Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 نتائج
  1. 12551ثيقة شرعيّةT-S NS 190.107

    Damaged legal document written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Someone is granted the right to extract payment from a debtor "by any means he sees fit including tarsīm against him by way of a qāḍī, until he sells the shop. . . ."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 12552ثيقة شرعيّةT-S NS 224.28

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38). Recto mentions: two orphans, the release of a buyer, a guarantee, Sitt al-Ḥusn, Sitt al-Nasab, Abū l-Faraj, 40 dinars.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 12553ثيقة شرعيّةT-S NS 224.43

    Bottom of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Dated: last decade of Adar 1441 Seleucid = March 1130 CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 12554رسالةT-S NS 225.12

    Letter from Yosef to his brother Elʿazar aka Abū Manṣūr b. Abū l-Surūr. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely 12th or 13th century.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 12555قائمة/جدولT-S NS 226.8

    The list, which contains no numbers, was drawn up in connection with the payment of the capitation tax (Goitein) (Information from Mediterranean Society, II, p. 453, App. B 53 [dated 1040-1080]).

    recto (left side only)

    I

    1. ה
    2. ..........
    3. החב]ר? תשר? וי[
    4. ..ק. יגב[
    5. אל]שׁיך אלמנגא [
    6. אבו נצר .[
    7. נתן [
    8. אבו [גא]לב בן[
    9. אה[ר]ן ושׁלמה י[
    10. לוי ואבנה [
    11. מנחם א…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 12556ثيقة شرعيّةT-S NS 226.126

    Fragment from a court ledger in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38). Long vertical strip from around the middle crease; portions of four different pages are preserved.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 12557ثيقة شرعيّةT-S NS 305.144

    The next line gives the name of [...] al-Dīn (or [...]d b.?) Abū l-Faraj (or Abū l-Fatḥ?) Muḥammad b. al-Muḥibb(?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 12558قائمة/جدولT-S NS 324.135 + T-S Misc.29.59a + T-S 13J36.14

    This document was subsequently cut up to form (at least) 3 folios, which were then reused for a halakhic text in the hand of Efrayim b. Shemarya. Merits further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 12559رسالةT-S NS 327.93

    Letter from ʿAmmār b. [...] to al-Rayyis Bū l-Mufaḍḍal. In Arabic script.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 12560رسالةT-S NS J58

    Written in the hand of Abu Nasr b. Avraham. (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 1:103, 417; 3:246, 480; Oded Zinger, Women, Gender and Law: Marital disputes according to documents of the Cairo Geniza, 52.)

    1. אעלמתך אן אלשיך אבי אלמחאסן ש.[. . . . . . . .
    2. ושוי זעפראן ואשתרית אנא [. . . . . . . .
    3. ואלגמיע יכרג אן שא אלכלה צחבה אלשיך [. . . . . . . .
    4. ואלחריר…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 12561رسالةT-S NS J139

    Letter addressed to the Nagid Abū l-Faḍl Shemuel (= Shemuel b. Ḥananya?). In Hebrew (for the introduction) and Judaeo-Arabic (for the body).

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12562ثيقة شرعيّةT-S NS J183

    Dated: Kislev 1542 Seleucid (=November/December 1230 CE). Abū l-Ṭāhir Hiba b. Yosef the superintendent (al-qayyim) of the small synagogue in Alexandria (see Med Soc II, 77) has to return to his brother's son Sulaymān everything that he owes him, including some 60 jars of wine after the marriage (imlāk) of (Sulaymān with?)

    1. למא כאן פי שהר כסליו שנת אלפא וחמש מאה וארבעין ותרתין שנין לשטר[ות
    2. בעיר אלקאהרה אלמעזיה הסמוכה לפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה
    3. חצרנא נחן אלשהוד אל…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 12563ثيقة شرعيّةT-S NS J201

    Dated: 1 Elul 1645 Seleucid = 3 August 1334 CE. Shemuʾel b. ʿAbdallāh al-Kohen takes upon himself to provide his unnamed wife with clothing, 5.5 nuqra dirhams, and 0.5 nuqra dirhams daily until they move in together.

    Recto:

    1. אמת
    2. חצרא אלכהן שמואל ולד
    3. אלכהן עבד אללה נע אלי בית
    4. דין במצר יכון במשפט
    5. צדק ואמונה ואתפקא הו
    6. וזוגתו אנה יכסיהא תוב
    7. ולבאס ומקנעה ויעטיהא
    8. כמסה ד…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 12564ثيقة شرعيّةT-S NS J203 + T-S 10J14.21

    Legal document containing the wording of the vow to be made by Bū Isḥāq Ibn Kathīr. Also mentions ʿOvadya b. Aharon and the wife of the baker. Deals with custom duties (maks), mentioning a shop, money changers and 'The Apple House' (Dār al-Tuffāḥ).

    T-S NS J203:

    1. בשמך ר
    2. אלדי יחלף עליה [א]בו אסחק אלמערוף
    3. באבן כתיר אלגזי [אנה] //מן// יום אתפק שרכה
    4. עובדיה בן אהרן [אלח]בר זל ושרכה הדא
    5. אלמסמא פי הדה […

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 12565رسالةT-S NS J261

    Letter from a certain Yiṣḥaq to Yosef b. Shabbetay al-Rūmī, Fustat. In Judaeo-Arabic.

    Recto:

    1. עבדו יצחק
    2. בש רח
    3. קד וצל אלי אלממלוך אלמכאתבה
    4. אלשריפה והו כט מ ור יוסף
    5. ביר שבתי זצל וקראה אלממלך
    6. ופהם מא פ[י]ה ואמתתלת
    7. דלך ובעד דלך קד סיר אלממ…

    العلامات

    2 نسخين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 12566ثيقة شرعيّةT-S NS J284

    Fragment of a will. In the hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). "No wailing women; and of garments in which I shall be buried, no more than these: two cloaks, three robes, a washed turban of fine linen—it is already wound up—new underpants (sarāwīl) of mine, and a new waist­band (zunnār) of mine."

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 12567رسالةT-S NS J323

    In the margin, the writer's name is spelled out in more detail: Abū l-Ḥasan b. Abū Sahl the cantor of the Palestinian synagogue, may it last forever.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 12568رسالةT-S 10J20.12

    Letter from Ismāʿīl b. Faraḥ, in Alexandria, to his son Faraḥ b. Ismāʿīl, in Būṣīr. […] This is because the letter was written on 12 Tishrei, likely the same day that Ismāʿīl b. Faraḥ wrote T-S 10J15.4 to Nahray b. Nissim.

    recto

    1. ולדי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך מן אלמסתקר אלאסכנדריה

    2. ליב כלאת מן תשרי געלך אללה מן אלפאייזין ומן אלמקבולין ותקב…

    recto

    1. בני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת אושרך; מן הבית, אלכסנדריה,
    2. בי"ב בתשרי, יעשה אותך אלוהים מן הזוכים ומן…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 12569رسالةT-S 13J20.22

    Letter from Ḥalfon b. Menashshe's wife, in Fustat, to her brother Abū l-Ḥasan ʿEli b. Hillel, probably in Bahnasa (based on T-S 13J21.18). In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. Dating: 1121–25 CE, based on the reference to issues involving vizier al-Maʾmūn (who held office during this timespan). […] She reports that later the same day, Abū l-Faḍl b. al-Neʾeman was fired from his post by the vizier al-Maʾmūn (1121–25) and was commanded to leave Cairo and take up residence in Fustat.

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. לו דהבת אן אשרח לך יא אכי וסידי ואתירי ומולאי מא חאלנא מן אלוחשה
    3. לפראק חצרתך אלכרימה ל[מא] וסע דלך ביאן ולא חמלתה מכאתבה ואלי
    4. אלכאלק …

    Recto

    1. In your name, O merciful one

    2. If I were to begin to elaborate for you, my brother, my lord and favored one, and he who [...] those longings …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 12570قائمة/جدولT-S Ar.54.59

    Fragment (lower part) in the same hand [Shelomo b.Eliyyahu's] as T-S K15.74; T-S K15.88; T-S NS J256.

    recto, left-hand page

    1. ................בן פ..[
    2. ....................] ה
    3. ......רק
    4. .......]מ.. ה`
    5. ..[.......]ה אלנאכודה
    6. ג ½
    7. ומנצור אלסופר כהן בו אלמגד ס…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  21. 12571ثيقة شرعيّةAIU VII.D.36

    Although the names in the document itself are generic (peloni b. peloni), the date of the model document has been preserved—1726 CE (15 Elul 5486)—along with names at the bottom of the original protagonists: the woman is Sol known as Senyoro (?) the daughter of Yehiel Evron/ʿAbdūn; the agent is Elazar b. Michael Momilian; the name of David Paysano (?)

    Recto

    1. סימני הגט וכו׳ כנז׳׳ל והגט הזה נכתב ונחתם כך לשבת שנת פ׳
    2. והעדים חתומים בו כסדר זה והשבענו את השליח הנז׳ שלא יבטל
    3. את השליח ה׳׳ב פב׳׳פ וציוינו א…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 12572ثيقة شرعيّةAIU VII.E.47

    Involving a partnership between Yaʿaqov Mizraḥi b. David of Salonika and Binyamin b. Astrugo of Salonika.

    1. 2(?) השומ[..]ם היום וכו׳ שנשתתפו והיו [.]ו..ם [.]
    2. בסט׳׳ו בעח׳׳מ הודו היקרי ומעו׳ ה׳׳ה
    3. [[ש.׳׳ת]] הר׳ יעקב מזרחי בכ׳׳ר דוד נר׳׳ו [[תושב]]
    4. [[שאלוניקי]]…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 12573رسالةDK 238.4 (alt: XIII)

    11th century letter from Avraham b. Yiṣḥaq near Tripoli to his son Mevorakh b. Avraham Ibn Sabra.

    Recto:

    1. אלי ולדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך וצאנך ווקאך ומן חסן תופיקה לא אכלאך נעלמך אן כרגת
    2. ענא כתב אללה סלאמתך וחסן צחאבתך ווצל כתאבך ווקפת עלי מא…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 12574رسالةENA 2727.53

    Letter addressed to Abū ʿAlī Yeḥezqel b. Yiṣḥaq. In Judaeo-Arabic. Sent from (or to?) […] , perhaps referring to Shemuel b. Barhūn (but this would not fit with the suggested dating of 1189 CE).

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  25. 12575وثيقة رسميّةENA NS 13.15

    Refers to the well-known Jewish leader [Daniel b.] ʿAzarya al-Dāʾūdī (second half of the 11th century) and to the addressee's benefactions in the administration of the Fatimid state: "...wa-bi-sāʾir aʿmāl al-dawla al-Nabawiyya wa-tummimat al-niʿma ʿa[lā ...]... al-ṭāhir...." […] See also T-S Misc.8.67 for a similar-looking Arabic-script document involving Daniel b. ʿAzarya (but not a join). On the other side there is a Judaeo-Arabic letter by the same scribe who wrote T-S K25.244 (and several others), known to have been an ardent supporter of Daniel b.

    1. ] صنعت به عليهم على [دانيال بن
    2. عزريا الداودي في[ ]ته عليهم [
    3. وبسائر اعمال الدولة النبوية وتممت النعمة عـ[ـليهم
    4. بمنشور معظم مقر بدوام نعمة اثباته في …

    1. which was made against them on [Daniel b.

    2. Azarya al-Dāwūdī in [ ] on them [

    3. and through all the enclosures of the Prophetic dynasty and bene…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  26. 12576رسالةENA NS 18.30

    Letter drafts from Ḥalfon b. Netanel ha-Levi, in Alexandria. In Judaeo-Arabic. […] The third draft is likely addressed to the Head of the Jews, probably the new Nagid Shemuel b. Ḥananya. In this letter, Ḥalfon apologizes for not having presented himself in person or having written earlier.

    Recto (as conserved)

    1. מולאי וסידי אלמע̇צם בחקה אלסני אלמקדם בסבקה אלחצ'רה אלעאליה אלסניה ומן אטאל אללה בקאהא
    2. ואדאם רפעתהא וסמוהא וסנאהא ומד טוילא פי …

    verso

    1. אדוני ומרי המפואר ביותר ומשענתי ומעוזי החשוב ביותר ועוזרי וסומכי הנעלה ביותר,
    2. כתר המפוארים ומאור האומה, שלמות הפסגה ויפי הדת והעולם הזה, חסדו …

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  27. 12577رسالةENA NS I.97

    , Yosef Kohen, Mordekhay b. Yahuda Barhōn, ...īn b. ʿEzra, Avraham Kla_res, Shemuʾel ha-Levi Ḥazan, Yaʿaqov Musgaf_[?]

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  28. 12578ثيقة شرعيّةNLI CAHJP ET-Ca. 60

    The endower was Ṣadaqa b. Yosef b. ʿAbd al-Wāli, who is described as a Qaraite money changer from Damascus.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 12579ثيقة شرعيّةT-S 8.81

    Fragment of a partnership agreement in which one of the partners is Abū l-Saʿd Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. Location: likely Lucena. Dating: likely beginning of July 1138 CE. […] Just as document ח26 (PGPID 9068) opens with the statement of the active partner, Yosef b. Shuʿayb Ibn al-Najera, who received money from Ḥalfon to trade in, so here Ḥalfon gave money to Yosef to trade in.

    recto

    1. דפע אלרייס אלאג'ל אבו אלסעד רב' חלפון החכם ה[נבון ... בן]
    2. החכם הנבון ר' נתנאל הלוי תנצב''ה לר' יוסף ב[ן ... מת'קאל]
    3. טריה ⟦עלי⟧ לתכון בידה עלי …

    recto

    1. (1–2) הראש המפואר ביותר אבו אלסעד רב' חלפון החכם ה[נבון ... בן] החכם הנבון ר' נתנאל הלוי תנצב"ה מסר לר' יוסף ב[ן ... כך וכך מת'קאלים]
    2. טריים,…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 12580رسالةT-S 13J13.10

    India Book (IB) IV,54 (ח59). Letter from Yeḥezqel b. Netanʾel, probably in Qalyūb, to Ḥalfon b. Netanʾel, in Alexandria.

    recto

    1. בש' רחמ'
    2. קד עלם אללה תבארך ותעאלי מא קלבי מן פראק
    3. מן אלאך אלעזיז אחיאה אללה וגעלני מן סו פדאה
    4. אללה תבארך ותעאלי ימן בגמע אלשמל בה עלי
    5. אפצל אלמ…

    recto

    1. בשמ[ך] רחמ[נא].
    2. ה' יתברך ויתעלה יודע את צערי בגלל הפרדה
    3. מאחי היקר, יחייהו ה' וישימני כפרתו מרע.
    4. ה' יתברך ויתעלה יאחד בינינו ברחמיו
    5. במסיבות הרצ…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 12581رسالةT-S 13J13.27

    The writer and addressee are both unknown. He mentions Abū Yūsuf b. Ismāʿīl [al-Andalusi], known from several other letters of the mid-11th-century. […] The entirety of verso deals with how the writer was initially cheated out of his share of the inheritance—it seems by Saʿīd who was in cahoots with their brother-in-law Yaḥyā b. al-Munajjim—and the aftermath. ASE.

    recto

    1. כתאבי יאכי וסידי וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך 
    2. וסעאדתך מן צור ז מצ'א מן כסלאב(!) ען סלאמה ועאפיה ושוק אן 
    3. שדיד גדא אסל מן אללה קרב אל…

    recto

    1. אני כותב לך, אחי ואדוני ומנהיגי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את כבודך ואת חסותו לך
    2. ואת אושרך, מצור, בז' בכסלו. שלומי טוב ואני בריא, אך א…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 12582وثيقة رسميّةT-S Ar.42.18

    The document further mentions shipment aboard a vessel (markab al-ḥaḍārī; also mentioned in PGPID 37954, l.5) owned by the ship captain (raʾīs) ʿAlī b. Yūsuf b. al-Muqīm, who formally acknowledges receipt (on the left side) of an advance payment (salaf), recorded as two hundred ṣukūk?

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 12583رسالةT-S AS 146.164

    The authority mentioned here, Fatḥ al-Dīn, is probably identical with Fatḥ al-Dīn b. Jamāl al-Dīn ʿUthmān b. Hibatallāh Ibn Abī l-Ḥawāfir also known simply as Fatḥ al-Dīn al-Qaysī (d. 1240s or 1250s), who served al-Malik al-Kāmil (r. 1218–38) and al-Malik al-Ṣāliḥ (r. 1240–49).

    Recto:

    1. . . . אב(?)]רהם ישהדו לה
    2. אנ]ה אהלא ללתצ[רף(?) ו]למדאו/א/ה
    3. אמראץ אלעין וכט אלקאצי
    4. אלאגל פתח אלדין משארף
    5. אלאטבא [[אלמתקדם]] ואצחאבה

    Recto, rig…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 12584رسالةT-S H16.13

    Letter to a dignitary, probably Abū Yefet Yosef b. Abū Sahl. In Hebrew and vocalized. Quite faded. […] In the margin mentions the names [...] b. Bundār and Shemuel. Some of the introductory phrases are as follows: לאדירנו ואור עינינו ארגז התעודה / דגל מחנות ישראל ויהודה / הבחיר בעם קדש / כסהר בחצי חדש / אבי יפת יוסף / שמים על ימיו יוסף / לשומו עדות ביהוסף / כמלך בישורון . . . . . . . . / וכבוד הדר הסגלות / אלי מים מתוח(?)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 12585وثيقة رسميّةT-S K25.214

    Ṣāliḥ petitions regarding a miserable situation into which he fell after a pledge made to Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Ḥasan. As a consequence, Ṣāliḥ was imprisoned for six months and is still in debt for 300 dinars. […] There are two amīrs by the title Tāj al-Dawla attested in chronicles: Tāj al-Dawla b. Abū l-Ḥusain, the governor of Sicily in the period of al-Ẓāhir, active in 415/1024; and Bahrān the Armenian, governor of al-Gharbiyya province under al-Ḥāfiẓ, active in 529/1134 (al-Maqrīzī, Ittiʿāẓ, II, 161 and III, 159).

    Recto

    1. عبده وغلامه صلح الخيبرى البغدادي
    2. بسم الله الرحمن الرحيم 
    3. عبد مولاى الامير تاج الدولة اطال الله بقاه وادام تاييده وعلاىه وكبت حسدته وعداه
    4. رجل …

    Recto

    1. .In the name of God, the merciful and compassionate.
    2. The slave of my master the amīr Tāj al-Dawla, may God prolong his life and cause to endur…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 12586ثيقة شرعيّةT-S NS 320.57 + ENA 2386.4

    In Judaeo-Arabic. In the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). The case involves a husband named Yosef ha-Kohen and his wife; the husband has traveled and failed to pay maintenance for his wife and daughter. […] The wording of the document is nearly identical to T-S 6J1.20, another document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe, describing a similar case. AA. ASE.

    1. ] ואל [
    2. // בר//  ]זן מ יוסף הכהן זוגהא אל[
    3. ]בנה צגירה ולם יתר[
    4. ] יום ספרה ואלי אלאן מ[
    5. ]גיאע ליס להמא מא יר[
    6. ]לי נפסהא באלדין //לתקתאתת// האלאפ[
    7. ] א…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • recto
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 12587ثيقة شرعيّةT-S NS 324.67

    Legal document (top only) in which Yiṣḥaq b. Avraham (probably Ibn Furāt) appoints Asad a.k.a. Yehuda b. Moshe as his agent. Yiṣḥaq is here titled Sar la-ʿEda, and his father Avraham is titled "Zaqen he-Qehillot in Ramla."

    1. לפנינו אנו בית דין הגדול שלשיפלת דלת יעקב בא כבוד קדושת מרב יצחק
    2. הכהן השר //לעדה// הרופא בן כבוד קדושת מרב אברהם הרופא זקן הקהלות ברמלה
    3. נו]ח נפש ואמ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  38. 12588نصوص أدبيّةYevr. II A 1683

    The first: A letter from a Qaraite authority to David b. Moshe, the Rabbanite judge in Alexandria. In Hebrew. […] The second: A letter is from Moshe b. Shemuel ha-Rofe to Yehuda ha-Melammed. Written in metrical Hebrew poetry.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 12589ثيقة شرعيّةENA 4011.6

    Seʿadya the widow of Abū ʿAlī Yefet b. ʿEli agrees with her elder son Abū Saʿd to receive from her two sons her delayed marriage payment to the amount of 30 dinars and to renounce her dowry and maintenance worth 20 d dinars. […] Yefet and the groom Abū [...] b. Avraham Levi. NB: Goitein refers to this fragment as ENA 4011.5. (Information from Goitein's index card.) (Written by Mevorakh b. Natan. AA) Alternate description: Legal document in which a son frees his mother from her widow's oath.

    top of the page, straight line, same direction as main text

    גריבה אלחתן

    אלצבייה דיאר בת יפת אבו . . . בן אברהים לוי אלמקדם א אלמוכר[. . . . . .

    1. למא …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  40. 12590رسالةMIAC 23973.62

    Letter from Lāmiʿ b. Ḥasan al-Kanzī to the Nubian eparch Uruwī b. […] Lāmiʿ acknowledges receiving two letters from the eparch, one addressed to him and another to the elder Abū al-Ṭāhir b. Tarīk, regarding the sale of a slave (waṣīf) and a purchase of goods.

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. وصل كتاب صاحب الخيل ووزير الملك اطال الله
    3. بقاه وادام تاييده وسعادته وسلامته ونعمته وكتاب
    4. اخر الى الشيخ ابو الطاهر بن تر…

    Recto

    1. In the name of God, the Merciful and Compassionate.
    2. The letter of the Master of the Horses and vizier of the king—may God prolong
    3. his life and…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 12591رسالةNLI 4°9463.9

    Letter from Ḥasan b. Isḥāq, in ʿAsqalān, to Abū l-Ḥasan ʿAllūn b. […] The addressee of the letter is well-known from many other Geniza documents; see the index of Gil, Palestine, vol. 3, under ʿEli ha-Kohen ha-Parnas b. Ḥayyim. (Information in part from NLI catalogue: https://www.nli.org.il/he/manuscripts/NNL_ALEPH997007966688605171/NLI#$FL128464597.)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 12592ثيقة شرعيّةNLI Ms. Ar. 276.2

    التباني), the doorkeeper (bawwāb) of Wakālat al-Ṣāgha (his genealogy is then given); al-Ḥājj Mūsā b. Ḥasan al-Azarmalī (? الازرملي), a merchant (tājir) in the same Wakāla; another doorkeeper of the same wakāla, ʿAlī b. ʿAbd al-Karīm; and Muḥammad Āghā Ṣādiq al-Jūkhdār in the service of the qāḍī. In which Isḥāq b. Binyamin Curiel (كورييل) al-Yahūdī al-Ifranjī, a merchant in the Wakālat al-Khaṭib, the communal official for the waqf of the Jewish poor who live in the "Frankish" synagogue (وهو المستخدم على جهة وقف اليهود القاطنين بكنيسة الافرنج الكاينة بحارة اليهود وداخل درب قاعة القصر؟ الفضة؟), purchases with the funds of the waqf two adjacent arcades (riwāq; الرواقين الملاحقين لبعضهما بعضا; the scribe in fact wrote راوق instead of رواق here, but everywhere else the document has رواق) in Darb al-Nuṣayrī from al-Ḥājj Sālim the jeweler (jawharjī) in the Sūq al-Ṣāgha the son of al-Ḥājj Yūsuf.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 12593رسالةT-S 12.392

    He had run into Makhlūf b. Moshe, known as ʿAyn Sarra (Goitein's rendering of the name, "the son of the man with the gladdening eye(s)," missed the interlinear addition; Elbaum and Rustow render it "Happy Eyes"), who told him about how pleasant life was in India, and at least as the writer represents the situation to his brother-in-law — guiltily, as he had left home without saying goodbye — he somewhat spontaneously decided to travel to India. […] (Goitein, Med. Soc., x, B, 2, 136) On verso, line 1, there is a phrase from Isaiah (25:1), "emuna omen," “steadfast faith,” which seems to be the equivalent of "burn after reading." […] MS Heb. a 2/16, Bodl. MS Heb. b 11/22, Bodl. MS Heb. c 28/56, Bodl. MS heb. c 28/60, CUL Or.1080 J38, T-S 10J10.15, T-S 10J16.7, T-S 10J17.9, T-S 10J25.3, T-S 13J27.11, T-S 8J13.13, T-S 8J17.3, T-S 8J20.14 and T-S 8J23.12.

    Recto

    1.  אנה] ולי דלך ואלקאדר עליה אן שא אללה
    2.  א]כי בל סיידי יום אלב לכד יומא כלון
    3.  [מן שהר] חשון סנה תתסד ערפנא אללה בר[כאת]       
    4. [לנא ולכל] ישראל …

    Recto

    1. … for he is master of this and has power over it, if God wills.
    2. … on Monday 24
    3. Ḥeshvan, (4)864, may God acquaint us with blessings 
    4.  for us an…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 12594رسالةBL OR 5542.23

    Letter from Peraḥya b. Yosef Yiju to Abū l-Fakhr Saʿadya [b. Avraham Ibn al-Amshāṭī].

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 12595ثيقة شرعيّةBL OR 5543.1

    Engagement (shiddukhin) agreeement. Fiance: Yosef b. Yehuda Menaḥem. Fiancee: Estīta bt. David ha-Kohen.

    1. בסימן טוב והצלחה
    2. בפנינו אנו עדים חתומי מטה שדך הבחור הנחמד כ׳׳ר יוסף בכ׳׳ר יהודה
    3. מנחם נ׳׳ע את הכלה הבתולה אסתיתה הבוגרת //בת כ׳׳ר [ד]וד הכהן // ואלו…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 12596ثيقة شرعيّةBL OR 6356.1–16

    (Document #14) Ketubba entry, with less abbreviation of formulae than is normally the case for documents of this type that were entered into the same court register. Groom: Avraham b. Rafaʾel Moreno. Bride: Sarah bt. Yiṣḥaq De Avila.

    Verso

    :(Documents 13-15) Folio 4v

    1. העסקא שביניהם שהם בחזקם ובתקפם כנז׳ בשטר העסקא הנ׳ וכל זה היה מהמ׳ ריינא הנז׳ ומיד
    2. הר׳ יצחק הנ׳ בקנין שלם מעכשו כד…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 12597ثيقة شرعيّةBL OR 6356.1–16

    (Document #21) Engagement deed of Levi b. Ḥayyīm Ben-Ḥadīb and the widow Ḥabība/Ḥavīva bt.

    Recto

    :(Documents 21-23) Folio 6r

    1. בעח׳׳מ שדך היקר ונעלה כה׳׳ר לוי ן׳ חדיב יצ׳׳ו בכה׳׳ר חיים זלה׳׳ה את האשה שהיתה אלמנה היקרה וצנועה מ׳ חביבה 
    2. ת׳׳מ ב…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 12598رسالةCUL Or.1080 J99

    The handwriting seems to be that of the judge Mevorakh b. Natan. Dated: End of Ṭevet 1492 Seleucid = January 1181 CE.

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 12599قائمة/جدولCUL Or.1080 J126

    Written in the hand of Judge Hiyya b. Yitzhak. (Information from Gil, Documents, pp. 267 #53)

    verso

    1. [ ] ובעד [ ]ק[ ]מגי [
    2. [ ] אביה עלי מא שהד עלי כט[
    3. [ ] ועליה מן בעד ⟦חסוב⟧ //חסאב\\ אביה פי כט אלדי
    4. [ ]מנה אבוסעד בן חאתם 16 שהר אולה[א
    5. די [אלח…

    Verso

    1. …. and after ….
    2. …. his father, according to the deposition, to the section (?) ….
    3. …. and to his debit, after the account with his father, acc…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 12600رسالةCUL Or.1080 J132

    Letter addressed to Aharon ha-Memunne b. Efrayim Ibn Ṭarsūn. In Hebrew and Judaeo-Arabic.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند