Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 نتائج
  1. 8451قائمة/جدولAIU XII.106

    4 pages. 3 of them are brief notes, along with accounts, signed and sealed by Anṭūn al-Wakīl aka Anṭūn ʿAbd al-Laṭīf to a certain muʿallim Yūsuf [Isḥāq? ʿAqqāq?].

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 8452رسالةBL OR 5542.30

    The sender is an old, sick man in a foreign land who asks for (unspecified) help. Ends with the rhyming motto ישע יוחש לעם שאין בו נחש (an allusion to Numbers 23:23).

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 8453ثيقة شرعيّةCUL Add.3430

    Early: 5 dinars plus 50 silver coins. Late: 35. Detailed dowry list, totaling 61.5 dinars.

    Recto

    1. בשם אל חי ויבנו ויצליחו     ביי יצדקו וית' וג' ושבי יהודיא בנין ומצליחין
    2. ביום ששי בשבוע בששה ועשרים יום לחדש שבט בשנת אלף ושלוש מאות ושלושים ו…
  4. Nathan b. Nisan ha-Levi ha-melammed, witness. Eli b. Ma'mar, maker of potions, witness.
  5. Omar b. Joshua, witness.
  6. العلامات

    3 نسخ 2 ترجمتين 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 8454قائمة/جدولENA 2456.1–20

    One of the letters copied out at least twice refers to several months in the latter part of the year '32 and Rosh Hashana of '33.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8455قائمة/جدولENA 2763.20

    In Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Dating: Late, probably 13th or 14th century. Lists about 30 recipients of small sums, mostly fractions (type of money not indicated).

    1 مناقشة

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 8456نصّ غير أدبيّENA 4193.18

    Astrological text in Arabic script, with interspersed words transcribed into Judaeo-Arabic (late hand) in the spaces between the lines. This demonstrates that even some Jews who could write Judaeo-Arabic very well couldn’t read Arabic or the transcriber was beginning to create an edition in Judaeo-Arabic for non-Arabic readers.

    Recto

    1. من يوم الاحد وان اردت الهياجان

    2. ففي ساعة المريخ من يوم الجمعة وهي

    3. سادس ساعة منه وان اردت

    4. تحرق قلبه ففي ساعة الزهرة من

    5. يوم الثلاثا وهي …

    Recto

    1. On Sunday. If you intend to provoke/agitate (him/someone)

    2. then in the hours of Mars on Friday which is

    3. The sixth hour of the day and if you wish to

    4. burn his heart (inflict severe pain), then in the hours of Venus

    5. on Tuesday which is the third hour of the day

    6. and if you wish to silence him and impede his speech

    7. then in the hours of Jupiter on Thursday

    8. Which is the seventh hour of the day.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  10. 8457رسالةENA NS 53.23

    The community has sent Eliyyahu Lahka(?) as their shaliaḥ, and if he does not receive enough money to bring back, they will perish.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  11. 8458ثيقة شرعيّةHalper 362

    Amarillo, the widow of the late Ya'ir Abīdāriʿ (?), documenting that she is taking "the vow of widowhood" to collect her ketubba payment.

    1. בע׳׳ה
    2. בהיות שרצתה היקרה הצנועה מ׳ מלכה ת׳׳מ בת היקר כ׳׳ר מ[...] אמארילייו יצ׳׳ו אלמנת החכם המנוח כה׳׳ר יאיר אבידארע נ׳׳ע
    3. להשבע שבועת אלמנה ולגבות כת…

    العلامات

    1 نسخ

    • p. 1
    • p. 2
    • p. 3
    عرض تفاصيل المستند
  12. 8459نصوص أدبيّةHalper 427

    Literary. Late. "Book of letters. The ends of the letters are in written in graphic form, using inverted triangles; The bottom of two folios from a book of letters, apparently composed for literary value.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • p. 1
    • p. 2
    • p. 3
    عرض تفاصيل المستند
  13. 8460قائمة/جدولJRL C 39

    One of the columns beneath the heading is labeled "רשיד / Rashid" or "Rashidī," possibly a reference to the northern Egyptian port city.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  14. 8461رسالةLehnardt 7

    Ṭoviyyahu (muqaddam of Bilbays, late 12th and early 13th century). So Yehuda was probably the addressee of the note.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 8462رسالةMIAC 197

    Announcement of the Jewish community in establishing a religious institution for the training of faith leaders, kosher slaughterers, and mohelim beginning with the sending forth of a delegation to Palestine on account of the circumstances of the war and the establishment of an optical clinic – during the Second World War – Museum of Islamic Art – (number 197) Arabic- and French-language. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa. ed.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 8463رسالةMoss. II,162.1 + T-S 10J13.8

    In Judaeo-Arabic. Dating: No later than 1237 CE (the year of Avraham Maimonides' death).

    1. ואלעמל אעני בה מגלס סידנא ר אב(רהם)
    2. י)חיד הדור ואלגמאעה אלמשתג'לין ואלמתהגד(ין)
    3. אלצאימין אלקאימין ופקהם אללה תע ולאזמת
    4. אהל אלדניא ותעוצת יא מסכין ען…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 8464رسالةT-S 6J7.23

    He exhorts the addressee to assist al-Shaykh al-Nafīs, evidently concerning a legal query which the latter had submitted. "The illustrious Judge" will inform the addressee all the details of the case.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 8465نصوص أدبيّةT-S 8.10

    Literary treatise in Judaeo-Arabic on the laws of mourning in various special cases. when the deceased is the father of a bride; if he was executed by the court; if he committed suicide; if he rejected rabbinic authority (al-madhhab al-rabbānīyya, sunanuhum) (in this case there is no mourning, but rather celebration); if he has no one to mourn for him; and how there is no mourning on shabbat (verso).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 8466رسالةT-S 8J19.19

    Verso: List of about forty bible verses, not all suitable for laudatory introduction; perhaps for wall decoration only.

    1. שלום רב לאהבי תורתך
    2. ואין למו מכשול:
    3. שלומות אתויות וברכות קנויות ונחמות חנויות
    4. וטובות שתולות עלי מים שרויות וכל הברכות הנתמכות
    5. הנסמכות והנמתחות יהיו …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 8467ثيقة شرعيّةT-S 10J4.5

    Shemarya (dated documents: 1007-1055 CE), head of the Palestinian congregation and court of law. Also signed by four others: Aharon b. David ha-Levi; Shemarya b.

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . מוחסן . . . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . . ] מא…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 8468رسالةT-S 10J7.2

    There he had agreed with Avraham אלמורקי, the bearer of the letter, that the latter would bring the sender's wife and 40 dirhams from Alexandria.

    Recto

    1. חצ'רת כ'ב' ג'ד' ק'ד' מרינו ורבינן רבי איליה הדיאן
    2. ש'צ' מן ממלוכה ושאכר תפצ'לה יוסף אבן יעקב אלכהן

    3. אלדי נעלמך בה סלמך אללה אן כרגנא מן ענדכם…

    If they have
  22. arrived i n Cairo, send me a letter with the bearer of this letter

  23. (informing me) of their arrival. ......

  24. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 8469ثيقة شرعيّةT-S 12.778

    Someone testifies that the document's contents are not what they seem from the outside (laysa bāṭinuhu ka-ẓāhiruhu). It seems that there is also testimony that that document is not a maʿase bet din.

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 8470ثيقة شرعيّةT-S 13J7.20

    (Information mainly from Oded Zinger, Women, Gender, and Law, 83.) EMS

    1. ]כתאב
    2. ]חוצ..י עדותינו בסוף שטר זה
    3. ]קש ללכת אל אמו וקרוביו כי נכסף
    4. ]אשתו והביאתהו אל מושב בית דין
    5. ]את זה יפת בן עלי שמי שרה בת
    6. ]ם אלך ואבוא ולא האמנת…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 8471ثيقة شرعيّةT-S 20.36

    The woman agrees to live in the home of her mother-in-law. Witnessed by Peraḥya b. Yeḥezqel, Eliyya b.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 8472نصّ غير أدبيّT-S Ar.35.109

    Judaeo-Greek and Coptic language exercises. Dating: circa 11th century CE, though the Coptic script may be older or newer.

    recto

    1. [  ]אבא בי איבא ביחטאבי [  ]
    2. [  ]ו[  ] מיהוהבו בי אובו רואלפרא רואי(?)
    3. [  ]רו רויוטא דו דאורו דוהוהרו [  ]
    4. סמה אלפצא סמה ⟦איצה⟧ איסה סמהחטאס…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 8473قائمة/جدولT-S Ar.38.137

    Large list in two columns, covering both recto and verso.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 8474رسالةT-S AS 148.17

    In which one of the plaintiffs in a lawsuit flatters Eliyyahu by saying that in all the cases that come before him, he works to resolve the dispute between them in an amicable way.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 8475رسالةT-S AS 149.41

    In this letter, he apologizes for an unspecified lapse and begging indulgence. On verso there is a writing exercise of poetry in Arabic script (including إِذا كُنتَ في نِعمَةٍ فَاِرعَها فَإِنَّ المَعاصي تُزيلُ النِعَم which is known from other sources and attributed to ʿAlī b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 8476ثيقة شرعيّةT-S AS 150.99

    Verso: tails and parts of bowls of large Arabic letters, probably from an official document.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 8477ثيقة شرعيّةT-S AS 176.274

    Ibrāhīm b. [...] al-Muslim al-Mukandij (the closet maker), whose physical features are also described, for the purpose of collecting the amount of money owed to the latter from the 'ṣundūq al-nafaqāt' in Qalʿat al-Jabal.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 8478وثيقة رسميّةT-S AS 180.205

    On verso there is the remnant of an elaborate ʿalāma, probably al-[ḥamdu lil-lāhi ra]bb al-ʿālamīn.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 8479Credit instrument or private receiptT-S AS 185.202

    Location: Cairo (מצריים). Based on the layout of this document it seems likely that it was an individual receipt rather than a fragment from a broader array of accounts.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 8480وثيقة رسميّةT-S AS 185.232

    Approximately 3 lines are preserved. Large fragment, huge spacing between the lines. Difficult to read more than a few words; may refer to an earlier report (khidma aslaftuhā/aslafathā).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 8481ثيقة شرعيّةT-S AS 200.289

    Bottom of some sort of declaration, in Hebrew. Late. The undersigned seem to be pledging allegiance to a certain authority and agreeing to whatever he sees fit to reform (ואם יש שום דבר שיראה לאדוננו באשר צריך תיקון יתקן כחכמתו....).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 8482نصوص أدبيّةT-S NS 224.123

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, JA3 in Bohak's edition, Judaeo–Arabic translation, "Pilate" recension), containing passages 2.3–3.8 (top of folio missing; lacuna at 3.6); written by the same scribe who wrote T-S NS 298.56 (PGPID 41694) and New York, JTS 2529.2 (Ar3) (PGPID 41695).

    Folio 1r (first section)

    1. [ ... ... ] ואתי בה <ב[י]ן֯ [י]דיהם>.
    2. [ ... ... קאל]ו איש חזבך. קאל
    3. [ ... ... ] וליכנני ולד זנא. 
    4. [קאלו איש אסם א]בוך קאל א…
    “And what is the name of your mother?” He said:
  39. “Her name is Miriam.” “And what is her profession?”

  40. 1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 8483رسالةT-S NS 320.121

    Large letter in Judaeo-Arabic. Names of sender and addressee are lost, but it may be possible to identify the sender's hand.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 8484رسالةT-S NS 321.27

    Verso (original use): Fragment of a letter in Arabic script to Abū l-Wafāʾ Tamīm al-Kohen. Dating: likely late 12th or early 13th century, based on the dating of recto.

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 8485رسالةT-S NS 322.134 + T-S NS 322.143

    Natan Av Bet Din (and his brothers Aḥiyya and Berekhya?). In Hebrew. Dating: late 11th or early 12th century. Only the flowery opening is preserved, but this letter may be of intrinsic value based on the identities of sender and addressee.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 8486رسالةT-S NS J211

    The writer expresses his regret at the addressee's departure, and his distress at what the addressee will soon learn from ʿAfīf al-Dīn. The language is somewhat confusing but may refer to a secretary (kātib) working against the interests of the addressee (al-ʿāmil ʿalayka).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 8487ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 1700.17

    NB: #41a has no connection to #41b; Goitein probably skipped over the latter and returned to it when he had already given the number #42 to the next record.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 8488ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 946

    Dated: Wednesday, 23 Tammuz 1837 Seleucid = 932 Hijri, which is July 1526 CE. It lays out the settlement of at least one marital dispute in great detail.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 8489رسالةAIU VII.E.49

    In Judaeo-Arabic, elegant hand. Dating: Probably late 18th or early 19th century. This is a thank you letter.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 8490وثيقة رسميّةAIU XII.69

    Could also be an IOU with a layout reminiscent of state documents. Concerns a debt (two qirats?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 8491ثيقة شرعيّةBL OR 5547.1

    Legal document, deed of acknowledgment, concerning an inheritance dispute between Jamīla bt. Lāḥiq the veterinarian and her brother. Contains three testimonies at the bottom.

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 8492رسالةBL OR 5554A.46

    Addressed to an important personage and narrating the writer's woes. There is a large, calligraphic "I speak so that I may find relief" (אדברה וירוח לי) dividing the two blocks of text.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 8493نصوص أدبيّةBL OR 6356.1–21

    Of documentary interest for the lavishly illustrated frontispiece giving the name of the owner and/or scribe מאיר בן הקצין המפורסם, the statement that it has been copied from the pinqas of the ḥevra qadisha of the town of מנהיא, and the date: 5492 AM, which is 1731/32 CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  52. 8494ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. a 2/12

    In the portion preserved, Maḥbūb gives a house (or part of a house) on al-Sūq al-Kabīr (‘the large market’) to his daughter, the bride, while her mother renounces her rights (nazalat ʿan al-shiʿbud).

    1 مناقشة

    • 12 recto
    • 12 verso
    عرض تفاصيل المستند
  53. 8495Legal query or responsumBodl. MS heb. d 62/119

    If someone objects to his teaching Torah because he is unmarried, what is the law? The responsum cites the Mishna and Gemara of Qiddushin 82a and explains that he may continue teaching children but that he may not go to their houses to teach them, because there are usually women around.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 119 recto
    • 119 verso
    عرض تفاصيل المستند
  54. 8496رسالةCUL Or.1080 5.5

    Same cluster: CUL Or.1080 5.5, T-S NS 327.11, and T-S Ar.38.91 (the latter two were published by Aodeh, who did not know about CUL Or.1080 5.5.)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  55. 8497وثيقة رسميّةCUL Or.1080 J85

    Shemarya for a letter. Very large nearly square sheet (43 x 46 cm).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  56. 8498رسالةCUL Or.1081 J6

    David) to a prominent Egyptian Jew. Aden, late twelfth century. The content consists mainly of very polite greetings to the recipient and a reference to letters sent in the Kārim.

    II, 67a

    1. בשם רחמן
    2. אלממלוך שמריה בן דויד רית
    3. יכץ אלחצרה אלעאליה אלסאמיה אלשיכיה
    4. אלאגליה אלמאלכה אלמנעמה אלמתפצלה
    5. אלמופקה אלסעידה אדאם אללה עזהא
    6. וגדד ס…
    1. In the name of the Merciful.
    2. The servant Shemaryā b. David—may the spirit of the Lord give him rest!

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  57. 8499Legal query or responsumENA 3693.1

    Shimʿon did so and gave the money to Reuven. Later, Reuven repays the money and wants his needle back.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  58. 8500ثيقة شرعيّةENA 4010.43

    Efrayim represents Sitt al-Dār in this lawsuit. (Information from E. Bareket, Yehudei misrayim, p. 185)

    1. חצר בשר בן אפרים יערף בן אלעדל ואחצר
    2. שהדין(!) שהדו פי בית דין אן סת אלדאר בנת חסין
    3. זוגה כלף בן אסחק וכלתה עלי מטאלבה כלף זוגהא
    4. ואקנא(!) כלף הדא ובשר…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 2
    عرض تفاصيل المستند