Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 نتائج
  1. 12451ثيقة شرعيّةAIU VII.D.99 + BL OR 12369.11 + Yevr. II A 1292

    Dissolution of partnership and settling of accounts between Eliyyahu b. Ẓahal and Yaʿaqov ha-Levi עכובס and Mordekhay Kapanton, who were partners in money-lending (sarraflik) and other forms of trade.

    1. בע׳׳ה 
    2. להיות שהיתה חברה ושותפות הכה׳׳ר אליאו ן׳ צהל יצ׳׳ו והכה׳׳ר יעקב הלוי ידיע עכובס והכה׳׳ר מרדכי
    3. קפנטון יצ׳׳ו בעסק הצרפליק וסחורות ופרקמטיאות וכ…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 12452رسالةAIU VII.E.2

    Fragment (upper part) of a Judaeo-Arabic letter to Avraham Maimonides from al-Muhadhdhab ha-Kohen b. Manṣūr (or Merayot?) ha-Kohen. From the body of the message that remains, al-Muhadhdhab describes his distress on account of the tax (אלמס) he owes.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 12453رسالةAIU VII.E.3

    In Judaeo-Arabic. Hand of Yosef b. Yaʿaqov Rosh ha-Seder? The addressee is known from several memorial lists of Qaraite Nasis, e.g.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 12454رسالةAIU VII.E.148

    The address includes partial names: [...]BT al-Ḥarīrī, Yoshiyya b. Yosef al-Dhahabī, and possibly ʿArūs (which could match the Abū l-Afrāḥ on recto).

    Recto:

    1. כתאבי אליך יאמולאי וסידי ואל
    2. עזיז עלי וענדי אטאל אללה
    3. בקאך ואדאם עזך ומן
    4. תופיקה אלחסן לא אכלאך
    5. וממא אעלמך בה יאמולאי
    6. באן אנפדת לחצרתה
    7. כתאב מן…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 12455رسالةBL OR 5542.14

    AA) NB: Goitein sometimes referred to this fragment as BL OR 5542.23. (See Med Soc II, App. B, doc. 98.)

    1. אלממלוך אבי סעיד יקבל אלארץ בין ידי אלמולא
    2. אלשיך אלרצוי אללה תעאלי יוסע רזקך ויתבת סעאדתך
    3. ויקים גאהך ויחבס עליך ולדך ולא יקטע בך יא מולאי
    4. לולא יעלם …

    Your servant Abī Saʾīd kisses the ground before my lord, the elder al Rāṣūy. May God increase your income, stabilize your success and enhance your ho…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 12456قائمة/جدولBL OR 5566C.1

    Information from Goitein, Med Soc II, Appendix B, #73 (p. 460).

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 12457ثيقة شرعيّةBL OR 6356.1–16

    (Document #37) Partnership agreement between Nissim b. Moshe Sofino and ʿImmanuʾel aka Confrado Munes.

    Verso

    :(Documents 37-39) Folio 9v

    1. בעח׳׳מ הודה נסים סופינו יצ׳׳ו בכה׳׳ר משה יצ׳׳ו שקבל מהר׳ עמנואל דמתקרי קונפראדו מוניס יצ׳׳ו סך חמשה עשר
    2. שריפיש זהב…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 12458قائمة/جدولCUL Or.1080 J46

    Information from Med Soc II, Appendix B, #51 (p. 453).

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 12459ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J140

    This is a copy of the marriage contract (ketubba) between Shemuel b. Nissim ha-Kohen and Fāʾiza bt. Yūsuf, originally dated Tuesday, 2 Heshvan 1357 Seleucid = 15 October 1045 CE.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  10. 12460رسالةCUL Or.1081 1.49

    F1: List of names: [...] b. ʿAmram ha-Kohen; Tāj al-Dawla; Elʿazar ha-Kohen.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 12461نصوص أدبيّةENA 1267.4

    Halakhic works of Yosef b. Yaʿaqov rosh ha-seder. דף טיוטות # יוסף בן יעקב ראש הסדר, נספחות לחיבור # טיוטות של חיבורי הלכה שונים צד ב: שני חלקים, שמאל: מלמעלה למטה פיוט בענייני חיובי פסח.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12462ثيقة شرعيّةENA 2558.19

    Lessor: A woman, unclear if her name is preserved. Lessee: Abū l-Baqāʾ b. Yefet al-Kohen. The terms of the rent are laid down.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  13. 12463رسالةENA 2727.21a + ENA 2964.27

    Letter in the hand of Abū ʿAlī Yeḥezqel b. Netanel ha-Levi, Ḥalfon's brother, while in Qalyūb.

    Recto:

    1. . . ללשיך אבו אלפצל . . . א מ[
    2. אלי אלטריק לישיר עלי במא [
    3. פי אי שגל אשתגל בה [
    4. ל . . אלמכאן (?) יקטע אלחריר [
    5. ואנא מקים פי קליוב מא | [א]תקלק…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  14. 12464رسالةENA 2727.49

    Letter from Yehuda b. Ṭuviyyahu ha-Kohen to the two brothers Avraham and Yiṣḥaq/Isḥāq Ibn al-Ḥakīm ("the physician").

    العلامات

    1 مناقشة

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  15. 12465رسالةENA 2739.9

    In Judaeo-Arabic. Mawhūb b. ʿAmmār was present with the sender. Mentions a sum of money, the name Ḥasan al-ʿAṭṭār, and that Mawhūb came to Alexandria and didn't know anything about this.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  16. 12466رسالةENA 2964.27 + ENA 2727.21a

    Lower part of a letter probably written by Abu ‘Ali Yehezkel b. Netanel Halevi, Ḥalfon's brother, while in Qalyub.

    Recto:

    1. . . ללשיך אבו אלפצל . . . א מ[
    2. אלי אלטריק לישיר עלי במא [
    3. פי אי שגל אשתגל בה [
    4. ל . . אלמכאן (?) יקטע אלחריר [
    5. ואנא מקים פי קליוב מא | [א]תקלק…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  17. 12467وثيقة رسميّةENA 3968.12

    Signed: al-Malik al-Ṣāliḥ = Ṭalāʾiʿ b. Ruzzīk (the Fatimid vizier, 1154–61). Written on Monday, the 16th of Jumādā II.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  18. 12468رسالةENA 4100.4b

    , which must be denied to him. Abū Saʿīd Khallūf b. al-Ashqar is mentioned (also mentioned in the transcription for PGPID 4214, shelfmark currently unknown).

    Recto:

    1. ] גמענא ואיאך וכל ישראל פי בניאן קדסה
    2. ] . דיה אלמניה מנהא במנה וכרמה ואן
    3. ] פמא אדע שהד אללה אלסואל ען אכבארך
    4. א]שכר אללה עליה ואסלה אלזיאדה לך

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  19. 12469قائمة/جدولENA NS 7.3

    In any case, these business accounts name Mūsā b. Abī l-Ḥayy (fl. late 11th century), providing a date for the fragment.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  20. 12470رسالةENA NS 7.71

    Letter from Moshe b. Levi ha-Levi (identification based on handwriting).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  21. 12471ثيقة شرعيّةENA NS 17.21

    Will of Moshe b. Adiyya who declares that his wife did not owe him anything, but that not all she was owed in her marriage contract had been delivered to her.

    1. מעשה שהיה לפנ[י]נו אנו העדים החותמים עדותינו
    2. מטה בכתב הזה בתלתה בשבא דהוא תלתה יומין לירח
    3. תמוז שנת אלפא ותלת מאה וחמשין וחדא שנין למנינא
    4. דרגיליננא ב…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  22. 12472ثيقة شرعيّةENA NS 19.23

    Prenuptial agreement in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (dated documents from 1100-1138).

    1. [...].....עִ
    2. [...].̇צע אלחק [...] עלי חאלהא
    3. [... ת]פרّד בהא לא פִיִ ליל ולא פי נהאר
    4. [...ש]רבהא ללקדח לא גיר והי מסתורה
    5. [...] ישראל פי וקת תקדיסה ונש…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  23. 12473ثيقة شرعيّةENA NS 21.4

    In this incompletely preserved contract written by Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE), Yosef Lebdi provided merchandise worth 460 dinars with which the active partner Khallūf would trade.

    1. [... ואקנו מ]ני מע[כשיו ו]אכתב[ו ואכתמו] 
    2. [עלי בג'מיע אלאלפאט אלמחכמה ואלמעאני אל] מוכדה ובכל לישאני ד[זכואתא]
    3. [וסלמו דלך אלי מר' ור' יו]סף בר מר' ד…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  24. 12474ثيقة شرعيّةENA NS 21.18

    In which the son of one of two sisters whose father, Bū Mansur b. Abū l-Majd, had died stood surety for his mother who, having received her share, would not make any additional claims against any relative, either in a Muslim or a Jewish court.

    1. יום אלב אליט מן שהר תמוז קלח לש אקנינא מן מחאסן
    2. בן אבי אלפצל אלמערוף באבן אלרבאט אנה צמן אלדרך
    3. ען ואלדתה //אלמסמאה// עבאד אבנה אבי אלמגד נע [[אנה קד…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  25. 12475رسالةENA NS 33.22

    Regards to: mawlāy al-levi and his brother-in-law beḥir ha-kohanim; Abū Isḥāq and his brothers; Abū l-Makārim; Abū l-Faḍl Rosh ha-Medabbrim; Abū l-Makārim b. Nufayʿ and his son. There is a postscript regarding the son of the faqīh Abū Ṭālib, who came and asked the writer to pass on his gratitude to al-Fakhr.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  26. 12476رسالةENA NS 34.21

    Written on behalf of the bearer, Abū l-ʿIzz b. Abū Saʿīd. Apart from the conventional material, we learn that the recommendee has been working since Purim as a slaughterer, "one or two heads a day," in order to conceal his face from having to ask or having to ashame himself before the congregation (wa-lā yanfaḍiḥ ʿind al-qahal).

    1. כאן לה ח]אפטא ונאצרא פי גמיע אמורה
    2. ווקאה מן כל מחדור ומנחה כל מסרור
    3. וכתב לה גמיע אלמסראת ודפע ענה
    4. גמיע אלמצראת פי קצה חאמלהא והו
    5. אבו אלעז בן אבו סעי…

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 12477رسالةENA NS 47.13

    Dated: 5375 (מעֿשֿהֿ) AM = 1614/15 CE. The bearer, Avraham b. Shemuel Ashkenazi, fell into Ottoman captivity eight years ago.

    Transcription from FGP Metadata

    1. מוסדי ארץ העומדים בפרץ רודפי צדק מחזיקי הבדק אשר עליהם יציב ונכון הבית ואולם נצר מטענה
    2. להתפאר קורא ומורה לצדקה להשבי…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  28. 12478رسالةENA NS 70.18

    There is also a name: Binyamin b. אנתה(?). Needs examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  29. 12479ثيقة شرعيّةENA NS 73.18

    Legal document(s) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). In Judaeo-Arabic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 12480قائمة/جدولF 1908.44JJ

    Accounts for the transport of a bale of purple cloth belonging to Abū l-Afrāḥ b. Yosef, from Old Cairo to Sfax. Dating: ca. 1100 CE.

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 12481نصوص أدبيّةHalper 285

    Middle part of the fragment is a Hebrew poetry (arhāṭ) by (or dedicated to?) Abū Saʿd b. Yisra'el ha-Zaqen (al-Tustari?), copied by his student.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  32. 12482رسالةHalper 418

    Written on behalf of a woman, probably in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. "A divorced woman complains that her former husband constantly asks her to return to him.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  33. 12483رسالةHUC 23

    The scribe's signature appears on the recto: David b. Yiṣḥaq Abrzānī(?). NB: This fragment appears on FGP as both HUC 23 and HUC 1123.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 12484رسالةJRL A 924

    If al-shaykh Yeshu'a (lines 3-4) is the same person as al-melammed ('the teacher', line 1), he may be identified as one of two persons attested in Geniza documents by the name Yeshu'a ha-melammed b. Avraham, who lived in the middle of the 12th and the early 13th centuries respectively; see Goitein, Med.Soc., vol. 2, p. 544 note 8.

    1. אלמולא אלמלמד שצ אלדי יעלם[.]
    2. לאבני דכל פי דכנה ויכד קמח
    3. אנ..........ה אלשיך
    4. ישועה שצ ואן חצל ידי ואן אכד ארדב
    5. ואדכל אלדי קבצה אלחבר מע אי מן גא
    6. ואל…

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  35. 12485ثيقة شرعيّةJRL B 4346

    Report concerning the death of a Jew named Hiba b. Wafā (or Yehuda?), who drowned in the Nile in the last tenth of Ṣafar, AH 728/early January 1328.

    Recto

    1. المماليك ينهوا وفاة هبة بن 〚يو〛يهودا اليهودي في العشر الاخير من صفر سـ[ـنة] ثمان وعشرين <و>سبع (مائة) بالغرق
    2. بين بر الجيزة ومصر في التاريخ الم…

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  36. 12486ثيقة شرعيّةJRL B 4434

    This very fragmentary legal document mentions a community leader with the Hebrew honorific 'Sar ha-Sarim' ('Prince of Princes'); on the application of this title, first in the 11th century, and most prominently to the Egyptian Jewish leader Mevorakh b. Saadya, and its later more common use, see Cohen, Jewish Self-Government, esp. pp. 220-221 and note 32): someone with the title 'Behir ha-Yeshiva,' possibly the merchant Yehuda ben Moshe ibn Sighmar (see Cohen, ibid., pp. 116-117): and finally, a certain Rabbi Efrayim.

    1. ................נ]צף [..]ע[...
    2. ]ה דנ ללעניים ותחת הדא אלכט
    3. ]ריה ושהדו פיה ש[ה]וד במא עלמוה
    4. ]נפסה במתל //מא// [פ]י כט ויקנו מנה
    5. ] בחיר הישיבה נט רח[מ…

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  37. 12487نصّ غير أدبيّJRL B 5664

    , and black cumin (Nigella sativa), which, like 'menstruation' at top, receives its Hebrew name. The verso, B 5664-2, bears a partially preserved prescription in the same hand.

    1. ללנדה
    2. נצף דרהם כחל אסוד
    3. ומן דואראת אלקצב
    4. אליאבס והוא אלאכץ
    5. ומן חבה אלקצח וידק נאעם
    6. ותשרבה בכל חמר
    7. ג איאם כל יום נצף
    8. דרהם יכון אלגמיע
    9. דרהם ונצף

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  38. 12488ثيقة شرعيّةMoss. VII,20.1

    In which Budayrī acknowledges that he owes ʿAlāʾ al-Dīn al-Ḥimṣī a debt of 12 gold Venetian ducats (peraḥim), which he will repay within 2 months. Signed by Yosef b. Meir Somekh ha-Kohen alongside another elaborate signature.

    Transcription from FGP Metadata

    1. בפנינו עדים חתומי מטה הודה כ׳׳ר בדירי יצ׳׳ו שהוא חייב לסי׳ עלאי אל דין אל חמצי סך
    2. שנים עשר פרחים זהב וניצי׳ והם עליו…

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 12489رسالةT-S 6J1.8

    Letter in which a notable to whom Abu al-'Izz b. Imran owed about 60 dirhams proposes, as a charitable act, to let him work off his obligation.

    1. אלממלוך יקבל אלארץ טאיעא ללה תע אמאם מגלס סיידנא אלנגיד ירום
    2. הודו ויגדל כבודו יחייה חמודיו יברכם ישמרם ישימם לכבוד ולתהלה אמן
    3. וינהי אן לה ענד אלשיך …

    Recto

    1. The slave kisses the ground, paying obedience to God the ex(alted), before the seat of our lord the nagid, may your glory
    2. be exal[t]ed and yo…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  40. 12490رسالةT-S 6J7.17

    He then cites the saying of Yehoshuaʿ b. Qarḥa from BM 83b, "Let the owner of the vineyard come and eradicate his thorns" (יבא בעל הכרם ויכלה את קוציו).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 12491ثيقة شرعيّةT-S 6J8.8

    Abū l-Manṣūr al-Ṣabbāgh known as Ibn M[....] receives a loan/investment from Makārim b. Saʿīd out of the 10 dinars which the latter owes to the orphaned children of his brother Abū l-Surūr.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 12492رسالةT-S 8.263

    (verso) to Abū Kathīr Efrayim b. Shemarya (1007–55 CE), with extensive rhymed phrases.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 12493قائمة/جدولT-S 8J11.7

    (Information from Gil, Documents, pp. 347 #88). (Written by Shmuel b. Sa'adya Halevi. AA)

    recto

    1. [אלמ]גריבי ורק א ¼ חמולה ½ אלגמלה שב ולה איצא פי תמן
    2. אלכסוה יו וען זית לבן גלאב מן חדש תשרי אתצה
    3. י ד עמל קנאה דאר אלזגאז יג ½ דאר בן טיבאן ב ½

    Recto, main region

    1. Al-Maghribī; paper, 1¼. Transportation, ½. Total, 302. Also, to his credit, paid for
    2. clothing, 16. For oil, to b. Jallāb for the…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  44. 12494رسالةT-S 8J18.22

    Letter from Natan b. Avraham to Ḥalfon. Dating: ca. 1037 CE. The writer excuses himself for not seeing the recipient off.

    1. ]אל כבוד גדולת קדושת מרנא ורבנא חלפון
    2. ] החכם והנבון יברכהו אדון האדונים וינצריהו שוכן
    3. עליו]נים וינחילו שומר אמונים חיים ארוכים ושנים נעימים
    4. לחדש לו …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 12495رسالةT-S 8J21.31

    Letter from Salāma b. Asad the perfumer to Abū Saʿīd al-Afṣī. In Judaeo-Arabic, with some unusual spellings.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 12496رسالةT-S 8Ja1.4

    He mentions numerous people including Abū Naṣr, Abū Surūr b. al-Amʿaṭ, Abū l-Makārim Ibn Nufayʿ (whose son also arrived safely in Qūṣ), Abū l-Munajjā, and Abū ʿAlī.

    العلامات

    2 نسخين

    • 4v
    • 4r
    عرض تفاصيل المستند
  47. 12497ثيقة شرعيّةT-S 10J9.32

    Shemuel al-Qābisī who had sold her female slave for 20.5 dinars and had given the money to her brother Faraḥ as capital for a business trip, but was then sued by her husband Yeshuʿa b. Shemuel, as only 10 of the 20 and a half dinars were her dowry.

    1. מן גמלתהא תמן //כ [דנ ונ]צף// [ג] אריה כאן אשתראהא מ ישועה דנן בהדא אלתמן אלמדכור פקאלת מבארכה
    2. דא אן לי פיהא מן גמלה אלנדוניא אלדי לי עשרה דנ ואלעשר…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  48. 12498رسالةT-S 10J11.20

    Mentions people such as Abū Isḥāq b. Abū Bishr al-Bazzāz (the cloth trader; the father Abū Bishr is mentioned in T-S Misc.8.63) and Abū Sahl Mukhtār (this name appears also in T-S 10J28.11, T-S 12.296, T-S AS 157.183, and T-S NS 320.11).

    1. אלתי הו אודה ואלאגתמאע פי מחל אלסייד אלמולא אלמנעם
    2. עלי בעדת אשיא אפצלהא ואגלהא מתולי בחצרתה [[ונו]]
    3. [[אצלח]] ישמרהו שומר נפשות חסידיו [[ואקול]] ואוע…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 12499رسالةT-S 10J20.2 + T-S 13J25.17

    Two eloquent drafts of complaint addressed to the Nagid Avraham and two of the chief justices in Fustat, against against Zikrī b. Musallam Ibn al-Naʿja al-Ṭabīb. In the draft on verso the writer notes that most people in the town knew what had happened between him and Ibn al-Naʿja.

    1. באן נכשל לפ[. .] ונכבש [[מ]] לאן [. . . . . . . . . . . . . . . .
    2. קד צחח אללה בור כרה ויחפריהו ויפול בש[חת יפעל
    3. חמסו בפניו ורעתו תשוב ברושו [[ואלמאת…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 12500رسالةT-S 10J20.4

    Letter from Barhun b. Mūsā al-Tāhartī seemingly from Ascalon apparently to his father in Fustat.

    recto

    1. [                     ] כארגין אלי אלקדס אלמ[בארך

    2. ונגד עדה כתב מן קבלך פסאלת גמיע אלכתביין פלם [

    3. אלי מא אשגלך יום כרוגנא מן מצר אלדי מרנא…

    recto

    1. .... יוצאים לירושלים, תהיה לברכה…
    2. ונמצא כמה מכתבים ממך; שאלתי אפוא את כל נושאי המכתבים, אבל לא ....
    3. אלא מה שהעסיק אותך ביום שיצאנו מפסטאט, שעב…

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند