Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

17170 نتائج
  1. 14301رسالةT-S NS 36.7

    Mentions the late Mūsā; a guarantee or tax farm (ḍamān); a period of a number of months; a sum of dinars; grave diggers (nabbāshīn); and the settlement of a legal dispute over a debt.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 14302وثيقة رسميّةT-S NS 134.39

    Mentions al-Sayyid al-Ajal al-Isfihsālār. "...wa-shawqahu ilā naẓrihi... yuwaffiq maqāṣidak wa-yujrī fī... al-majlis... muḥtāj ilayhi...."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 14303قائمة/جدولT-S NS 164.146

    There are also jottings of accounts in Arabic script, probably the earlier use of this fragment. These mention names such as Ibrāhīm b. Ismāʿīl, ʿAlī b. [...], Abū Bakr, and ʿĪsā.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 14304ثيقة شرعيّةT-S NS 225.25t

    Probably in the hand of Natan b. Shelomo ha-Kohen. Dated: Elul 1443 Seleucid, which is 1132 CE.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 14305ثيقة شرعيّةT-S NS 305.60

    Yaʿaqov (aka Shabbetay b. Yaʿaqov) and Natan b. [...]. The portion preserved here is about taking vows on a bible and one of the parties refusing to take a vow unless the court compels him.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 14306ثيقة شرعيّةT-S NS 305.209

    One of the parties is named Abū l-Ḥasan. There are remnants of a faṣl on verso, possibly mentioning 87 dinars.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 14307قائمة/جدولT-S NS 327.134

    Mentions Qalyūb multiple times, and names such as Abū l-Riḍā, al-qāḍī al-muwaffaq (who may have sold the writer gallnuts/ʿafṣ), and Abū l-Makārim.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 14308قائمة/جدولT-S NS 338.21

    Most of the fragment seems to consist of Hebrew literary text, but there are also two lists of names (some of them unusual): ʿEzra, ʿAbīd, Isḥāq, Dāʾūd, Zaqzūq, Saʿid, Sulaymān, Manṣūr, Ḥalīma, Huwayd, Salāma, etc.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 14309قائمة/جدولT-S NS J79

    Detailed list of rent for shuqqas (robes) and ʿamāmas (turbans) as well as some other graments and items. The name Bū Yūsuf b. Bahlūl appears. See Goitein's note card for further information.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 14310ثيقة شرعيّةT-S NS J282

    Dated: Wednesday 13 Ṭevet 1526 Seleucid = 4975 AM, which is 1214/15 CE. The names are generic (fulān b. fulān) except that the wife is fulāna bt. fulāna ha-maʿaravi ("from the West, the Maghribī").

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 14311رسالةT-S NS J303c

    Mentions the phrase/title/name "Sar Shalom." Little else is preserved here.

    verso

    1. [ ] אבנה געל פדאה ולא עדם
    2. [ ] בקאה יפת בן משה נע
    3. [ ] אלקטאיף אמאנה מודאה

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 14312ثيقة شرعيّةT-S NS J489

    One of the parties is named Nissim b. Barukh. No details of the case are preserved except for release formulae.

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 14313رسالةYevr. II A 1684

    Mentions Vilna and the names of several people. Dated, but the date is difficult to read.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14314ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1612

    The estate is connected to the income of various shops and, although, the name of the deceased is unmentioned his son Yaʿaqov appears throughout the document as well as a certain Shabbetay.

    1. עלם אלי וצל מן יעקב בעד
    2. ופאת אלמר[חו]ם ואלדו אבי פי גמעה
    3. ראשה פי ט׳ פי חדש אב שנה
    4. [ה]׳ת׳ק׳כ׳ג׳ אול דאלך אלמצרוף [..] מן אל
    5. מדכול פי אלדוכאן פי גמעה …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 14315ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. b 11/36

    Dated: last decade of Ḥeshvan 1465 Seleucid = November 1153 CE, under the authority of the Nagid Shemuʾel b. Ḥananya. In the hand of Natan b.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 36 recto
    عرض تفاصيل المستند
  16. 14316ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. f 56/62

    Dated: Tuesday, 4 Shevaṭ 1496 Seleucid, which is January 1185 CE, under the authority of the Gaʾon Sar Shalom ha-Levi. Abū Naṣr b. Abū l-Khayr claims to have given to the female broker Sitt al-Dalāl bt.

    1 مناقشة

    • 62 recto
    • 62 verso
    عرض تفاصيل المستند
  17. 14317رسالةMIAC 33

    Letter sent by the Adath Sefardim congregation of Safed to Avraham b.(?) David Naḥmias in Alexandria. Dated 22 Elul 5685 AM (1925 CE). […] NB: This document does not appear in the original MIAC catalogue that Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa published in 1993 but it follows the same numbering system as the other fragments that were transferred from the MIAC to the Egyptian National Library (ENL). A scan and partial transcription of this document is available in: Saʻīd ʻAbd al-Salām Al-ʿUksh and Jahlān Ismāʻīl Muḥammad, Wathāʾiq al-Janīzā al-Yahūdiya fī Miṣr (2017), 86.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 14318ثيقة شرعيّةT-S 6J8.1

    Recto: "I said that she owes me a great deal of money and there are קבאלאת I have written in her name and an account for 23,000 dirhams, and a testimony (? ishhād) for 9,500 dirhams, and household items she acknowledged, and it was written in the shimmush (court ledger).... that which I owe her, in the name of Yosef b. Ibrāhīm... he should collect it from me and return it to her..."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 14319رسالةT-S 10J11.27

    Moshe from somewhere in Iberia to Ḥalfon b. Natanʾel, probably in Algeria. Contains a long Hebrew preface with Aramaic quotations from the Talmud Yerushalmi. […] Ṣiqillī was supposed to send to him the money, and also find out from him if he had heard anything about ordering the Arukh of Natan b. Yeḥiʾel of Rome, a dictionary of the Talmud (also discussed in ח34, PGPID 9076).

    verso

    1. .ואלדהִ ר' חלפון
    2. הלוי
    3. בר'
    4. [...]... [..]דרת הלויה              אוהבו בכל לב ובכל
    5. [...]רת ב[נ]ם שלקדושים         נפש אברהם ב̇ר
    6. [... החכ]ם והנבון…

    recto

    1. אני כותב אל הדרת האדון המפואר ביותר יום איסור חג. תזכה ונזכה שנים
    2. רבות ששים גם שמחים. וכבר כתבתי לך מן 'אל…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 14320رسالةT-S 10J12.25 + T-S 13J18.1

    The two sisters had had drawn up a document "in the name of" Abū Saʿd Avraham b. Sahl al-Tustarī concerning the gilded garment left to them in the estate of their father, with the ruling that the value of the garment will be split between them. Dated to c. 1045 CE. Samuel writes his name surrounded by a motto at the foot of the page.

    א

    1. שלום להכלילה וברכות להכפילה וטובות להקהילה והצלחות
    2. להקבילה ושם טוב להתלילה ויושר מעש להצהילה וחיים ארוכ[ים]
    3. להובילה ותעדודי היקר להסלילה ומנעמי עי…

    العلامات

    1 نسخ 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 14321رسالةT-S 12.84

    As for the physician al-Ḥakīm al-Naṣīr(?), the sender told him about Sayyidnā's request concerning Kitāb al-Taṣrīf fī Istiʿmāl al-Adwiya (perhaps a volume of al-Zahrāwī's magnum opus?).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 14322رسالةT-S 12.398

    Needs further examination. Numerous names are listed on verso, perhaps everyone who is still back home and is to be greeted. Toledo is named. ASE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 14323ثيقة شرعيّةT-S 12.694

    Legal document in the hand of Natan b. Shemuel. Dated Shevat 1450 Seleucid = January/February 1139 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. […] Contains an interesting use of the syntagm al-sūq al-kabīr and sūq al-kabīr, the second time without the definite article on the noun, a construction on which there is a large linguistic literature; see most recently Naʿama Pat-El, "Digging up archaic features: Neo-Arabic and comparative Semitics inthe quest for Proto Arabic," in A.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתימין חתמות ידנא לתתא כן הוה בחדש שבט דשנת אלפא וארבע מאה וחמשין שנין
    2. לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה רשותיה …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 14324ثيقة شرعيّةT-S 13J5.3

    Elʿazar ha-Melammed for the purpose of suing Yaʿaqov b. Natan Ibn Miṣbāḥ for a sum of 21.5 dinars. No signatures. […] Detailing the proceeds of the auction of wine, presumably the same as in entry (b) since the numbers add up to over 1500 jars. Mentioning various names, some multiple times, including: Ṣedaqa; Hiba al-Maḥallī; Abū l-Riḍā Ibn al-Tinnīsī; Ṣāfī; al-Ashmūnī, al-ʿAsqalānī, and Sulaym Ibn al-Raḥbī.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא
    2. בשטר אורכתא דא כן הוה חצר אלינא מר ור סעדיה בר
    3. כב מר ור ישועה הזקן וקאל לנא אשהדו עלי ואקנו
    4. מני מעכשיו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 14325ثيقة شرعيّةT-S 13J8.31

    Moshe) testified before him that the prior betrothal of Sitt al-Dār to Khulayf b. Yeshuʿa Nārūz had been conditional and that her marriage to a different man is licit. Frenkel believes that the Muslim judge made an error in recording the name "Yūsuf b. Sulaymān" and that this is actually the judge Yosef b.

    1. حضر عندي يوسف بن سليمان المعروف بالديان وسهل بن موسى
    2. الحزان واعترفا ان العقد الذي كان بين خليف بن يشوعا
    3. بن ناروز وبين ابنة نحيم بن ميمون كان شرطه عل…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 14326رسالةT-S 13J16.3

    Mevasser to Mevorakh, the Nagid. Shela asks the Nagid to intervene in a legal dispute because he was unable to resolve it with his authority.

    1. [ אל] כניסיה מחלקת ואנא אהדי אלקהל
    2. ואסוסה אלי אן טמע פיי וצאר יגבהני באלקביח ואתגאצא ענה
    3. ואקול לעלה ירתגע והו ינתסב אלי אלברקיין ואקול אלוקת צעב
    4. ולי…

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 14327رسالةT-S 13J22.4

    Letter from Mashā'il (=Misha'el?) b. Natan, location unknown, to Khalaf b. Barakāt b. al-Dayyān, in Fustat. […] He asks the addressee to be diligent in 'doing the thing I mentioned with those people, for it will save our lives, with this weakness (ḍuʿf) we are in (again ambiguous: ḍuʿf can refer to illness or financial need or any difficult strait) (r18–22). The nature of this task is unclear, unless it simply refers to sending him a letter with their news.

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. כתאבי אליך יאכי וסידי וקרה עיני
    3. וענדי אטאל אללה בקאך ואדאם
    4. עזך גמע אללה ביננא קריב אן שאללה
    5. וממא אעלמך אן מן יום כרגת מן
    6. ענדכם מא סמע…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 14328رسالةT-S 16.279

    Bahlūl, apparently in al-Mahdiyya, to Nahray b. Nissim, Fustat, August 1062. Includes the news of the death of Barhūn b. […] (Gil) Also contains mention of Ṭalḥī paper, named after Talḥa b. Ṭāhir (d. 213/828), an Abbasid amīr of Khūrasān of the Ṭāhirid dynasty (see EI2 s.v.

    recto

    1. ומא אערף בה יאכי וסידי אחיאה אללה ואבקאה ורזקה אלאיאם [

    2. וכתבו בספר החיים      אן אכר סבינא וגלאנא והלאך חאלנא וכראב רבאענ[א]

    3. וכלאהא כתם א…

    recto

    1. ואשר אודיע לך, אחי ואדוני, ייתן לך אלוהים חיים ארוכים ויוסיף לך ימים ....
    2. וכתבו בספר החיים, כי לאחר שנשבינו וגלינו ואבדו נכסינו וחרבו בתינו
    3. וה…

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 14329رسالةT-S Ar.18(1).130

    The writer sends regards to many people including the addressee's sister and her children; Abū Naṣr and his son Salmān (?); and the old woman asks after her daughter.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 14330رسالةT-S Ar.18(1).137

    Sālim, in Alexandria, to his son Abū Najm, who has gone on an adventurous journey or had run away to the army. […] The father states ‘I have never seen a character or religion like yours and never heard of the like’ and closes his letter with an exhortation ‘return to God and bring your mind back to yourself.' Abū Najm's mother perishes on account of his actions, and her vision is fading (alternate readings are possible, but "inḍarra baṣaruhā" seems likely as inḍarra derives from the same root as ḍarīr/maḍrūr, both meaning "blind").

    1. אלדי [א]עלם בה ולדי ולעזיז עלי גמע אללה אלשמל
    2. בה קריב אן שא אללה וגיר דאלך מא ראית ולא
    3. סמעת לא מתל כולקך ולא מתל דינך איש אנת
    4. פיה חתא וצלת להאדה אלק…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  31. 14331وثيقة رسميّةT-S Ar.34.89

    Payment made under the supervision of three officials: (1) under the supervision of the auspicious, rightly guided qāḍī Thiqat al-Mulk Makīn al-Dawla wa-Amīnuhā, protégé of the Commander of the Faithful, Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Nahār; (2) on behalf of the fiduciary qāḍī Abū ʿAlī l-Ḥasan b. Yaḥyā b. Nahār; and (3) under the tax accounting of the elder Sadīd al-Dawla Abū l-Faraj ʿAbd al-Masīḥ b.

    Recto, top right

    1. [يثبت] نيابة عن ديوان الاشراف

    2. ان شا الله

    3. [اثبت و]المبلغ دينار واحد 

    4. [سوا]

    5. والحمد لله على نعمه

    Recto, top lef…

    Verso

    1. In the name of God, the merciful, the compassionate.
    2. Validated for Abū l-Ḥasan b. W

    العلامات

    3 نسخ ترجمات 3 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 14332وثيقة رسميّةT-S Ar.42.186

    The first detainee is Faẓāʾil (Naẓāʾir?) b. Ismaʿīl who was arrested by Sayyid al-Ahl, Riḍwān, and al-Muẓaffar who are referred as "min ghilmān l-amīr", probably who were at the service of a state official. […] Tamer el-Leithy, Marina Rustow, and Naim Vanthieghem (with suggestions by Alan Elbaum and Yusuf Umrethwala)].

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 14333نصوص أدبيّةT-S AS 157.119

    Arabic vocalization and tanween (تنوين) appear occasionally. The text narrates the events of a dark, gloomy, and ominous day that fell upon the ancestors of the narrator.

    Verso

    1. מוגוד פי מדנך ואלציאעא  ופי 
    2. אלדסאחיר  ופי אל...אעא
    3. שׁרד םהמל מוזם אנתפאעא
    4. [קו]ם קלילין  והם מא ביננא
    5. מכאלפין סנתנא ודיננא
    6. תרכהם מא ביננא יהינ…

    Verso

    1. Existing in your cities and the countryside and in …. 
    2. laws and in the (statutes?)...
    3. A neglected disperse, condemned as useless. 
    4. A few [peop…

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 14334رسالةT-S AS 170.278

    קד קאמו קיאם מסתוי) in this issue; and Abū Naṣr has 'gone down' from it. Someone closed his majlis al-ḥukm and then opened it and nobody came, and this thing is "diminishing/declining" (wa-l-amr fī inḥiṭāṭ).

    Recto

    1. ]ק . . . ולא יסמא אחד
    2. פי דֻעא בל ידעא לבית דויד על אלס ג . ל .
    3. פאעלם דאך ולהדא אלאכר יגרי מדה
    4. וכאן אלאצל פי [אל]אסתגאבה אלי הדא
    5. וְכִיר גרי מן …

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 14335قائمة/جدولT-S AS 209.251

    List of names and numbers, perhaps a donation list. Dating: probably ca. 1100 CE; this can be further verified by identifying other documents with the same people. Names include Abū Zikrī, Ibn Barīd, Tamām, Abū l-Faḍl Masʿūd, Abū l-ʿAlā b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 14336رسالةT-S Misc.25.74

    Dating: Likely Mamluk-era, based on the handwriting and the typical names. We did not expect you to fail to arrive with Rabbenu David and ʿAbd al-Ghaniyy. […] Greetings to ʿOvadya, Elʿazar, Natan, and various others.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 14337رسالةT-S Misc.28.191

    The blessing for the sultan "may his glory be strengthened" (ʿazza naṣruhū) is metonymically applied to either his decree (al-marsūm) or his order/rescript (al-amr).

    1. והדרת ר עובדיה ור חננאל אן בקי אלאמר עלי אלמרסום
    2. אלכרים עז נצרה עלי חאלה אן אלממלוך אן שאללה
    3. לא תנקצי עשרת ימי התשובה אלא והו חפשי
    4. ממא יתעלק בדין מד…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 14338رسالةT-S NS 288.179

    Most of the addressee's honorifics (al-ḥaḍra al-sāmiya al-ajalliyya al-ʿāliya al-shaykhiyya al-sadīda al-saʿdiyya) are fairly routine; al-saʿdiyya is less common and may indicate that his name is Abū Saʿd or something like that. Both sender and addressee are probably Jewish, as the sender included a Hebrew-script זל (may his memory be for a blessing) after his father's name in the tarjama.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 14339رسالةT-S NS J29

    He reports about the downfall of the Muslim governor and the Jewish Nasi of Alexandria and suggests that his father could get a position in that town if he wanted to.

    1. ולא עדם בקאה
    2. שלום רב לאוהבי תורתיך ואין למו מכשול
    3. וצלת [[כתב]] כתב אלמולי אלסייד אלאגל אלואלד
    4. אלאעז אלאכץ אלמפצל אלמכרם אלמחתרם
    5. אלמחסן אלמנעם אלמתפצ…

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 14340قائمة/جدولBodl. MS heb. b 3/35

    There are lists in Judaeo-Arabic on both sides, as well as lists of names and numbers in Arabic script on both sides.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 35 recto
    • 35 verso
    عرض تفاصيل المستند
  41. 14341قائمة/جدولBodl. MS heb. d 65/36

    to Abū Zikrī Yaḥyā b. Mūsā Majjānī. (The names are very difficult to read; these may be not exactly right.)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 36 verso
    عرض تفاصيل المستند
  42. 14342ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 2.16

    Dated: Ḥeshvan 4813 AM, which is 1052 CE. The witness names may be legible ([...] b. Shemuel and Dāʾūd b. [...]).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 14343رسالةCUL Or.1080 5.3

    Azarya to Eli ha-Ḥaver b. Amram, Fustat. The name of the person who is recommended is unknown but it seems he belonged to one of the Israeli Gaon families.

    1. [ ]קדו מר ור עלי החבר המעולה יברכהו אלדינו
    2. [ ושלומו] ירבה לעד תצל הדה אלשטור אלי אדירנו
    3. [ ישמרו] קדושנו מן גהה סידי ומחמד עיני אבו
    4. [ נט]ריה רח והו י…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 14344قائمة/جدولCUL Or.1080 15.68

    Private account written by Nahray b. Nissim and one of his partners. Around 1059.

    Recto

    1. חראץ ברשיד ען אלעדל וברקלו 
    2. נצף עדל וברקלו בקס
    3. חראץ רשיר             רבע 
    4. ברטיל                    דרה' ונצ' 
    5. אגרה' כ'יטי             סדם אלא …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 14345قائمة/جدولHalper 464

    A hastily written list of 37 contributors whose names are provided in abbreviated form. Perhaps a collection for a singer at a minor family event; 37 persons, including Abu al-Fadl b.

    1. מסלם ⅓ אלכהן יעקב ⅓ אברהם אלעטאר 1/3
    2. אלשיך אבו אלפצל בן קטאיף א` זריק אלצבאג
    3. חסון בן חיבש? ⅓ בן נחמאן ⅓ ברכת ⅓ רחמן
    4. מולאי אלשיך אבו עלי ח` . . . אלש…

    العلامات

    2 نسخين

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  46. 14346قائمة/جدولHUC 1025

    Meshullam's three sons each get a small column, and their own sons go underneath their name). Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 14347قائمة/جدولJRL A 384

    Accounts in Ladino with Western Arabic numerals that label transactions with relevant names such as Suleymān "סלימן", Raḥman "רחמן", and Moshe.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  48. 14348قائمة/جدولL-G Misc. 64

    Accounts in a crude hand (known from many other fragments) mentioning money and quantities of various commodities received from a druggist, such as tamarind, saffron, rosewater, rose preserve, and myrobalan (halīlaj). Also names such as Abū Isḥāq and Ibn Nuṣayr. (Information from Goitein's index card and CUDL.)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 14349رسالةMoss. II,183.1

    Recto: A Hebrew letter begging for charity on Purim, invoking the tropes of hunger and nakedness. The writer suggests that the addressee himself 'or one of the gabbais' bring him the money.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 14350نصوص أدبيّةMoss. III,71.2

    Fragment of an unidentified narrative in Hebrew, probably literary but possibly part of a letter: אמ כי היה הולך בתועבת . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند