Search Documents
1579 نتائج
-
1151
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 3511.1
State document, fragment, in a chancery hand, mentions the dīwān al-amwāl. The duality of the noun "aʿdāʾhuma" (line 3) suggests that it is addressed to …
1 نسخ
العلامات
-
1152
ثيقة شرعيّةENA NS 68.9
Fragment of a will. Mentions 20 silvers. Last two lines mention that the testator is in sound health "la ʿilla wa-lā suqm wa-lā ḥāl yalzimuhu …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1153
ثيقة شرعيّةENA 3944.2
Fragment, few lines a very faded script. Mentions silver pieces (waraq). Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1154
وثيقة رسميّةENA 2969.7
Nine lines in two different hands; one hand seems to be a chancery hand and the other one is not as elegant. The document starts …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1155
عرض تفاصيل المستندنصّ غير أدبيّENA 3950.8
Magical spell formularies. Includes a spell apparently intended to arouse and agitate (tahyīj and izʿāj) a female target (fulāna bt. fulāna) for a male (fulān …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1156
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولENA 3901.8
Recto: trial of the pen. Verso: arithmetic calculations.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1157
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 2959.1
Fragment of a petition, two wide lines. The first line reads 'wa-ʿabd mawlānā,' then '[...] al-shāmil.'
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1158
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 2481.17 + ENA 2481.18
Decree, fragment, reused for Hebrew piyyut/poetry. The preserved text reads 'and on his brother' - wa ʿalā akhīhi.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1159
وثيقة رسميّةENA NS 71.22
Report (or petition?). Line 3: الراي العالي باطلاقه لك على. Line 4: ان شا الله عليه الراي. On verso there are accounts in Judaeo-Arabic, in …
Recto
مما يطلق عن الديوان الابواب…بمصر
مائة وخمسة وخمسون دينارا
ومما يطلق من الديوان الاموال (الابواب؟) بالقاهرة
سبعة وسبعون دينارا
ويخرج...
1 نسخ
العلامات
-
1160
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةAIU IX.A.3
Likely a decree to a lower official, to judge by the sloppy hand. The section toward the end contains inshallāh, then kutiba, with the date …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1161
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةAIU IV.C.302
Decree, probably a public copy with gigantic line spacing. Mentions the signature/ʿalāma (khaṭṭ, khuṭūṭ) of two just witnesses (al-shuhūd al-ʿadlayn) and overseers (al-mushārifīn). Also mentions …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1162
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Misc.26.52
Petition or report. Bottom ~10 lines are preserved. Difficult handwriting. The first line may begin with the words "umūr al-thaghr." Mentions a paper trail and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1163
عرض تفاصيل المستندرسالةT-S AS 178.155
Report or official correspondence in Arabic script. Approximately 5 to 6 lines are preserved. Unclear how much of the substance is preserved. Mentions "وقد طالع …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1164
ثيقة شرعيّةENA 4100.9c
The part written with a wider pen resembles business accounts, while the part written with a thinner pen looks like a portion of a legal …
1 مناقشة
العلامات
-
1165
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 979.1
Decree fragment: one line on verso. wa-ri'āyan li-kum[ ]. Cut, reused, and bound in a Hebrew script literary text: 15 lines plus notes on recto, …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1166
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 979.2
Decree fragment: one line on recto. 'adal(a) followed by tooth+loop (fragmentary word). Cut, reused, and bound in a Hebrew script literary text: 12 lines on …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1167
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 684.5
State document, Fatimid, probably a decree fragment, 4 lines. Begins with وعاد بنجابتهما وحسن in a dual tense suggesting that it was addressed to two …
عاد بنجابتهما وحسن
عاد بنجابتها وحسنوله منتصبين وفيه مجدين وليتحققا
…… مسوولان عنها مطالبيـ[ن
1 نسخ
العلامات
-
1168
قائمة/جدولENA NS 35.30
List or accounts in Arabic script, used as a bifolio for Hebrew script. One of the readable items is lead (raṣāṣ).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1169
ثيقة شرعيّةENA NS 40.20
Legal document, fragment, in Arabic script, mentioning the property of the deceased in Fustat and Giza. This inheritance was attested in the presence of the …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1170
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA NS 64.9
Fragment, 4 lines of a state document in a chancery hand regarding issues pertaining to agriculture "an qad zaraʿ fī l-kufr l-madhkūr thalatha meʾya". Needs …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1171
عرض تفاصيل المستندنصوص أدبيّةENA NS 51.27
Fragment, text on prognostications. Each prediction starts with a new point (al-bāb). Contains some Hebrew script interspersed. Verso conatins a note saying that this paper …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1172
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةAIU IV.C.259
Decree. Only part of one line is preserved, mentioning the caliph al-Ḥāfiẓ, "...wa-waliyyihi ʿAbd al-Majīd Abī l-Maymūn al-Imām..."
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1173
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةAIU VII.D.103
State document, fragment, in Arabic script written in enormous letters, probably a decree. Mentions "fourteen heads" (li-arbaʿa ʿashara raʾs) (of cattle?). Reused for several different …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1174
وثيقة رسميّةT-S AS 115.41
Bottom of a petition. In Arabic script. Addressed to a caliph. Needs examination. Reused on recto for piyyuṭ. (Information in part from CUDL.)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1175
عرض تفاصيل المستندقائمة/جدولT-S Ar.35.8
Accounts or fiscal register, in Arabic script. Mentions 'al-madīna al-sharīfa' at least once. The heading on the verso mentions al-waqf in line 5.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1176
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. VIa,1-2
Letter or official correspondence, probably Ikhshidid, in Arabic script. Mentions two officials, Abū l-Faḍāʾil and Abū Bakr ʿAlī b. Sulḥ, and other people. Also mentions …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1177
عرض تفاصيل المستندرسالةMoss. VIa,1-2
Communal letter or epistle? Needs examination. Written on the back of an Ikhshīdid letter (or possibly two Ikhshīdid documents glued together), in a hand consistent …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1178
عرض تفاصيل المستندنصوص أدبيّةMoss. IXa,2.30
Thousand and One Nights, from the chapter حكاية أنس الوجود مع محبوبته الورد في الأكما.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1179
عرض تفاصيل المستندنصّ غير أدبيّMoss. IXa,2.38
Medical recipes for the treatment of liver diseases and stroke.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1180
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةAIU XII.145
Left half of a single line in huge Arabic script from a chancery document, possibly a decree. A suggestive reading of the fragmented line is …
1 نسخ
العلامات
-
1181
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IXa,2.6
Ayyubid state accounts related to military spending of two Syrian lords of the Ayyubid sultan al-Kāmil (d. 1238) or his successor, the sultan al-ʿĀdil Sayf …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1182
عرض تفاصيل المستندرسالةMoss. IXa,2.9
Taqbīl clause, presumably scribal practice for a private petition: المملوك يقبل الارض بين يدي المولى الاجل المتفضل. Headed by the glyph (in this case, an …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1183
عرض تفاصيل المستندCredit instrument or private receiptMoss. IXa,2.59
Receipt dated 1247 AH (1831/32 CE). The document involves a ṣarrāf, Dāwūd Naʿīm, who was working for one of the state's dīwāns (likely related to …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1184
ثيقة شرعيّةJRL Gaster ar. 118
Legal document or receipt, late, in Arabic script. Dated: Shaʿbān 14 __78 AH. The dating is likely 1178 (1765 CE) or 1278 (1862 CE). The …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1185
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IXa,2.37
State document, in Arabic script. The perfumers/druggists (ʿaṭṭārīn) petition the Ayyubid sultan al-Malik al-Ṣālīḥ (Najm al-Dīn Ayyūb) about the injustice of the notables (ʿurafa) who …
- بسم الله الرحمن الرحيم
- المماليك يقبلو الارض بالمقام العالي المولوي الملكي الصالـ[ـحـ]ـي خلد الله
- ايامه واجعله منصور ابدا وينهو ان المماليك الع...
Recto
In the name of God, the merciful, the compassionate.
The slaves kiss the ground in the lofty, lordly presence of al-Malik al-Ṣāliḥ, may ...
1 نسخ
العلامات
-
1186
عرض تفاصيل المستندرسالةMoss. IXa,2.22
Letter in Arabic script, with a few words in Judaeo-Arabic. Fragment (upper left corner). The sender congratulates the addressee on the holidays, alludes to the …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1187
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IXa,2.32 + Moss. IXa.2.32
Military/fiscal account. An official in the Fatimid military administration (mutawallī dīwān al-juyūsh) submits an account, presumably to do with military spending. The main text (l. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1188
قائمة/جدولENA 3944.7
Accounts or a receipt, Ottoman-era with the seals and signatures of four individuals. The heading mentions "[sic]مذكورين ظابطان". Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1189
وثيقة رسميّةENA NS 2.33
Verso: Draft (probably) of a petition. In Arabic script. "The slave... wishes to maintain the traditions... we wish to maintain our traditions and the traditions …
- بسـ[ـم الله الرحمن الرحيم]
- العبد المملـ[ـوك
- ونشتهي ان نبقى عل رسمنا[
- ونشتهي ان نبقى على رسمنا وعلى رسم ابونا
- قبلنا وهـ[ ] ونحن في مكان وهو كنيستنا
- In the name [of God the merciful and compassionate]
- The slave [
- and wishes to maintain the traditions
- and wishes to maintain our traditions and th...
1 نسخ
العلامات
-
1190
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 177.123
Recto and verso are two distinct petitions, in different hands. Unclear if/how they are related. Recto: Petition for charity apparently from someone under arrest (muʿtaqal), …
Recto
يقبل الارض وينهـ[ـي
عناية وعد من مملوكه فلوجه الله
كلامه واذا حضر بين يديه وطلب من عـ[
واذا كان المملوك معتقل وسير[
برا ووقع...
Recto
- Kisses the ground and repo[rts
- charity that was promised to the slave. I swear upon God
- his words. When he arrived in his presence and sough...
1 نسخ 1 مناقشة
العلامات
-
1191
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 327.131
Verso (original use): Petition in Arabic script. From three merchants. Opens with blessings for the caliph. None of the substance is preserved. The formula "ضاعف …
Verso
- المماليك علي بن مسلم ومعمر بن
- ابراهيم ومبارك بن ابراهيم
- التجار
- [بسم الله الرحمن]الرحيم
- صلوات الله وبركاته وافضـ]ـل تحياته وسلامه على سيدنا و...
- The slaves ʿAlī b. Muslim, Muʿammar b.
- Ibrāhīm, and Mubāra b. Ibrāhīm
- the merchants
- [In the name of God the merciful] and compassionate
- [the bened...
1 نسخ
العلامات
-
1192
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 176.218
State document, in Arabic script. Petition to a caliph, in a sloppy hand. Lower left corner. Some of the details of the case may be …
] من الشجرة بمصر عنده غارمين(؟) بهم وو[
ثـ]ـلاث دينار واودعوا ذلك عنـ[ـد
]العبد كشف ما ذكره من حاله والصد[قـ]ـة عليه
] لنحيي بذلك ولمولانا...
- ] from a disagreement(?) in Fusṭāt….debtors(?)
- ] 3 dinars, and promised that towards
- ] the slave, unveiling of that he narrated about his state an...
1 نسخ
العلامات
-
1193
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 306.159
Fragment of a petition in Arabic script. Difficult hand. Portions of 5 lines are preserved. It could be a draft or was later reused for …
Recto
[بسم الله الرحمن الرحيم]
[المملوك يقبل] الارض امام المقام الطاهر النبوي ضاعف الله
[واعلى]ابدا مناره ويسل الانعام عليه والاحسان اليه...
- ]In the name of God the merciful and compassionate]
- ]The slave kisses] the ground in the pure Prophetic presence, may God multiply
- ]and elevate] i...
1 نسخ
العلامات
-
1194
وثيقة رسميّةT-S 8J34.1
Verso (original use): Fragment from the lower left corner of a petition in Arabic script. Refers to the amīr Rifʿat? al-Dawla; a dīwān; and includes …
وعبده يسل انعامه[
ثبوته على يد الامير رفعة الدولة ادام الله عزه
ا]ستخراج رافعها في سورة الديوان
]بيده الراي //الاعلى// في الانعام علي فيما ...
- His slave asks for his benefactions [
- Registering it at the hands of the amīr Rifʿat al-Dawla, may God perpetuate his glory.
- ]extraction of its co...
1 نسخ
العلامات
-
1195
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 181.9
Bifolio (subsequently folded into thirds) of an eclectic selection of incomplete state-related documents. Perhaps the writing exercises or drafting of a chancery scribe, or else …
Verso (Petition)
ويسئل في الانعام عليه والا[حسان اليه]
وخروج التوقيع العالي زاده الله نفا[دا]
وعلوا باطلاق لهم عن ذلك
وللمجلس السامي ادام ا...
Recto
- Praise be to God] alone, and his blessings be upon our master Muḥammad and his progeny, and peace
- God is sufficient for his slave and it is ...
1 نسخ
العلامات
-
1196
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 305.23
Petition, or maybe its draft, to the Fatimid Caliph al-ʾĀmir bi Aḥkām Allah. Verso is also some form of state document in a chancery hand, …
Verso
- بسـ]ـم الله الرحمن [الرحيم]
صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته [وافضل تحياته على سيدنا ومولانا
[الامام] الامر باحكام الله امير المؤمنين وعل...
- In the name] of God the merciful [and compassionate]
- The blessings of God, his benedictions and increased benefactions [and best greetings be upon...
1 نسخ
العلامات
-
1197
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.35.368
Draft of a petition or note, in Arabic script, asking for charity on account of the sender's poverty. At lower left the name(s) of the …
Recto
- يقبل الارض وينهي ان المملوك رجل صعلوك
- وله عائلة وما هو عادة يرميه ولوجه الله تعالى
- النظر في حاله لوجه الله تعالى
- المملوك
- ابراهيم ابن محسن(؟)...
- Kisses the ground and reports that the slave is a pauper
- and he has a family, and this [his state of poverty] is not usual, for the sake of God th...
1 نسخ
العلامات
-
1198
وثيقة رسميّةT-S Ar.42.173
Recto (secondary use): Petition draft in Arabic script. The sender thanks the addressee for employing him in government service (khidma). Mentions "al-dawāwīn al-maʿmūra." The variants …
Recto
- المملوك يقبل الارض وينهي انه كان انعم عليه بالخدمة في [
- طـ[ ]....للديوان المعمور
- من الجاري[ ...
Recto
- The slave kisses the ground and reports that he [the addressee] showed kindness to him by appointing him in [
- [ ]in th...
1 نسخ
العلامات
-
1199
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.39.80
Original document: Petition from a woman (al-mamlūka), probably in Tinnīs (المقيمة بمدينة تنيس حماها الله تعالى) to a dignitary with the title al-Juyūshī. The addressee …
Recto
- بسم الله الرحمن]الرحيم
- ]العالي السامي السيدي الاجلي الجيوشي
- ]الهادي وعضد به الدين وامتع بطول[بقائه امير المؤمين]
- ]واعلا كلمته المم...
- In the name of God the merciful] and compassionate
- ]the elated, exalted, illustrious, commander of the army
- ]the guide, strengthened by him faith,...
1 نسخ
العلامات
-
1200
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IV,249
Petition in Arabic script. The sender bemoans his poverty (ṣaʿlaka) and expresses his trouble with paying a tax, probably his capitation tax. He is a …
Recto
]في يومه(؟) رضوان مع نزول[
]المملوك يهتدي مسالك الطرق وقد علت حياته
وضعفت قدرته وبقي المملوك من ارباب الصدقة وعنده
عائلة واطفال ولي...
Recto
- ]In his days (?) happiness in residing [
- ]The slave finds guidance in the paths of life but his life has become difficult.
- His abilities hav...
1 نسخ
العلامات