Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

25367 نتائج
  1. 9751ثيقة شرعيّةBL OR 6356.1–16

    Legal record (#19) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f. 5r-v of BL OR 6356). […] (Document #19) A partnership dissolution case explaining how three merchants from Salonika had originally issued a power of attorney, but have now sought to resolve their debts/accounts and to release one partner. The parties mentioned include: Mordekhay b. Yaʿaqov Ashkenazi, Avraham Firmon, and Yehuda Ḥananʾel.

    Recto

    :(Documents 16-19) Folio 5r

    1. בעח׳׳מ שדך הבחור הנחמד מרדכי נסים יצ׳׳ו בכה׳׳ר נסים מרדכי נ׳׳ע את האשה שהיתה גרושה 
    2. מ׳ סלטאנה ת׳׳מ בת הר׳ משה ן׳ ח…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 9752رسالةCUL Or.1080 J178

    IB VI, 9. Letter from Barakāt b. Khulayf to ʿArūs b. Yosef. […] "Tartar (Ar. ṭartār, derived from the same medieval Greek word as the English) was another mordant, also coming to the capital of Egypt via Alexandria. […] Yosef in Fustat, cost 10 13/48 dinars, that is, approximately the same as gallnuts." Med Soc I, p. 405, n. 166 (on mordants, i.e., "liquids with which fabrics were saturated to hold the dyestuff").

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 9753رسالةENA NS 54.30

    Letter fragment sent to Fustat. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. […] Little of the content remains. "... the response... may he please inform me the [n]ews of the effeminate young man (al-ghulām al-mukhannath) who was with Abū ʿAlī Ḥasan Ibn al-Turkash (or Ibn al-Tarkash) [and if] he arrived in health..." […] In the upper margin mentions 'the island' (al-jazīra). Underneath the address on verso is the name (one of the bearers?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  4. 9754رسالةENA NS 65.10

    Mercantileletter in Judaeo-Arabic. Fragment (right side of recto). […] Dating: 11th century. Mentions Barhūn and a robbery (נזלו עליה לצוץ) (recto l.5); the addressee's mother praying for him (recto l. 10 and verso l. 4); documents including a power of attorney (recto l. 11); Yosef and Nissim al-Muʿallim (recto l. 12); an instruction to find someone to comb (flax) (recto l. 16); news of the ships and the commodities arriving from the West (recto right margin); Abū Yūsuf (recto top margin); and concluding greetings (recto margins and verso).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  5. 9755قائمة/جدولFrankfurt 7

    The jottings include a draft or formulary for the opening of a letter/petition addressed to a chief Fatimid judge, with blessings for the caliph, in Judaeo-Arabic: כתבת אטאל בקא סיידנא ואלקאצי . . . . […] Abū Naṣr should pay the bearer 5 1/3 dinars). One mentions Shelomo he-Ḥaver b. Meʾir.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 9756رسالةHalper 319

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Addressed to an notable; wide space between the lines. […] There are several other men with the name Sheʾerit b. Yefet mentioned in Geniza documents (e.g.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  7. 9757ثيقة شرعيّةJRL L 130

    Legal document in Hebrew, very damaged. Location: Cairo. […] Based on the paleography the year is most likely 5552 AM (1791/1792 CE), but this estimate needs to be confirmed through further examination of the names mentioned. Signed by Yaʿacov Arūkh and with a calligraphic scribal signature. […] The transaction is likely related to the long list of items between ll. 5-11: "muslin shirt" (קמצאן שאש), "blue satin cloth" (אטלס אזרק), "old chests" (סנאדק ישנה), etc. Based on the items mentioned it seems this may be a trousseau list– but the extent of damage makes it impossible to be certain.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 9758رسالةMoss. II,162.2

    Nearly complete letter in Judaeo-Arabic regarding a political conflict within the Jewish community, in which the parties have recourse to the government. […] The remainder is rather obscure and mentions the governor (wālī) of Fustat, who may have refused to talk to anybody until he had personally met with al-Sayfī.

    Recto

    1. עבדו [
    2. יעלם סידנא רבנו יוסף [
    3. בוצול משרפתה [אללה ת]ע ילטף ברחמ[תה
    4. וקד סירת אתקצא ען בן אלרפעה הל
    5. הו פי אלבית אם לא לאן יאכד אלתוקיע
    6. ויטלע אלי …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9759رسالةT-S 6J2.30

    Letter from Yeḥezqel, unknown location, to Avraham ha-Melammed, probably in Fustat. […] When the writer previously met with Abū l-Bahā' regarding this matter, Abū l-Bahā' said that he was ill but would bear it and finish the work (annahu yataḥammal al-maḍaḍ).

    1. ב
    2. חצרה אלשיך אלאגל אלתלמיד אלגליל ר אברהם המלמד החכ[ם
    3. והנבון שצ מכצוצה באגל סלאם מן כאדמהא אלדאעי להא
    4. יחזקאל וינהי אלי גלאלהא אנה כאן סאל תפצלהא פי …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  10. 9760رسالةT-S 10J30.8

    Letter possibly from the ḥaver Yehoshuaʿ b. ʿEli, in Ramla, probably to Yehuda b. […] This was evidently written before Yehuda gained the title Nagid. His brother Mevorakh b. Seʿadya is also mentioned (l8). The sender asks for employment in copying books.

    1. ]גם[
    2. ]כתבתים [
    3. ]שיר הלא[
    4. ] ואז אק[
    5. ] גבר ירא אל[
    6. ] בשאנן ותהלה [
    7. ]וקיבול חין ותפלה [
    8. ] הנכבד שר הבינות מ[בורך
    9. ]ת צור ברחמיו ידע[
    10. יא]ריך ימיו כעומס [

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 9761ثيقة شرعيّةT-S 13J31.6

    Recto: Legal document written and signed by Natan b. Shemuel. […] Includes validation by Ḥiyya b. Isḥāq and Mevorakh b. Shemuel ha-Ḥaver. Verso: the repayments are recorded, and the debt is paid in full by Iyyar 1457 Sel., with signatures of Natan b. Shemuel, Elʿazar b. Moshe and Moshe b. Mevasser. (Information from CUDL and Goitein's index card.)

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 9762رسالةT-S Ar.18(1).183 + T-S NS 321.39 + T-S 8J25.18 + T-S AS 155.291

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps 13th or 14th century, but this is a guess. […] The manager defends himself from charges of negligence brought against him after Bedouin raids. Mentions numerous amirs (including Shams al-Dīn, Saʿd al-Dīn, Fakhr al-Dīn, and Jalāl al-Dīn), qāḍīs, a wālī, a nāẓir, and a faqīh. […] (Information in part from CUDL and S. D. Goitein, Mediterranean Society 1:118, 426.) EMS. Joins: Alan Elbaum.

    Recto:

    1. .מא.[. . . . . . . . . . . . . . . .
    2. מא ערפתני כלמה קלת לו [. . .
    3. מני אנני ערפת באלכדב כנת אתקד[ם
    4. אליך בה לו כנת ממן ארצאה ולכן
    5. כיף אעמל אנת …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1v
    • 1v
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 9763ثيقة شرعيّةT-S Ar.51.103

    Fol. 1: Several legal documents, all in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. […] See Goitein's note card and Med Soc III, A, 3, n. 24 and B, 4, n. 41. Partially ed.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 9764ثيقة شرعيّةT-S Misc.22.285

    Isḥāq; ʿAlī b. Ḥusayn; Yūsuf b. Menashshe; Barakāt b. Menaḥem b. Mubārak. Three of the signatures have צח ("valid") in Hebrew script above them. As the witnesses are Jews, this would not have been regarded as a valid legal instrument in a Muslim court. (Information from Khan.)

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. شهد الشهود المسمون في هذا الكتاب كلهم يعرفون صدقة بن علون ابن الدباب
    3. الاسراىيلي معرفة صحيحة لا يسلون فيها ولا يتطلبون ش…
  15. ʿAli ibn Ḥusayn testified to his knowledge of the death of the two people  mentioned herein and to everything that this document contains.  

  16. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 9765نصوص أدبيّةT-S NS 38.32

    Narrates a scuffle, with the refrain "but they didn't leaveme" (wa-lam yakhrujū min ʿindī). Then, as the conflict escalates, “If they carry on like this, I’ll go to the chief (al-Rayyis) and tell him all my woes, ‘Hey Rabbi Avraham, by God, look at my state!’”[…] Moshe Maimonides, the Head of the Jews in Egypt ca. 1300–13 CE. Also mentions people dying in the "scarcity" (ghalāʾ). ASE

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 9766رسالةT-S NS 143.86

    Fragment of a letter, probably. In Arabic script. The beginnings of ~7 lines are preserved. Mentions Ibn Khālawayh and his Grammar; then some phrases which are tricky to understand: الافاضل لقيتهم... […] The first verse appears also in the chronicle/memoir of Usāma Ibn Munqidh, there attributed to the amir Abū Shujāʿ (بان الشباب وجاء الشيب يصحبه يا ليتها صحبة تبقى بلا بين).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 9767قائمة/جدولT-S NS 225.82

    List of names, probably contributions or revenue for the poor. Including: Mentions Abū Naṣr; Bayān; Makārim; al-Ṣanīʿa; Abū l-Manṣūr; Ibn al-Kātib; Maʿānī; darb al-mugharbilīn; Isḥāq; Meʾir; al-Nafīs Sharābī; Abū l-Fakhr; Bū ʿImrān; Bū Manṣūr Kohen; Bū Naṣr Levi; Bū l-ʿAlāʾ Ibn Ḥadīd(?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 9768ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    Legal record (#81) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 28r-v of Yevr.[…] Both parties release each other from any further monetary and material claims beyond the 62 medin that ʿAbd al-Ḥaqq agrees to pay his wife in monthly installments of 4 medin.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 28r

    1. ולא תסיר למכלוק אן יכון מטלקא לא ליהודי ולא מסלם ולא לנצ[ראני
    2. ולא שטר בכט אליהוד ולא מצטור בכט אלישמעאלים ולא אשהאד לא

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 9769ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 1700.2

    Legal record (#3). Loan contract. Crossed out with four vertical lines. […] Witnesses: Ḥiyya b. Yiṣḥaq; Efrayim b. Meshullam. Record #11 in the notebook (Yevr.-Arab.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 9770ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 1700.7

    Legal record (#11). Loan contract. Dated: Monday, 15 Iyyar 1467 Seleucid. […] Witnesses: Ḥiyya b. Yiṣḥaq; Efrayim b. Meshullam; Natan b. Shemuel ha-Ḥaver. This is a corrected version of record #3 in the notebook (Yevr.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 9771ثيقة شرعيّةAIU XII.136

    Recto: Last nine lines of a legal document in Arabic dated 555 AH (1160 CE), with the signatures of two witnesses. Verso: Accounts in Arabic mentioning units of weight (raṭl), with the names of various individuals, two of which are Hilāl b. al-Raṣṣāṣ and Abū l-Surūr b. al-Amshāṭī.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 9772رسالةBL OR 5544.2

    Letter of recommendation from the office of Yehoshua Mamonides (b. 1310–d. 355 CE), to be read in the synagogue, on behalf of an elderly, poor man Yiṣḥaq who wishes to travel to Jerusalem. Whatever money comes from the pesiqa is to be forwarded to the Nagid. Bibliography: Mentioned in Goitein, "The Twilight of the House of Maimonides," Tarbiz 54 (1984), 67–104.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 9773ثيقة شرعيّةBL OR 8696.4

    Legal document. In Judaeo-Arabic. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Location: Fustat. Refers to the ending of a man's period of mourning; 'the middle one, R.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 9774رسالةBL OR 12186.39

    Recto: the ending of a letter, in the hand of Shelomo b. Eliyyahu, likely to the Nagid Avraham (Maimonides) (see verso margin), mentioning R.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 9775رسالةBodl. MS heb. d 65/5

    Letter from Yosef b. Ya’aqov al-Itrabulusi from Gabes (Ifrīqiya) to Yosef b. […] Describes his difficulties managing Ibn Awkal’s merchandise. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #172) VMR

    recto

    1. כתאבי יאשיכי וסידי אטאל אללה בקאך וחאטך ווקאך ומן תופיקה [לא אכלאך] מן קאבס מסתהל שהר שבט 
    2. ערפנא אללה ואיאך ברכתה וכל ישראל ען שוק שדיד אליך ו…

    recto

    1. אני כותב, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויגן וישמור עליך ואל ימנע ממך הצלחה, מקאבס, בראש חודש שבט,
    2. יראה אלהים לנו ולך ולכל ישראל את ב…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 5 recto
    • 5 verso
    عرض تفاصيل المستند
  28. 9776رسالةBodl. MS heb. d 65/32

    Letter addressed to Abū Yaʿqūb b. Yūsuf al-Fāsī. In Judaeo-Arabic. […] The writer gives updates on his own father and mother and broaches various business matters. He mentions the goods of Abū Isḥāq Ibn Barukh.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 32 recto
    • 32 verso
    عرض تفاصيل المستند
  29. 9777رسالةBodl. MS heb. d 66/25

    Letter from Yosef b. Avraham, in Qayrawan(?), to Nahray b. […] The writer expresses his sorrow for the situation in Qayrawan. Mentions Nahray’s mother who is still in Qayrawan.

    recto

    1. וצל כתאבך יאכי אלעזיז [עלי אלאתי]ר לדי אדאם אללה סלאמתך וסעאדתך 
    2. וציאנתך וכאן לך ולי וחאפט פי גמיע אמורך ודכרת וצולך סאלמא פי אסרע וקת 
    3. פחמדת …

    recto

    1. הגיע מכתבך, אחי היקר לי, החשוב אצלי, יתמיד אלוהים את שלומך ואת אושרך
    2. ואת הגנתך, ויהיה לך מגן ושומר בכל ענייניך. כתבת שהגעת בשלום בזמן קצר מאוד…

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 25 recto
    • 25 verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 9778رسالةBodl. MS heb. e 98/76

    Fragmentary letter (on vellum) from Tunisia by Manashe b. Ammar to Joseph b. […] Information from Goitein's notecards and Mediterranean Society II, 87-88.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 76 recto
    • 76 verso
    عرض تفاصيل المستند
  31. 9779رسالةCUL Or.1080 4.23

    Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Handwriting of Hillel b. ʿEli? Mentioning someone's brother and al-Nezer. The writer then asks the addressee to pass on his copious excuses for not having rendered sufficient service to someone who has bestowed much favor (tafaḍḍulāt) upon him.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 9780رسالةCUL Or.1081 J11

    Letter in Judaeo-Arabic. The name Yosef b. Seʿadya appears on the other side (technically recto); perhaps this is the name of the sender. The sender is in terrible straits and urges the addressee to meet with him and help him. He reminds the addressee that "when [he] was healthy," he used to do whatever the addressee asked of him no matter how unpleasant.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 9781رسالةENA 3749.17

    Letter from a teacher to the father of a pupil. In Judaeo-Arabic, fully vocalized. […] There is discussion of payment of wages; sums named are a rubāʿī and 1.5 dinars. Also mentions Divre ha-Yamim and Psalms and Iyov and Daniʾel.

    1 مناقشة

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 9782نصوص أدبيّةENA 3931.10

    Fragment of a legal Islamic (fiqh) manual. The preserved text is a commentary passage on the Islamic ritual of ṭahāra and ablution. […] The infamous hadīth transmitter Qāḍ.ī Abū al-Faraj is also mentioned.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  35. 9783رسالةENA NS 8.45

    Letter in Judaeo-Arabic. Moderately wide space between the lines. […] There is a man who says he is the nephew (sister's son) of Rabbenu Meir who arrived in the land of Egypt in the days of Rabbenu Moshe Gaon (ZL); this man knows the addressee and sends greetings to 'sayyidnā.'

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  36. 9784رسالةENA NS 17.5

    Letter of appeal for charity. In Hebrew and Judaeo-Arabic. […] The sender, now fallen on hard times, may be referring to his own prosperous origins when he refers to "a great family, a family of knowledge and good and merchants and travelers" (מן בית כביר בית אלעלם ואלכיר ואלתגאר ואלמסאפרין).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  37. 9785رسالةENA NS 50.20

    Letter from Mūsā b. Yaʿaqov al-Miṣrī, in Malīj, to Yosef b. […] The writer deals with selling and buying goods for the partnership between the two. Mentions several names of people who are involved in their business.

    recto

    1. [   ] מולי אלשיך מן מליג יום אל

    2. [  ] ען סלאמה ללה

    3. [תקדמת כת]בי עדה אליך אעלמתך

    4. [    ]ין קבל וצול סידי אבו

    5. [      ] ונצף ורבע ואתנין

    recto

    1. (אני כותב לך, וכו') אדוני ורבי, ממליג', ביום
    2. .... שלומי טוב, לאל
    3. (תודה, וכו'); כתבתי לך מכתבים אחרים והודעתי לך
    4. .... לפני בוא אדוני אבו
    5. .... ו…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  38. 9786رسالةENA NS 79.188

    Fragment of a commercial letter in Judaeo-Arabic. Medieval-era. Very fragmentary.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  39. 9787رسالةJRL A 1771

    Small fragment from the top of a late letter to Yosef Ya'betz יוסף יעבץ dated 17 of Nissan (no year preserved). […] There are a wide variety of late 18th- and early 19th-century documents connected to Yosef Yuʿbaṣ and his family members in Cairo (the surname is also transliterated as Yaʿabeṣ in the PGP).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  40. 9788رسالةJRL B 3688

    Fragment of a letter to a Nasi. In Judaeo-Arabic. Dating: 13th century. Mentioning something that arrived from Damascus; something the writer sent with Yaʿqūb; Rabbenu Ḥananel; "the matter of the dyer"; and a matter that the mawlā is asked to take care of.

    Verso

    1. ] . . י אלמולוי אלדאוודי . . [
    2. ] פי הדה אלאיאם פאללה תעא
    3. ]ן כדמתה וואצלנא הדה
    4. ]רה מן דמשק וקד סירתהא
    5. ] ואלמזונות קד ס[. . . .]א
    6. ע]לי יד יעקוב …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  41. 9789رسالةJRL B 6427

    Small fragment of a business letter. In Judaeo-Arabic. In the hand of Makhlūf b. […] Dating: 12th century. Mentions [...] b. Jabbāra and a report that ʿAbdallāh traveled from Zinjibār (in eastern Yemen) to Mirbāṭ (75km east, in modern Oman).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 3 leaves (2+3 conjoined), recto
    • 1 / 3 leaves (2+3 conjoined), verso
    • 2+3 / 3 leaves (2+3 conjoined), recto
    عرض تفاصيل المستند
  42. 9790رسالةJRL Genizah Ar. 583

    Letter fragment, in an official looking hand. First preserved line contains blessings "المالك سبحانه بالعلا" and in the next line "سبحانه من شا". Also mentions 'al-Shām' and probably the name of an official (Nawāl?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 9791رسالةMoss. III,72.2

    Recto: Fragment from the top of a letter or draft in Judaeo-Arabic. Mentions silver and sending something (עלי אלפצה אלדי לל . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 9792رسالةMoss. IV,49.1

    Recto: Letter in Hebrew. Mentions expenses for the holidays.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 9793رسالةMoss. V,342.2

    Letter from Avraham b. Farrāḥ (Gil, on the basis of handwriting) from Alexandria to an unknown recipient, ca. 1055. Mentions various wares – raisins, clothes, pearls.

    Recto

    1. [וצל כתאב מולאי אלשיך] אטאל אללה בק[אה ואדאם עזה מ]ע אלפיג דכר אמר אלזביב ובקיה [                     ] פי כתאבה
    2. [מולאי] אלשיך אבו סעיד דאוד ב…

    recto

    1. הגיע מכתבך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך, בידי נושא המכתבים. כתבת על עניין הצימוקים ושאר .... במכתבו
    2. אדוני ורבי אבו…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 9794ثيقة شرعيّةMoss. VII,88.3 + Moss. VII,93.1 + T-S NS 320.81

    Legal document. Location: Fustat. in the hand of Natan b. […] Involves Abū l-Faraj Menaḥem, a husband and a wife, and Yosef ha-Kohen.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  47. 9795رسالةMoss. VII,197.1

    Fragment from a letter of appeal in which the writer alludes to news 'that made my chest constrict and the world collapse on me.'

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 9796رسالةNLI 577.10/5

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. From a woman. Mentions expenses; "crazy" people (min nisāʾ wa-rijāl majānīn); the treasury (?

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 9797ثيقة شرعيّةT-S 6J2.6

    Legal document. Bū l-Majd b. Thābit, known as Meir b.

    Recto:

    1. נסכה אלוכאלה
    2. וכל בו אלמגד בן תאבת נע דידיע
    3. מאיר בר יכין נע
    4. אכיה שקי{ק}ה הלאל בר יכין נע
    5. הלל
    6. פי טלב כל חק לה קבל סאיר אלנאס
    7. כאפה מן רגל ואמראה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 9798رسالةT-S 6J9.10 + T-S 6J10.13

    Recto and verso: Begging letter from Baqāʾ the cantor to the Nagid David Maimonides (who served intermittently between 1237–1300 CE). […] Touching on various issues such as copying of books and composition of religious poetry, renting out of a house, and alimony. Mentions the sender's paternal aunt’s son Ismāʿīl.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  51. 9799ثيقة شرعيّةT-S 6J12.9

    Fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  52. 9800رسالةT-S 8.73

    Letter from Ḥayyim b. Imanuel b. Kayoma, probably from Mahdiyya, to an unknown addressee. […] Regarding selling oil, crocus, pearls, and Tustari clothing. The writer mentions a problem with dinars and the request for “Nisari” dinars.

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה ונעמאה ל[

    2. אללה [ ] ושוק עצים אליה קרב אללה אלאגתמאע ברחמתה וצל כת[אבך

    3. אבי אלופא אלחלב…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת חסדיו לך ....
    2. .... אבל אני מתגעגע אליך מאוד, יקרב א…

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند