Search Documents
2023 نتائج
-
351
وثيقة رسميّةENA 3939.6
Recto: Report fragment, 7 lines. The sender mentions a group of people who came before him and pledged their allegiance (...ʿindī mudhʿinīn muslimīn ilayya qāʾimīn …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
352
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 183.326
Tax receipt for a Jewish man [...] b. Khalaf for his capitation tax in Fustat for the year 535 AH = 1140/41 CE.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
353
وثيقة رسميّةT-S AS 43.85
Verso: Letter or official document in Arabic script. The ends of 4 lines are preserved. Reused on recto for Deuteronomy 16:9-12; 16:16-17. (Information from CUDL)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
354
وثيقة رسميّةT-S Ar.54.69
Verso (original use): Fragment of a petition in Arabic script. The petitioner complains that the ىىن (= the fig trees? the straw?) have been moved …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
355
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةNLI 577.6/37
State document, in Arabic script. Almost three lines preserved. Mentions land tax "kharāj zarʿ". Part of the document reads as "فان سالتني ادام الله عزه …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
356
وثيقة رسميّةT-S Ar.3.9
Response to the endorsement of a petition by two men, one of whom is Ibrāhīm, son of the illustrious judge. The case is referred to …
Recto
- . [الحمد لله] وحده وصلواته على سيدنا محمد النبي وسلم تسليم
- عبدا مولانا صلوات الله عليه ومملوكاه
- ابراهيم بن القاضي الموفق
- امتثل المرسوم فى ال...
[Praise be to God] alone and his blessings be upon our lord Muḥammad, the prophet, and save (him).
The two servants of our master, the praises ...
1 نسخ 1 ترجمة
-
357
وثيقة رسميّةT-S AS 149.91
Probably a petition in Arabic script. The addressee is a dignitary (referred to with the honorific 'khāliṣat amīr al-muʾminīn'). The petition has something to do …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
358
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 71.64
Fiscal register (compare BL OR 5566B.3 and the other shelfmarks cited there). Reused for Hebrew hoshaʿnot. Needs further examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
359
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةNLI 577.1/21
State document, in Arabic script. Probably a report or petition with a tarjama in the right column part of which reads as al-Mamlūk Muḥammad. The …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
360
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 2927.12
Original use: Verses from Leviticus. Secondary use: The margins are entirely filled with Arabic-script text from documents, mostly or entirely petitions or official-sounding letters. The …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
361
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 299.115
State document in Arabic script. Two lines, huge space between them. ...ḥukmahu wa-qālat lahu mā shi'ta... Reused for piyyutim.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
362
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IX,192.1-3
State document, in a chancery hand with wide line spacing. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
363
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.34.26
Official-looking account. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
364
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 338.69
Documentary/administrative record? One page (verso is blank) with a Hebrew-script header and 8 lines of Arabic in a jagged/coarse hand--maybe from a badly cut nib? …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
365
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 179.250
Tax receipt. Needs examination for details. Written on the back of an earlier (legal?) document in Arabic script, of which only the upper right corner …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
366
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 202.36
State document or letter in huge Arabic script. A portion of one line is preserved: ʿalayka wa-hādha maʿdūd(?)... Reused for piyyuṭ.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
367
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA 2808.68
Righthand fragment, recto (original use): Petition, probably. In Arabic script, with gigantic space between the lines. Portions of the last few lines are preserved. Mentions …
Righthand document (recto)
- ]....[
- ـ]عه واشهد على ثقة (alt=بقية) فيها
- [ولمولانا صلوات الله عليه الراي الـ]ـعالي في ذلك ان شا الله
- [الحمد لله]وحده و...
1 نسخ
العلامات
-
368
وثيقة رسميّةT-S 8J34.1
Verso (original use): Fragment from the lower left corner of a petition in Arabic script. Refers to the amīr Rifʿat? al-Dawla; a dīwān; and includes …
وعبده يسل انعامه[
ثبوته على يد الامير رفعة الدولة ادام الله عزه
ا]ستخراج رافعها في سورة الديوان
]بيده الراي //الاعلى// في الانعام علي فيما ...
- His slave asks for his benefactions [
- Registering it at the hands of the amīr Rifʿat al-Dawla, may God perpetuate his glory.
- ]extraction of its co...
1 نسخ
العلامات
-
369
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.146
Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph, …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
370
وثيقة رسميّةT-S AS 103.70
Fragment of an official letter (report or petition?). In Arabic script. The ends of two lines are preserved. Phrases include: lil-khidma bi-l-thaghr... bi-ḍawāḥīh... Reused on …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
371
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 169.60
Small fragment of fiscal accounting, probably. Reused for Hebrew literary text.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
372
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 183.114
Possibly the bottom of a tax receipt. Dated 610 or 620 AH.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
373
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةPUL Garrett Additional 20.21
Petition (formula: al-mamlūk yuqabbil al-yad al-ʿāliya), 1106H (?)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
374
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 131.179
Minute fragment of a state document. Only one full word (al-nāḥiya) is preserved. Reused for piyyuṭ.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
375
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K16.43
Possibly official correspondence. In Arabic script. Long and well preserved. Reused on recto for piyyut.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
376
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 788
Small fragment of a state document. On recto refers to "... (Dīwān al-?)aḥbās bi-l-Baḥriyya fa-baʿatha warāhu min...." On verso refers to something pertaining to al-Malik …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
377
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.30.272
A few words in large Arabic script (fragment of a decree?). "... an nudhkirahu li-nakhruja ilā dīwān..." On verso there is a discussion of Purim …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
378
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةNLI 577.1/69
Fiscal document, probably, in Arabic script. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
379
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 182.268
Official-looking corespondence in Arabic script, maybe part of a petition. Mentions a community 'raising' something to a certain Dīwān al-Kh[āṣṣ?]: حاله الى ان يرفع الجماعة …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
380
وثيقة رسميّةENA NS 63.11
Fragment of a petition in Arabic script, interspersed with Arabic script in the wide spaces what seems like a draft of a letter or just …
Bold channcery hand
]وسعادته لمضافرته ومطالبته؟
]افدته يعزمه مظهر/بعزمه يظهر لي وله قواها
] للنجاج باولاها واخراها
] يعمل عليها وصدره حالا ...
1 نسخ
العلامات
-
381
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 176
Verso: Fragmentary document, in a chancery hand. Typical closing formula of a state document "في ذلك ان شاالله". The second line could be a date. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
382
وثيقة رسميّةT-S AS 113.210
Recto: Official letter/report, probably. In Arabic script. The ends of ~5 lines are preserved. Verso: piyyuṭ and phrases praising a dignitary. (Information in part from …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
383
وثيقة رسميّةT-S AS 41.74
Recto: Leviticus 23:9-17. Verso: official Arabic document concerning monetary matters. (Information from CUDL)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
384
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 181.228
Receipt (for tax?) for Abū l-Faḍl b. Ibrāhīm. There is a curious hexagonal medallion on the back that may say "al-Imām al-Ḥākim." Needs further examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
385
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Misc.6.5
Tax receipt for jawālī with registration marks.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
386
وثيقة رسميّةT-S Ar.40.37
Decree (manshūr) issued by the caliph al-Hafiz on 21 Rajab 528/1133 to stop two cases of malpractice which were adversely affecting the Delta province of …
1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان
العلامات
-
387
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.35.181
Tax receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
388
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 173.258
Small fragment of a state document in Arabic script. Reused for Hebrew literary text.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
389
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 180.226
Tax receipt. Layout is that of the usual jizya (capitation tax) receipts, however this is for the ground rent (ḥikr) payment of a group of …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
390
وثيقة رسميّةBodl. MS Heb. g 2/60–67
Decree, in Arabic script. Approximately twelve lines, later cut and reused to form quires. It is difficult to piece the decree fragments in the order …
60v
- والاستقامة وا…
61v
- واولى المساعي الله[
- تصل الله بها حبل الـ[
62v
- الى فارط القضا فيه
- حقهم وجرت بينهم وبين
65v
- مشاجرة ادت
- فتجمعوا لطلب
1 نسخ
العلامات
-
391
وثيقة رسميّةENA 3952.6
Petition from a Jewish man to a Muslim general (al-isfahsalārī > isfahsalār), possibly named Bahāʾ al-Dīn or Bahāʾ al-Dawla. Fragment (upper left corner). Dating: probably …
- ]اليهودي
- ]الفقير الضعيف الغريب
- ]الاسفهسلاري البهآي سلطان جيوش المسلمين
- ]انه وينهي انه رجل يهودي ضعيف غريب كان
- ]به الحال من الفقر والعدم ولم ي...
1 نسخ
العلامات
-
392
وثيقة رسميّةENA 3378.9
Fragment from the top of a petition in Arabic script. The sender is introduced as "the basest slave" (aqall al-mamālīk) and then "al-burhāniyya"(?). Reused for …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
393
وثيقة رسميّةT-S NS 225.24
Recto: Letter or petition, fragment. In Arabic script. It seems to be addressed to the director of the bureau of mosques (mutawallī dīwān al-jawāmiʿ wa-l-masājid), …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
394
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.141
Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph, …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
395
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.35.26
Receipt for the capitation tax of Zayn b. Hiba in New Cairo.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
396
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 206.247
End of a Fatimid petition fragment, in Arabic script. The preserved text contains the ray clause and the closing formula.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
397
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA NS 83.28
Tax receipt from the archive of Abū l-Ḥasan b. Wahb.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
398
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K25.240.43
Recto: Last two lines of a formal letter or petition in Arabic script. Ends with a ḥasbala + ṣalwala.
- واماط عنه الاذى ان شا الله تعالى
- الحمد لله وصلواته على سيدنا محمد نبيه واله وسلم تسليما
1 نسخ
-
399
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.39.493
Recto: Petition, probably. In Arabic script, in a Fatimid chancery hand, with huge space between the lines. Portions of two lines are preserved: ...ʿalā yadih …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
400
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss.IV,252.1
State document, fiscal register. Mentions several amounts in dīnār. Reused for Hebrew Piyyut. (Compare AIU IV.C.453, T-S NS 243.75a, T-S NS 198.61, BL OR 5566B.3, …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات