-
Document date
-
Primary language
- Judaeo-Arabic
He had run into Makhlūf b. Moshe, known as ʿAyn Sarra (Goitein's rendering of the name, "the son of the man with the gladdening eye(s)," missed the interlinear addition; Elbaum and Rustow render it "Happy Eyes"), who told him about how pleasant life was in India, and at least as the writer represents the situation to his brother-in-law — guiltily, as he had left home without saying goodbye — he somewhat spontaneously decided to travel to India. […]
(Goitein, Med. Soc., x, B, 2, 136) On verso, line 1, there is a phrase from Isaiah (25:1), "emuna omen," “steadfast faith,” which seems to be the equivalent of "burn after reading." […]
MS Heb. a 2/16, Bodl. MS Heb. b 11/22, Bodl. MS Heb. c 28/56, Bodl. MS heb. c 28/60, CUL Or.1080 J38, T-S 10J10.15, T-S 10J16.7, T-S 10J17.9, T-S 10J25.3, T-S 13J27.11, T-S 8J13.13, T-S 8J17.3, T-S 8J20.14 and T-S 8J23.12.
Recto
- אנה] ולי דלך ואלקאדר עליה אן שא אללה
- א]כי בל סיידי יום אלב לכד יומא כלון
- [מן שהר] חשון סנה תתסד ערפנא אללה בר[כאת]
- [לנא ולכל] ישראל …
Recto
- … for he is master of this and has power over it, if God wills.
- … on Monday 24
- Ḥeshvan, (4)864, may God acquaint us with blessings
- for us an…
- Related People
- 1
- Related Places
- 8
العلامات
2 نسخين
2 ترجمتين