Search Documents

عوامل التصفية

88 نتائج

  1. 51

    ثيقة شرعيّةT-S 16.199

    Recto (secondary use): Hebrew formulary of an acknowledgment of a debt. Dated to the 11th century. (Information from Goitein's index cards.)

    1. שם שותפות יהבו לו לפלוני להיות בידו לזכות ולראיה לאחר היו[ם לפי] שרציתי ברצון נפשי ותאותי
    2. ולויתי ממנו ק זהובים טובים שקולים גדולים וכבר נטלתים וקב...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  2. 52

    ثيقة شرعيّةT-S Misc.35.10

    Leaves from a Karaite book of formularies, containing formulae for betrothal, divorce, and liturgy for mourning the dead, for use in Jerusalem and Ramla. The …

    TS LOAN 10, ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp. 545-552 (Doc. #303), C.B. 12-14-87 (p) Fragments of a Karaite book of deeds, approximately 1015. I א

    1. נס...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  3. 53

    ثيقة شرعيّةT-S J2.4

    Formulary for drawing up marriage documents. In Hebrew with some Ladino words (contante, joyas, mandiles). Location: Fustat/Cairo. Dating: Late. Currency: mithqāl/mathāqīl.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  4. 54

    ثيقة شرعيّةT-S NS J580

    Formulary for a legal document, for an abandoned wife (ʿaguna) to appoint a representative (called אפטרופא/"guardian") to receive her bill of divorce and ketubba payment …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  5. 55

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1403

    Ketubba formulary. Dating: Unknown. Catalogued as 15th–17th century.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  6. 56

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1404

    Ketubba formulary or draft. Sample date: Shevat [1]971 Seleucid, which is 1660 CE. Sample groom: Naḥum ha-Kohen.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 57

    نوع غير معروفYevr. II A 515

    There are 3 items sharing this shelfmark:515/1: Formulary for a Qaraite ketubba. In Hebrew.515/2: Prayer for Moshe Firrouz. In Hebrew. 515/3: Several lines of jottings …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  8. 58

    رسالةYevr. III B 653

    Formulary for a letter of appeal for charity. In Hebrew. It is a formulary because about 11 lines from the bottom, it asks the addressees …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  9. 59

    رسالةT-S 8J14.7

    Letter to Tamim he-haver composed mostly of titles and formulaics. EMS Verso: Hebrew text of Leviticus 7:34-35 and 37 and 8:11-12. (Information from CUDL)

    1. ]ו [
    2. ומעלה מעולה מהודרת על ראש כבוד
    3. גד קד הדרת יקרת צפירת תפארת
    4. מר ורב תמים החבר החכם המפלא ג
    5. האלהים יעטרינו בחייו ובאריך ימיו
    6. וכן יהי רצון בעלצון...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 60

    رسالةT-S 8J16.11

    Epistolarium fragment in Hebrew. (Information from Goitein's index cards) EMS Part of a letter, with widely-spaced lines, probably 11th century and from Iraq. It addresses …

    1. כפתוחי חותם באקדח[י]ם . . . . . ק [
    2. קלחים וכבין קוצים כסוחים כשושנה [
    3. מלפניו נשלחים יצילם מצנים פחים ירצה מ[
    4. החוחים יברכם בכל חשחים ממגד גרש יר[חי...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 61

    ثيقة شرعيّةMoss. VIII,98.2

    Formulary for a bill of divorce. There is also Hebrew poetry (אופן(?) ליהודה הלוי זל).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  12. 62

    رسالةT-S Ar.50.133

    Bifolio with letter formularies or copies in Hebrew. One of them, on behalf of "so-and-so the captive," mentions Palermo, Constantinople (קוסטנטיפולי), Barqa, and apparently Qayrawān …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  13. 63

    ثيقة شرعيّةT-S AS 150.10

    Model of a legal document in which a mother gives her daughter the upper story of a building as a gift. (Information from Goitein's index …

    1. . . ] . . הבה מרה לבנתהא נצף [ . . ]בצור
    2. מ . . .לפ כן הוה חצ אלינ פ . . וקאלת לנא [[ל]]
    3. [[ .רינה צור פי אלזקאק אלפ]] אשהדו [עלי] אלאן מעכשיו
    4. ואכתב...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 64

    ثيقة شرعيّةT-S AS 153.383

    Minute fragment probably from a formula of a ketubah.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  15. 65

    ثيقة شرعيّةT-S 10J28.12

    Formula for a validation by the court in the hand of Hillel b. Eli (1066-1107), including an interesting addition. (Information from Goitein's index cards)

    1. איתקיים כתבא דנן קדמנא בבי דינא במותב תלתה כחדא
    2. הוינא דנוסחיה ושהדיה כתיבין לעילא וקיומיה מיניה וביה
    3. לתחתא בכתב ידי שהדי אילין דחתימין עלוהי ואנון...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 66

    ثيقة شرعيّةAIU III.B.237

    Formulary for a legal document for the appointment of a ritual slaughterer (shoḥeṭ). Location: New Cairo. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: probably 13th–15th century.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  17. 67

    ثيقة شرعيّةT-S J3.11

    Legal formulary for a deed of manumission of a male or female slave.

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  18. 68

    رسالةENA 4189.7

    Letter-writing formulary. In Judaeo-Arabic. Bifolium, containing many letter samples. There are also two lines in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  19. 69

    ثيقة شرعيّةAIU VII.D.36

    Formularies for three legal documents. The document on recto is for appointing an agent to receive a get. Although the names in the document itself …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  20. 70

    نصوص أدبيّةAIU IV.A.294

    Lined piece of paper filled with Judaeo-Arabic letters or language from letters or formularies for letters (one contains "fulan" instead of names). The honorific khawaja …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  21. 71

    ثيقة شرعيّةT-S 13J12.5

    Forms of excommunication in Arabic, Aramaic, and Hebrew. (Information from Mediterranean Society, II, 332) VMR

    1. אציתו שמיא ואמלין [ו]תשמע ארעא מימרי פומי
    2. בגזרת עירין פתגמא ומימר קדישין שאילתא
    3. [[בחרם יהושע בן נון]] אלדי אבדל //החים// הדא ופים
    4. . . . ] מן אבדאל...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 72

    ثيقة شرعيّةT-S 13J12.4

    Form of excommunication written in Judaeo-Arabic. (Information from Mediterranean Society, II, p. 602)

    1. כל בר ישראל או בת ישראל כביר כאן אם צגיר
    2. מדרך ממן יקרבו לכיאר אלצירפי או בעידין מנה
    3. מן גמיע ישראל יעלם עלם יקין ען משאהדה או
    4. עלם כבר או סמע מן כיא...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  23. 73

    ثيقة شرعيّةT-S 13J12.1

    Form of excommunication. (Information from Mediterranean Society, II, p. 599)

    1. בהדה אלת/ל/ה רגאל אלדי טלמוה
    2. לא יאבה ייי סלוח להם כי אז יעשן
    3. אף ייי וקנאתו בהם ורבצה בהם
    4. את כל האלות הכתובות בספר
    5. הזה ומחה ייי את שמם מתחת
    6. השמים [...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 74

    ثيقة شرعيّةT-S 13J12.2

    Form of excommunication in Aramaic. (Information from Mediterranean Society, II, p. 599)

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . .] בית
    2. דין העליון ובית דין] התחתון
    3. וב.[. . . . . . . . . . . . .] ובקללת
    4. הנחש [. . . . . . . . .] יהושע בן
    5. נון //ב...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 75

    ثيقة شرعيّةT-S Ar.39.277

    Verso: formulary for reports of death in which the names of the deceased, the heirs and the witnesses are left blank. In Arabic script. Dating: …

    1. The slaves report the death of so-and-so, the son of so-and-so, the Jew, on such-and-such a day of such-and-such a month,

    2. in such-and-such a ye...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 76

    ثيقة شرعيّةYevr. II A 1047

    Marriage contract, Qaraite. Formulary. Location: Fustat/Cairo. Dated: 5537 AM, which is 1776/77 CE.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  27. 77

    نصوص أدبيّةBodl. MS heb. e 74/1–6

    The first six leaves of a copy of the Ghurar al-Balāgha of Hilāl al-Ṣābi' — a book of formularies for letter-writing — copied in the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 recto
    • 1 verso
    • 2 recto
    عرض تفاصيل المستند
  28. 78

    ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 1.3

    Ketubba (marriage contract), formulary, found inside of a Palestinian prayerbook. The booklet also contains formularies for a bill of divorce and the husband's instructions to …

    side a

    1. פלונית מה דהיא שנת כן וכן
    2. לבירייתה דעלמה במדינת
    3. פלונית אתא הדן מרי פלוני
    4. חתנה בר מרי פלוני ואמר מן
    5. דעתה ומן רעותה ומן טבותה
    6. ומן צביונה נפשה...

    1 نسخ

    العلامات

    • 8r
    • 8v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  29. 79

    ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J249

    Formulary for a legal document of ḥaliẓa (rejection of levirate marriage). On vellum.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  30. 80

    ثيقة شرعيّةENA 972.11

    Qaraite bill of divorce formulary

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  31. 81

    ثيقة شرعيّةYevr. III B 637

    One of two separate texts of a ketubba (marriage contract) written for the same Karaite - Rabbanite 'mixed marriage' and preserved on a single fragment, …

    1. ומכלפה תרין דינרין כמס מעארק תלתא דינר[י]ן [נצף רדא...דינר]
    2. ונצף תלת מכאד דינר איזאר דינר ונצף סכום הכל תמניא דינ[רין ואתנון]
    3. ביניהון דאן יסנה הדא...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  32. 82

    ثيقة شرعيّةT-S C2.17

    One bifolium of a parchment quire containing both rabbinic passages (Berakhot 24b, 13b, and others) a and the beginning of a formulary for a partership …

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  33. 83

    نصوص أدبيّةBodl. MS heb. e 74/70 + Bodl. MS heb. e 74/71 + Bodl. MS heb. e 74/72 + Bodl. MS heb. e 74/73 + Bodl. MS heb. e 74/74

    Miscellany containing formularies for excommunication (invoking the Shem ha-Meforash) on 74/70v, flowery rhymes for letter openings, etc. On 74/72r a copy of letter of interest …

    Bodl. MS Heb. e 74/72r

    1.  . . .  אגב שיאת משאת שלומינו הוצרכנו
    2. הודיעכם עסק מ' פל' ב' פל' שהוא מקהל רוסיאה ונתארח
    3. אצלינו בקהל סלוניקי צעירי הצאן ומצא...

    1 نسخ

    العلامات

    • 70 recto
    • 70 verso
    • 71 recto
    عرض تفاصيل المستند
  34. 84

    رسالةT-S NS 110.26

    Blessings on the Fatimid caliph al-Āmir bi-aḥkām Allāh (1101-31 CE) and on the Gaon Masliah b. Shelomo ha-Kohen, head of the Jerusalem Yeshiva, which then …

    TS NS Box 110, f. 26 + Mosseri L 62, ed. S. D. Goitein, "Prayers from the Geniza for Fatimid Caliphs, the head of Jerusalem Yeshiva, the Jewish com...

    1. In (Your name, o) Me(rciful). 
    2. And we pray for the life of our lord, the g(reat) k(ing), //
    3. the prince of the sons of Kedar, our master and lord, ...

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 85

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/100

    Formularies for divorce-related documents. The one on recto is clearly based on a real document and a real case, but gives "peloni" for the month …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 100 recto
    • 100 verso
    عرض تفاصيل المستند
  36. 86

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. e 98/63

    Numerous drafts/outlines of legal documents from a court notebook. One of them is a partnership agreement. Dating: 1122–53. A one-year partnership in an apothecary between …

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 63 recto
    • 63 verso
    عرض تفاصيل المستند
  37. 87

    ثيقة شرعيّةT-S J3.23

    Book of legal formularies and some literary text. Bifolium. The spaces remaining at the bottom of two of the pages are filled in with magical …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 88

    رسالةMoss. Ia,13.1

    Recto: Upper part of a letter in Judaeo-Arabic written in a scribal hand to ha-Nasi ha-Gadol, reporting on the writer's troubles while traveling with Rabbi …

    Recto:

    1. בשמך
    2. קד עלם אללה גלה קדרתה שדה
    3. שוקי אלי חצרה סיידנא אלאגל [[הנש]]
    4. הנשיא הגדול ירום הודו ויגבה מזלו
    5. אטאל אללה בקאה ואדאם נעמאה
    6. ותאיידה ותמכי...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند