Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

95 نتائج
  1. 1رسالةENA 1822a.54

    None

    1. רקעתי אלי מולאי וסיידי אטאל אללה
    2. בקאה ואדאם עזה ומא אעלם חצרתה
    3. סאעת וקופה עלי רקעתי יתפצל עלי
    4. יאכוד לי מן ברכאת וזן ן דרהם
    5. חריר אסוד ידפע למוצל רקעת…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2ثيقة شرعيّةT-S 8J9.17

    Bifolio from a court ledger in the hand of Mevorakh b. Natan (compare Yevr.-Arab. I 1700). Dated: Tishrei-Ḥeshvan 1472 Seleucid = 1160 CE. Fol. 1v: …

    1. ] בן כלף אלקזאז קבץ ותסלם מן אבו אלפצל בן אבו
    2. אל[ ] ג דנא' ואבאעה אלקיראטין מן אלסדס מן אלדאר // אלדי כלפה לה

    אכוה //

    1. אל]מערופה בדוירה זעפראן אלמק…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3رسالةT-S Ar.53.32

    Mercantile letter from an unknown sender, possibly in Sicily, to Abū Zikrī Elḥanan b. Ismāʿīl (al-Andalusī). In Judaeo-Arabic. Fragment (vertical piece from the middle). Dating: …

    recto

    1.  סלא]מתה וסעאדתה ורעאיתה וכאן לה ולי וחאפט [

    2.  ושוק] שריד לטאלעתך אלמבארכה קרב אללה אלאגתמא[ע

    3.  ] עלי דלך ווצל גמיע מא אנפדתה סאלם לל[

    4.  א…

    recto

    1. (1–3) (אני כותב לך, וכו', יתמיד אלוהים .... ואת) שלומך ואת אושרך ואת שמירתך ויהיה לך שומר ומגן .... ; אבל אני מתגעגע מאוד לדמותך המבורכת; יקרב…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4قائمة/جدولT-S AS 187.67

    Accounts in Judaeo-Arabic on recto and verso. Medieval-era. In the lower section of the verso, a quantity of "silk" is visible. Requires further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5ثيقة شرعيّةT-S AS 209.327

    A legal deed regarding division of money between partners involved in the silk industry (אלקזאזה ואסתעמאל אלתיאב). There is an agent named Elʿazar; [...] b. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6ثيقة شرعيّةT-S NS J273

    Summary of a power of attorney. Levi b. Ibrāhīm appointed Abū ʿAlī b. Barukh to obtain for him the implements of a silk weaving workshop …

    1. האדא מא וכל לוי בן אברהים לאבו עלי בן ברוך כאן
    2. יאכוד אלעדה מן מעאלי בן אלרקוקי אלדי פי דהשור
    3. עדת אלקזאזה מנהא אלמטוה וסבעה קטע
    4. אמשאט מנהא תלאתה כמאס…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7رسالةAIU VII.E.64

    Letter from David ben Naʿim to Moshe ben Naʿim, in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dated: 27 Tishrei 5585 AM, which is 1824 CE. Discusses various business …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8رسالةBodl. MS Arab. c 56.30

    Letter from Abū Zikrī b. Sulaymān, probably in Wanā (in the Fayyūm, mentioned verso, l. 5), to [...] b. Yūsuf, likely in Fustat. He might …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • fol. 30a upper part
    • fol. 30b upper part
    • fol. 30a lower part
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9قائمة/جدولENA 2219.50

    Accounts, listing weights and payments. Dating: 11th or 12th century. Hand of ʿArūs b. Yosef. Several of the accounts deal with silk. This fragment is …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10قائمة/جدولJRL C 26

    Accounts in Judaeo-Arabic dated as [Dhu] al-Qa'da 1013 AH which is 1605 CE: "אל קעדה ס[נת] יג ואלפ", further down the recto the year [5]364 …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11رسالةT-S 8J7.17

    Letter from Abū l-Najm to Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. Asking him to send the crimson red silk in his possession (al-maftūl wa-l-shaqīq) with a …

    1. בשמך רחמ שאכר תפצלה אבו אל
    2. מושב אדוננו ורבינו אליה הדיין המגדול ישמריהו צור
    3. עולמים אעלם חצרתהא אן אלשוי אלחריר אלקרמז
    4. אלדי ענדך אלמפתול ואלשקיק תסיי…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12رسالةT-S 8J15.32

    Letter from Yaʿaqov ha-Kohen, in Qaṭyā, to David Medina, in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dating: first half of the 16th century. Concerning trade in silk imported …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13رسالةT-S 8J19.22

    Letter concerning business affairs (cloth trade) in which the writer mentions people including al-Dimyāṭī, Thābit, and Abū l-Mufaḍḍal. Mentions a sum of 50 dinars corresponding …

    1. חאלה ומא גרי עליה ואנה לם [
    2. אלצמנא עלי בקיה כאנת להם ענדה [ ] ע אלתי
    3. אנהם . . . . . ורסמו //עליה// עלי אלחסאב והו מא כאן רד
    4. להא אנה כאיף מנה וקאל [.…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14ثيقة شرعيّةT-S 13J1.22

    Court archive describing a working woman (an unraveler of silk) from Tyre, Lebanon who possessed a house and was able to pay a bill of …

    1. חצר אלי מושב בית דין הגדול ירום הודו ויגדל כבודו כלף בן נתן בן שבת נע וסאל
    2. אן יכשף שימוש לה מתבות עלי חסאנה בת חסן אלסמסאר במבלג יאתי דכרה
    3. פי מכאנה …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15ثيقة شرعيّةT-S 13J4.11

    Deed of compensation in the handwriting of Emanuel b. Yehiel concerning Sulayman ha-Kohen b. Efrayim, who engaged in dyeing silk with turquoise blue. Also mentions …

    1. נקול נחן אלשהוך אלואצעין כטוטנא אכר הדא אלמסטור אך למא כאן פי אליום
    2. אלתאלת ואלעשרין מן שהר כסלין דשנת אלפא וחמש מאה ושתין וארבע שנין
    3. לשטרות למנינא א…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16Credit instrument or private receiptT-S Ar.35.201

    Receipt in Arabic script. Location: Cairo or Fustat. Dated: before Muḥarram 561 AH, which is late 1165 CE. For Bū Najm Hilāl b. Mūsā al-Ḥarīrī. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17رسالةT-S Ar.54.76

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18قائمة/جدولT-S AS 146.220

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19قائمة/جدولT-S AS 148.64

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20قائمة/جدولT-S Misc.10.80

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21رسالةT-S Misc.27.4.e

    Recto: Family letter in Judaeo-Arabic. Rudimentary handwriting and spellings. The sender reports that they have dyed the silk. The addressee shouldn't stay away any longer. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22ثيقة شرعيّةAIU VII.E.103

    Partnership document in the "silk business" (עסק המשי). Date: Kislev 5562 AM (1801 CE). Location: Cairo. Several people are named in the opening lines. The …

    1. ב׳׳ה [ב]סט׳׳ו
    2. [בפעח]׳׳מ הודו היקר ונע׳ ה׳׳ן נבון וחכם כמה׳׳ר אפרים עדה יצ׳׳ו והיקר נשא ונע׳ כה׳׳ר שמעון עזרי יצ׳׳ו והיקר ונע׳ כה׳׳ר
    3. ... צ]בי יצ׳׳ו ה…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 23رسالةBL OR 5563C.19

    Letter from Efrayim b. Ismaʿīl al-Jawharī (Alexandria) to Yosef b. Yaʿaqov b. ʿAwkal (Fustat). Provides information about goods, mainly textiles, that came from the Maghrib …

    Recto

    1. [כת]אבי יאס[ידי ומו]לאי וריסי וגלילי אטאל אללה בקאך ואדאם איאם סלאמתך וסעאדתך לו' בקין מן
    2. תשרי אעאדה אללה עליך סנין אן כתירא בעד וצול כתב מולא…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 24ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. a 2/9

    Will of a silk-weaver named Abū l-Faḍl b. Barakāt Ibn al-Maqdisī, dividing his house, workshop, and other belongings to his four sons. In the hand …

    1. למא כאן פי יום אלארבעא אלכאמס עשר מחדש כסליו שנת אלפא וחמש מאה
    2. לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה רשותיה דאדונינו גאונינו
    3. שר שלום הלוי יהי שמו…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 9 recto
    • 9 verso
    عرض تفاصيل المستند
  25. 25قائمة/جدولBodl. MS heb. d 66/59

    Detailed commercial accounts for the year 1526 Seleucid = 611 AH = 1214/15 CE of a silk merchant who served also as Parnas. His business …

    column a

    1. אנפצלת נפקה ר שלמה שצ מן אברהם
    2. ואלד יוסף ואעתזל כל ואחד מנהמא בעיאלה
    3. ען צאחבה מן תאריך יז תמוז קכו
    1. שהדנא עלי סאלם בן יוסף אן ענדה למכארם

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 59 recto
    • 59 verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 26رسالةENA 1157.19

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  27. 27ثيقة شرعيّةENA 2715.23

    Court register. Recto: Partnership agreement, probably for the tax farming of silk dyeing in Upper Egypt (פי צמאן באב אלחריר ב[אלצעיד . . . אל]עליא …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  28. 28رسالةENA 2805.20

    Fragment of a letter from Nahray b. Nissim, Alexandria. Mentions silk and business concerning dresses. The addressee is unknown although it seems his father’s name …

    Recto:

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך [ואדאם עזך ותאיידך
    2. ונעמתך מן אסכנדריה לח כלון מן אדר כת[מה אללה עליך באחסן
    3. כאתמה ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד…

    العلامات

    2 نسخين

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  29. 29قائمة/جدولENA 3314.3

    Late list of commodities, with one entry instead listing the name: Ibrahīm al-Fīlālī. The dating is likely 16th or 17th-century based on the paleography. Some …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  30. 30رسالةENA 4011.34

    Verso (original use): Legal deed in Arabic script. (Abū l-)Faḍāʾil b. Khalaf al-Yahūdī al-Ḥarīrī, the tax farmer of the silk, has to receive 474 dirhams …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  31. 31رسالةENA 4045.14

    Commercial letter from Nissim Masos or Meshish (?משיש משוש) to Karo y Frances & Company. Dating: Late 18th or early 19th century. In Judaeo-Arabic. Mentions …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  32. 32قائمة/جدولF 1908.44N

    None

    recto - left side

    1. שרי אלעצפר ה קנאטיר מן סער

    2. כט דינר כל קנטאר אלתמן קמה דינר

    3. וכרג ענה אנטאע ותליס וחבל וכיט

    4. ושדאדין ח דנא ודרהמין וברטיל

    5. וח…

    (א)

    1. (1–2) קניית הקורטם: ה' קנטארים במחיר כ"ט דינר כל קנטאר, התמורה קמ''ה דינר, 
    2. (3–4) בניכוי עורות ושק וחבלים וחוטים ואורזים, ח' דינרים ושני דרהמי…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 33وثيقة رسميّةJRL C 16

    Receipt issued by the silk monopoly administration in Alexandria that was signed and stamped by the overseer ʿUmr Agha. Dated 14 Shawwal 1239 AH which …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 34قائمة/جدولJRL C 148

    Accounts in Judaeo-Arabic detailing income for the "Treasury of Silk Looms" in Alexandria, a branch of the state monopoly administration. Dated Shawwal 1239 AH which …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  35. 35وثيقة رسميّةJRL Genizah Ar. 49

    Order of payment issued for the ṣarrāf Mūsā Naʿīm (Moshe ben Naʿim) involving the Dīwān Anwāl al-Ḥarīr in Alexandria and a certain al-Ḥajj Muḥammad Kh..iyya. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  36. 36رسالةPER H 34

    None

    Recto

    1. ביסם אל ארחמן ארחים אבקך אל וחפדך ואתם אניעמת עליך פי אדוניה ואלאכרי [          ]
    2. בתאבי (!) אליך ואנא ומן קבלי בחל עאפיה אתאני כתאבך מע טופניה…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 37رسالةT-S 8J13.12

    Letter addressed to Abū Manṣūr b. Yefet ha-Kohen Ibn Qasāsa with orders for scammony (maḥmūda) and camphor. Verso mentions Abu l-Ḥusayn and/or Abū l-Ḥasan, the …

    1. רקעתי אליך יאכי וסידי ואלעזיז עלי אטאל אללה
    2. בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסעאדתך ומן
    3. תופיקה לא אכלאך וממא אעלמך בה וארגו
    4. באן לם אקטע אלסואל ענך תם אן גמני…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 38رسالةT-S 8J40.6

    Business letter addressed to a certain Abu Saʿd. The sender reports that the Ḥājj Jawwād informed him that his nephew Futūḥ b. Barāk will be …

    1. בר
    2. אטאל אללה בקא חצרה מולאי אלשיך אבו סעד
    3. יא מולאי חצר אלחאג גואד וסאלני
    4. סאחלף פי מעני בן אכוה פתוח
    5. בן בראך ואנה הו אלדי ידפע לך
    6. אלחריר מן ענדה פלא …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  39. 39رسالةT-S Ar.54.62

    Business letter in Judaeo-Arabic and Arabic in Arabic script about the sale of silk, flax, olive oil and other commodities. Alludes to "the calamities" which …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 40ثيقة شرعيّةT-S AS 149.14

    Beginning of a court record (last will and testament?) for Shela b. Yefet the silk tax-farmer in Sammanud.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא בסוף שטרא דנן
    2. כן הוה חצר אלינא מר ור שלה בר יפת צאמן אלחריר פי סמנוד פי צחה
    3. מן ע[קלה וגוא]ז אמרה טאיעא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  41. 41قائمة/جدولT-S AS 208.109

    Accounts in Judaeo-Arabic, very detailed. Dating is likely 16th-century based on the paleography and currencies referenced. There is a full date in the upper left …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 42وثيقة رسميّةT-S NS 306.137

    Recto: Bottom of a letter (official letter?) in Arabic script. Verso: Tax receipt issued by ʿArafāt(?) b. al-Naqīb the silk tax farmer (ḍāmin al-ḥarīr) to …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 43رسالةT-S NS 324.138a

    Letter fragment from Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī. Mentions details about money exchange and shipments of pepper and silk to and from Palermo. (Information from Gil, …

    recto

    1.                                   ] סער פ[ ]

    2.                                ]ן נתרכה דפעה ולא נאכדה צרף אלפין ומא

    3.                        …

    recto

    1. (1–3) .... המחיר ..... נעזוב אותו פעם ולא ניקח אותו ; דמי ההמרה : אלפיים .... דעתי, שלפיה לא מכרנו ממנו אלא כמות קטנה זו 
    2. (4–6) .... על כן…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 44ثيقة شرعيّةAIU VII.D.23

    Ketubba that has been badly damaged yet a portion of the dowry is still visible as "עשר אלף מיידיס כסף..." (10,000+ silver medin). The mention …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 45رسالةBL OR 5566B.20

    Letter from Nissim b. Ḥalfon to Nahray b. Nissim (Fustat), ca. 1055, sent as an addendum to an earlier letter, which has not been identified. …

    recto

    1. תמאם כתאב מולאי אלשיך אבי יחיה

    2. פי כתאבה אנך לם תרגע אלי אלקאעה אלדי לך אלי אסעה

    3. אללה יופקך ואלל כפיא מא ורד אלדי מעך הדיא יאמולאי

    4. תקבפה…

    recto

    1. השלמת המכתב (אל) אדוני ורבי אבו יחיא.
    2. במכתבו (הוא כותב) שאתה לא חזרת עד עכשיו אל הדירה שלך,
    3. ייתן לך אלוהים הצלחה. ל' הכדים מי ורדים שאצלך הם מ…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 46ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/8

    Sub-leasing agreement. Location: Damietta (אי כפתור). Dated: Monday, 8 Shevaṭ 4866 = 15 January 1106 CE. In which Musāfir b. ʿEli, the tax farmer of …

    Recto

    1. שהדותא דהוה באנפנא אנן שהדי דחתימ[י]ן חתמות ידנא ל[תחת
    2. שטרא דא כן הוה חצר אלינא מסאפר בר עלי סט צאמן אלחריר ואלצבג
    3. בדמיאט וקאל לנא אשהדו עלי ו…

    Recto

    1. Testimony of what transpired before us, we the witnesses whose signatures are at the bottom of

    2. this document. Thus it was: Musāfir b. ʿAlī,…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 8 recto
    • 8 verso
    عرض تفاصيل المستند
  47. 47ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/17

    Sub-leasing agreement of a tax farm of silk production for the town of Bush and its surroundings, which was worth 3.5 dinars. Dated Tammuz 1458/ …

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא סוף שטרא דנן כן
    2. הוה בחדש תמוז דשנת אלפא וארבע מאה וחמשין ותמניא שנין לשטרות
    3. באלפסטאט רשותיה דאדונ…

    Recto

    1. Testimony of what transpired before us, we the witnesses who have signed at the end of this document, thus 
    2. it was: in the month of Tammuz of …

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 17 recto
    • 17 verso
    عرض تفاصيل المستند
  48. 48قائمة/جدولCUL Or.1080 J119

    Private account of Yosef b. Eli Kohen al-Fasi. Dating: around 1057 (Gil). Contains details about partnership between the writer and Barhūn b. Ṣāliḥ regarding purchasing …

    recto - left side

    1. بسم

    2. אלדי אכרגת בבוציר ען מא יכצני מן אלורק

    3. קיח דר //וכרג// אלי בן אללכלאכי יג ותולת

    4. פי תמן…לעבד אללה וזנה יז קיר וחבה

    5. כז …

    recto, left side (א)

    1. (1–5) בשם (אלוהים); הוצאות ברים מן החלק שלי בבוציר: קי"ח דרהמים; הוצאתי בשביל בן אללכלאכי(?), י"ג ושליש; בעד התמורה של .... לעב…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 49قائمة/جدولENA 2715.19 + ENA 2715.20 + ENA 2715.21

    Accounts in Ladino and Hebrew. Western Arabic numerals are in use with one entry on the recto dated 26 Sivan [5]632 or July 2 1872CE. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  50. 50رسالةENA 3014.3

    Account, private, written by Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1061 CE. Nissim b. Ishaq, for whom the account was made, is probably ha-Tāhartī. Mentions silk …

    recto

    1. וצל חסאב רב נסים בן אסחק ז''ל יתצ'מן אן אלדי צחב אל 
    2. ] מן אלכלטה בחית לם אחתסב לה במא אסקט ז''י 
    3. ] אלנפקה                           קפ''ג דינ'…

    recto

    1. הגיע חשבונו של רבי נסים בן אסחק ז"ל וכלול בו כי מה שהיה ביחד עם… נסים, ככל הנראה: 
    2. נסים בן יצחק התאהרתי. שבשותפות, כי לא אחשוב לזכותו את מה שה…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة

    • recto
    عرض تفاصيل المستند