Search Documents

عوامل التصفية

2023 نتائج

  1. 351

    وثيقة رسميّةENA 3939.6

    Recto: Report fragment, 7 lines. The sender mentions a group of people who came before him and pledged their allegiance (...ʿindī mudhʿinīn muslimīn ilayya qāʾimīn …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  2. 352

    وثيقة رسميّةT-S AS 183.326

    Tax receipt for a Jewish man [...] b. Khalaf for his capitation tax in Fustat for the year 535 AH = 1140/41 CE.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  3. 353

    وثيقة رسميّةT-S AS 43.85

    Verso: Letter or official document in Arabic script. The ends of 4 lines are preserved. Reused on recto for Deuteronomy 16:9-12; 16:16-17. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 354

    وثيقة رسميّةT-S Ar.54.69

    Verso (original use): Fragment of a petition in Arabic script. The petitioner complains that the ىىن (= the fig trees? the straw?) have been moved …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 355

    وثيقة رسميّةNLI 577.6/37

    State document, in Arabic script. Almost three lines preserved. Mentions land tax "kharāj zarʿ". Part of the document reads as "فان سالتني ادام الله عزه …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  6. 356

    وثيقة رسميّةT-S Ar.3.9

    Response to the endorsement of a petition by two men, one of whom is Ibrāhīm, son of the illustrious judge. The case is referred to …

    Recto

    1. . [الحمد لله] وحده وصلواته على سيدنا محمد النبي وسلم تسليم
    2. عبدا مولانا صلوات الله عليه ومملوكاه
    3. ابراهيم بن القاضي الموفق
    4. امتثل المرسوم فى ال...
    1. [Praise be to God] alone and his blessings be upon our lord Muḥammad, the prophet, and save (him).

    2. The two servants of our master, the praises ...

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 357

    وثيقة رسميّةT-S AS 149.91

    Probably a petition in Arabic script. The addressee is a dignitary (referred to with the honorific 'khāliṣat amīr al-muʾminīn'). The petition has something to do …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 358

    وثيقة رسميّةT-S NS 71.64

    Fiscal register (compare BL OR 5566B.3 and the other shelfmarks cited there). Reused for Hebrew hoshaʿnot. Needs further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  9. 359

    وثيقة رسميّةNLI 577.1/21

    State document, in Arabic script. Probably a report or petition with a tarjama in the right column part of which reads as al-Mamlūk Muḥammad. The …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  10. 360

    وثيقة رسميّةENA 2927.12

    Original use: Verses from Leviticus. Secondary use: The margins are entirely filled with Arabic-script text from documents, mostly or entirely petitions or official-sounding letters. The …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  11. 361

    وثيقة رسميّةT-S NS 299.115

    State document in Arabic script. Two lines, huge space between them. ...ḥukmahu wa-qālat lahu mā shi'ta... Reused for piyyutim.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  12. 362

    وثيقة رسميّةMoss. IX,192.1-3

    State document, in a chancery hand with wide line spacing. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  13. 363

    وثيقة رسميّةT-S Ar.34.26

    Official-looking account. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  14. 364

    وثيقة رسميّةT-S NS 338.69

    Documentary/administrative record? One page (verso is blank) with a Hebrew-script header and 8 lines of Arabic in a jagged/coarse hand--maybe from a badly cut nib? …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  15. 365

    وثيقة رسميّةT-S AS 179.250

    Tax receipt. Needs examination for details. Written on the back of an earlier (legal?) document in Arabic script, of which only the upper right corner …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  16. 366

    وثيقة رسميّةT-S NS 202.36

    State document or letter in huge Arabic script. A portion of one line is preserved: ʿalayka wa-hādha maʿdūd(?)... Reused for piyyuṭ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  17. 367

    وثيقة رسميّةENA 2808.68

    Righthand fragment, recto (original use): Petition, probably. In Arabic script, with gigantic space between the lines. Portions of the last few lines are preserved. Mentions …

    Righthand document (recto)

    1. ]....[
    2. ـ]عه واشهد على ثقة (alt=بقية) فيها
    3. [ولمولانا صلوات الله عليه الراي الـ]ـعالي في ذلك ان شا الله
    4. [الحمد لله]وحده و...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  18. 368

    وثيقة رسميّةT-S 8J34.1

    Verso (original use): Fragment from the lower left corner of a petition in Arabic script. Refers to the amīr Rifʿat? al-Dawla; a dīwān; and includes …

    1. وعبده يسل انعامه[

    2. ثبوته على يد الامير رفعة الدولة ادام الله عزه

    3. ا]ستخراج رافعها في سورة الديوان

    4. ]بيده الراي //الاعلى// في الانعام علي فيما ...

    1. His slave asks for his benefactions [
    2. Registering it at the hands of the amīr Rifʿat al-Dawla, may God perpetuate his glory.
    3. ]extraction of its co...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 369

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.146

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  20. 370

    وثيقة رسميّةT-S AS 103.70

    Fragment of an official letter (report or petition?). In Arabic script. The ends of two lines are preserved. Phrases include: lil-khidma bi-l-thaghr... bi-ḍawāḥīh... Reused on …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 371

    وثيقة رسميّةT-S AS 169.60

    Small fragment of fiscal accounting, probably. Reused for Hebrew literary text.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  22. 372

    وثيقة رسميّةT-S AS 183.114

    Possibly the bottom of a tax receipt. Dated 610 or 620 AH.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  23. 373

    وثيقة رسميّةPUL Garrett Additional 20.21

    Petition (formula: al-mamlūk yuqabbil al-yad al-ʿāliya), 1106H (?)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  24. 374

    وثيقة رسميّةT-S AS 131.179

    Minute fragment of a state document. Only one full word (al-nāḥiya) is preserved. Reused for piyyuṭ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  25. 375

    وثيقة رسميّةT-S K16.43

    Possibly official correspondence. In Arabic script. Long and well preserved. Reused on recto for piyyut.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  26. 376

    وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 788

    Small fragment of a state document. On recto refers to "... (Dīwān al-?)aḥbās bi-l-Baḥriyya fa-baʿatha warāhu min...." On verso refers to something pertaining to al-Malik …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  27. 377

    وثيقة رسميّةT-S Ar.30.272

    A few words in large Arabic script (fragment of a decree?). "... an nudhkirahu li-nakhruja ilā dīwān..." On verso there is a discussion of Purim …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  28. 378

    وثيقة رسميّةNLI 577.1/69

    Fiscal document, probably, in Arabic script. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  29. 379

    وثيقة رسميّةT-S AS 182.268

    Official-looking corespondence in Arabic script, maybe part of a petition. Mentions a community 'raising' something to a certain Dīwān al-Kh[āṣṣ?]: حاله الى ان يرفع الجماعة …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  30. 380

    وثيقة رسميّةENA NS 63.11

    Fragment of a petition in Arabic script, interspersed with Arabic script in the wide spaces what seems like a draft of a letter or just …

    Bold channcery hand

    1. ]وسعادته لمضافرته ومطالبته؟

    2. ]افدته يعزمه مظهر/بعزمه يظهر لي وله قواها

    3. ] للنجاج باولاها واخراها

    4. ] يعمل عليها وصدره حالا ...

    1 نسخ

    العلامات

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  31. 381

    وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 176

    Verso: Fragmentary document, in a chancery hand. Typical closing formula of a state document "في ذلك ان شاالله". The second line could be a date. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  32. 382

    وثيقة رسميّةT-S AS 113.210

    Recto: Official letter/report, probably. In Arabic script. The ends of ~5 lines are preserved. Verso: piyyuṭ and phrases praising a dignitary. (Information in part from …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 383

    وثيقة رسميّةT-S AS 41.74

    Recto: Leviticus 23:9-17. Verso: official Arabic document concerning monetary matters. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 384

    وثيقة رسميّةT-S AS 181.228

    Receipt (for tax?) for Abū l-Faḍl b. Ibrāhīm. There is a curious hexagonal medallion on the back that may say "al-Imām al-Ḥākim." Needs further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  35. 385

    وثيقة رسميّةT-S Misc.6.5

    Tax receipt for jawālī with registration marks.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  36. 386

    وثيقة رسميّةT-S Ar.40.37

    Decree (manshūr) issued by the caliph al-Hafiz on 21 Rajab 528/1133 to stop two cases of malpractice which were adversely affecting the Delta province of …

    1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  37. 387

    وثيقة رسميّةT-S Ar.35.181

    Tax receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  38. 388

    وثيقة رسميّةT-S AS 173.258

    Small fragment of a state document in Arabic script. Reused for Hebrew literary text.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  39. 389

    وثيقة رسميّةT-S AS 180.226

    Tax receipt. Layout is that of the usual jizya (capitation tax) receipts, however this is for the ground rent (ḥikr) payment of a group of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  40. 390

    وثيقة رسميّةBodl. MS Heb. g 2/60–67

    Decree, in Arabic script. Approximately twelve lines, later cut and reused to form quires. It is difficult to piece the decree fragments in the order …

    60v

    1. والاستقامة وا…

    61v

    1. واولى المساعي الله[
    2. تصل الله بها حبل الـ[

    62v

    1. الى فارط القضا فيه 
    2. حقهم وجرت بينهم وبين

    65v

    1. مشاجرة ادت
    2. فتجمعوا لطلب
    ...

    1 نسخ

    العلامات

    • 60 verso
    • 61 verso
    • 62 verso
    عرض تفاصيل المستند
  41. 391

    وثيقة رسميّةENA 3952.6

    Petition from a Jewish man to a Muslim general (al-isfahsalārī > isfahsalār), possibly named Bahāʾ al-Dīn or Bahāʾ al-Dawla. Fragment (upper left corner). Dating: probably …

    1. ]اليهودي 
    2. ]الفقير الضعيف الغريب 
    3. ]الاسفهسلاري البهآي سلطان جيوش المسلمين
    4. ]انه    وينهي انه رجل يهودي ضعيف غريب كان
    5. ]به الحال من الفقر والعدم ولم ي...

    1 نسخ

    العلامات

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  42. 392

    وثيقة رسميّةENA 3378.9

    Fragment from the top of a petition in Arabic script. The sender is introduced as "the basest slave" (aqall al-mamālīk) and then "al-burhāniyya"(?). Reused for …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 393

    وثيقة رسميّةT-S NS 225.24

    Recto: Letter or petition, fragment. In Arabic script. It seems to be addressed to the director of the bureau of mosques (mutawallī dīwān al-jawāmiʿ wa-l-masājid), …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  44. 394

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.141

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  45. 395

    وثيقة رسميّةT-S Ar.35.26

    Receipt for the capitation tax of Zayn b. Hiba in New Cairo.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  46. 396

    وثيقة رسميّةT-S AS 206.247

    End of a Fatimid petition fragment, in Arabic script. The preserved text contains the ray clause and the closing formula.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  47. 397

    وثيقة رسميّةENA NS 83.28

    Tax receipt from the archive of Abū l-Ḥasan b. Wahb.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  48. 398

    وثيقة رسميّةT-S K25.240.43

    Recto: Last two lines of a formal letter or petition in Arabic script. Ends with a ḥasbala + ṣalwala.

    1. واماط عنه الاذى ان شا الله تعالى
    2. الحمد لله وصلواته على سيدنا محمد نبيه واله وسلم تسليما

    1 نسخ

    عرض تفاصيل المستند
  49. 399

    وثيقة رسميّةT-S Ar.39.493

    Recto: Petition, probably. In Arabic script, in a Fatimid chancery hand, with huge space between the lines. Portions of two lines are preserved: ...ʿalā yadih …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  50. 400

    وثيقة رسميّةMoss.IV,252.1

    State document, fiscal register. Mentions several amounts in dīnār. Reused for Hebrew Piyyut. (Compare AIU IV.C.453, T-S NS 243.75a, T-S NS 198.61, BL OR 5566B.3, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند