאתנין אלסאבע מן חדש ניסן משתא
    3. דאתנב חצרנא בבית הכניסת אלמעמורה [בב]קא הדרת
    4. אדוננו ה…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  2. 202رسالةT-S 18J3.22

    Beginning of a polite but strong letter to a certain Shelomo concerning communcal matters. Mentions the breaking up of property belonging to the legal cases …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 203رسالةT-S 18J4.22

    Poetic letter, in honor of the Nagid Mevorakh b. Saʿadya and his son Saʿadya, probably on the occasion of the latter's birth. (Information from CUDL …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 204ثيقة شرعيّةT-S 20.22

    Bill of release. Dated: First decade of Ḥeshvan 1459 Seleucid = September/October1148 CE. in which Yeshuʿa ha-Levi releases Netanʾel and Menashshe b. Ḥalfon. Signed by …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 205قائمة/جدولT-S 24.22

    Mercantile accounts. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century. Mentions al-Ramla three times. Mentions Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Jābir and his two partners. Mentions silk. (Information …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 206رسالةT-S 28.22

    India Book I, 14. Letter from Yosef Lebdi to Ḥasan b. Bundar, 'the representative of the merchants' in Aden, written in the hand of Hillel …

    recto

    1. [... מר]פע וגטא [זנה ע''ח ונצף מגסל ...]
    2. [וזנה אתנין וכ]מסין דרהמא ורבע [...] 
    3. [וזן אלכל תל]ת מאיה ותסעה וכמסין דרהמ[א ...] 
    4. [אבי יעקוב אלחכים…
    1. I asked my lord to grant me an advance on fifty bahārs pepper; you agr[eed and divided the amount]
    2. between the boat of al-Qummī and th…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 207Legal query or responsumT-S F11.22

    Copy of a responsum of R. Semah Dayyana de-Baba (Judge of the Gate, active ca. 870 CE). The transcription below begins on line 14 of …

    !!!

    1. [רב] צמח דיאנא דבבא אדם שיש לו אשה מנערותיו וה//ז//ק[ינה עמו האם יפרוש ממנה או יתן לה]
    2. [עונת]ה וא לא יפרוש אלא יתן לה עונתה ולא מיבעיא יש אל[א א…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 208رسالةT-S G1.22

    Letter from Yehuda b. Ṭuviyyahu ha-Kohen, in Bilbays to Berakhot ha-Sar, presumably in Fustat. The subject matter is cryptic; Yehuda assures the addressee that he …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 209قائمة/جدولT-S J1.22

    Accounts in Hebrew and western Arabic numerals. Late. Mentions 'the fattoria' several times, probably referring to the mercantile arrangement of 'factors/fattores' representing an employer. Currencies: …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 210رسالةT-S J2.22

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 211ثيقة شرعيّةT-S J3.22

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 212قائمة/جدولT-S K3.22

    List of names of contributors and amounts of their contributions in figures, mentioning approximately 50 proper names, headed by the Nagid and including Manṣūr Ibn …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 213نصّ غير أدبيّT-S K5.22

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses. …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 214نصوص أدبيّةT-S K8.22

    Dirges in Hebrew and one apparently in Ladino.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 215قائمة/جدولT-S K15.22

    Account in Judaeo-Arabic. Mentions Moshe b. Yeshuʿa, the agent of al-Kohen Abū l-Mak[ā?]rim b. Yosef, al-Makīn Abū l-ʿIzz b. al-Rashīd Abū l-Faḍl al-Ṣayrafī (known from …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 216نصوص أدبيّةT-S K16.22

    Autograph poems by someone named Aharon ha-Kohen, possibly a poetic letter, as it says at upper left "from the one who loves him, Aharon ha-Kohen."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 217ثيقة شرعيّةYevr. II K 22

    Karaite ketubah from Cairo. The groom is [...] b. Shlomo. The bride is Esther known as Rama d. Yosef. AA

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 218قائمة/جدولBodl. MS heb. f 22/19–52

    Bodl. MS heb. f 22/19–52 is a notebook of a notary and bookseller, containing drafts of legal deeds, some of them dated (1155, 1159, 1160, 1162), entries about books received in commission for sale or loaned out, accounts, and prescriptions. Within the notebook, Bodl. MS heb. f 22/20v–25r is a Passover Haggada. (Information from Goitein's index card.)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 20 recto
    • 20 verso
    • 21 recto
    عرض تفاصيل المستند
  19. 219قائمة/جدولBodl. MS heb. f 22/20–25

    See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 20 recto
    • 20 verso
    • 21 recto
    عرض تفاصيل المستند
  20. 220رسالةCUL Or.1080 3.22

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 221نصوص أدبيّةCUL Or.1080 6.22

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 222نوع غير معروفCUL Or.1080 15.22

    The script is Hebrew, but the language is neither Hebrew (except in parts) nor Arabic. Possibly Ladino as per FGP's catalog, but an expert would …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 223ثيقة شرعيّةCUL Or.1081 2.22

    Fragment from the bottom of a legal document. Involves a sum of dinars and a certain Meshullam. Dating: late 11th or early 12th century; the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 224رسالةDK 230.1 (alt: 22)

    Letter from Maymūn b. Khalfa, Palermo, to Nahray b. Nissim, Fustat. 18 August 1056 (Gil). Describes the movement of goods and ships to and from …

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף ענך [אל]אסוא ברחמתה מן אל

    2. מדינה לה כלון מן אלול כתמה אללה עליך ועלינא באחסן כא…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ויסלק ממך כל רע ברחמיו,
    2. מפלרמו, בה' באלול, יחתום אותו אלוהים עלי…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 225ثيقة شرعيّةFriedberg MSS 9-004/22

    Possibly an indirect join: Friedberg MSS 9-004/22 (PGPID 33737) and BL OR 13153.4/6 (PGPID 19174).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 226قائمة/جدولJRL AF 51.21–22

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 227ثيقة شرعيّةPUL Garrett Additional 20.22

    Legal document: Bill of sale for property. Dated: 396 (?). Parchment ; 19 lines ; 65 x 185 mm. and 215 x 230 mm. Some …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 00000001.tif
    • 00000002.tif
    عرض تفاصيل المستند
  28. 228رسالةT-S Ar.7.22

    Recto (secondary use): Note probably in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Trying to pawn some books for 20 dirhams so that he can buy …

    Recto:

    1. יעלם אלמולא אלאגל אלמוופק
    2. אלגליל אלאציל אלנפיס שצ
    3. אנני מן אלמחסובין עליה
    4. ואלמנסובין אליה אן הדא
    5. אלרכא פהו מא יעלם
    6. איש אכרה וכאן אלממלוך
    7. קד . …

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  29. 229رسالةT-S Ar.7.22

    Verso (original use): Letter, probably in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. He spent a few days in Minya on the way to Cairo with …

    Verso:

    1. ] אעדאה וחסדתה וגעל . [
    2. ואקרן באלסעד חרכתה ואדאם פי אלמסרה פרחתה וינהי אליה כתרה שוקה
    3. אלי סעיד טלעתה ואלתאסף עלי מא פאת מן מלאחצתה פאללה אלמס…

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 230نصّ غير أدبيّT-S Ar.12.22

    Sermon or exegetical treatise. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1000–38). Published by Yehudah Ratzhabi, "A Fragment from an Exegetical Treatise by …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  31. 231رسالةT-S Ar.19.22

    Letter from a family member to a son or brother. In Arabic script. Dating: Probably late Mamluk or early Ottoman-era (based on handwriting, format, linguistic …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 232رسالةT-S Ar.20.22

    Letter in both Hebrew and Arabic (in Arabic script). Dating: Likely 11th century. Approximately 6 lines are preserved. (There are also additional jottings in both …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 233قائمة/جدولT-S Ar.30.22

    Private account by Nahray b. Nissim. Around 1045. Mentions shipments, probably of flax, types of cloths and fabrics. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #269) …

    verso

    1. אלפיג אלמג'רבי         תמן אלה' קיר'
    2. מוסי אלחאמי             ד' דרא' 
    3. ] אלביאע                 ל''א דרה' 
    4. ] אלכיר כ' דרה'
    5. ] מא נצרף ללחכר דינ'…

    verso

    1. דינרים ושלושה רבעים…; המכתבים המַגְרִבִּי; תמורת ה' קיראטים, 
    2. מוסא השומר, ד' דְרְהַמים; 
    3. …סוחר המכולת, ל"א 
    4. אלכיר, כ' דרהמים 
    5. …אשר נוציא בעד '…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 234قائمة/جدولT-S Ar.34.22

    Business accounts in Arabic script and eastern Arabic numerals. Late. AA

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 235وثيقة رسميّةT-S Ar.35.22

    Receipt for the capitation tax of Ibrāhīm b. Yūsuf the Jew, a silk worker (qazzāz) and craftsman (ṣāniʿ). Same payer: T-S Ar.34.224, T-S Ar.34.282 (where …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 236نصوص أدبيّةT-S Ar.38.22

    Possibly a letter, copy of a letter, or some sort of narrative. In Arabic script. The layout is most consistent with a literary text, and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 237رسالةT-S Ar.39.22

    Possibly a letter (needs examination)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 238ثيقة شرعيّةT-S Ar.41.22

    Iqrār (deed of acknowledgment). In Arabic script. Dating: late, probably Ottoman-era. In which al-Muʿallim Aḥmad b. Ibrāhīm b. ʿAbdallāh acknowledges having received a sum of …

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 239قائمة/جدولT-S Ar.54.22

    Ledger of accounts in Judaeo-Arabic. Dating: probably no earlier than 13th century. Damaged, with few full phrases preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 240ثيقة شرعيّةT-S AS 22.289

    11 minute fragments (paper), of which two are parts of an order of payment by Abū Zikrī Kohen, mentioning Abū l-Faraj (row 1, nos 2-3), …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 241رسالةT-S AS 44.22

    Reused on recto for Leviticus 1:1-2; Numbers 4:2 (or 4:22). (Information from CUDL.) Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 242قائمة/جدولT-S AS 143.22

    Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals, mentioning various fabrics and garments, including several Shāmī and several Hurmuzī.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 243رسالةT-S AS 145.22

    Letter from Yaʿqūb b. Binyām (=Yaʿaqov b. Binyamin) to his mother. In Judaeo-Arabic. Complete. The letter concerns practical matters as well as excuses for why …

    2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 244Credit instrument or private receiptT-S AS 146.22

    Verso: Judaeo-Arabic order of payment by David ha-Nasi to the communal officials, Maḥfūẓ and Sālim, to pay out 29 dirhams to the traders and 'shaddādīn.' …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 245ثيقة شرعيّةT-S AS 146.22

    Recto: Legal document in Arabic script. Some legible bits: ḥaḍrat sayyidnā al-sharīf(?) al-[...] al-mukhliṣ [...] al-mulk; someone renting something from someone; Cairo; trade (tijāra); al-ḥāmī; …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  46. 246رسالةT-S AS 147.22

    Letter of recommendation for a needy widow with two children from Damascus who, on recommendation of a letter from the muqaddam of Ascalon, had received …

    1. כבוד גדולת קדושת מרנו ורבנו
    2. יצחק הרב החסיד המהניין בכל ענין יברכו
    3. שומר נפשות חסידיו ויגן בעדו ויחיה
    4. חמודו יראהו שמחתו וחופתו אמן סלה
    5. ביר כגק מרנו ור…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  47. 247نصّ غير أدبيّT-S AS 148.22

    Medical prescription for a linctus containing opium. (Information from Goitein's index card and CUDL)

    1. כולעאן ואפרפיון וצהמן אביץ מן
    2. כל ואחד ב קלב צנובר ועלק צעבה
    3. מן כל ואחד ג בה [ב]צל וברסיס מן
    4. כל ואחד ה יד[ק . . . ע]א בעסל מנז .
    5. אלרחה ויסתעמל מנה כל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  48. 248رسالةT-S AS 149.22

    Fragment from the end of an 11th-century mercantile letter in Judaeo-Arabic. Either the sender or the scribe is named Abū l-Surūr, and he greets [...] …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 249رسالةT-S AS 150.22

    Fragment of a short letter to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. It could be that a person from a Yeshiva in Iraq wrote the …

    Recto

    1.              ] סלאמתך וסעאדתך ואלרגבה
    2.              ] אלשכר גזיל לי' איאם כלון
    3.              ] אסעדהא וצל כתאבך
    4.                ] ווקפת עליהא וכ…

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 250رسالةT-S AS 151.22

    Letter in Judaeo-Arabic and Hebrew, with an elaborate introduction and quotations such as Isaiah 40:31 and Psalms 103:17. Dating: Likely 13th century. Handwriting of Berakhot …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند