Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
عوامل التصفية 1

Results

2027 نتائج
  1. 201وثيقة رسميّةT-S AS 177.262

    State document, in Arabic script. Original use: Decree, of which only the phrase "amīr al-muʾminīn is preserved." The document is reused for a internal state …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 202وثيقة رسميّةT-S AS 179.155

    Fragment of a state document. The beginnings of 3 lines are preserved. Mentions the year 418 AH = 1027/28 CE. Reused on verso for piyyuṭ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 203وثيقة رسميّةT-S NS 202.56

    Small fragment of a state document. Wide space between the lines. Refers to the rent or wages for the pressing of sugarcane (al-ujra ʿan iʿtiṣār …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 204وثيقة رسميّةMoss.IV,252.1

    State document, fiscal register. Mentions several amounts in dīnār. Reused for Hebrew Piyyut. (Compare AIU IV.C.453, T-S NS 243.75a, T-S NS 198.61, BL OR 5566B.3, …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 205وثيقة رسميّةT-S Ar.35.31

    Verso (side of earlier use): End of a petition or formal letter in Arabic script. The words mamlūkhā and istikhrāj appear. Needs examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 206وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 539

    Official receipt in Arabic script. On verso, personal accounts? Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  7. 207وثيقة رسميّةPER G 31956

    A Fatimid decree fragment reused for the canon of Andreas of Crete, a ninth-century text, here in later copy. (Information from Naïm Vanthieghem and Marina …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 208وثيقة رسميّةT-S AS 179.220

    Fragment of a state document. At the top: "ilā l-dīwān li-thaghr(?)..." Underneath: "عمل . . . اضافته الى ذلك والمستخرج... الباقي(؟) على كماله وتمامه...." Reused …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 209وثيقة رسميّةT-S Ar.35.383

    Official report to an amīr who is addressed with many titles (al-muʾayyad al-manṣūr al-amīr Shihāb al-Dīn ʿumdat al-dawla etc.). The sender reports that he arrived …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 210وثيقة رسميّةT-S Ar.34.224

    Receipt for the capitation tax of Ibrāhīm b. Yūsuf the Jew, a silk worker (qazzāz) and craftsman (ṣāniʿ). Same payer: T-S Ar.34.224, T-S Ar.34.282 (where …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 211وثيقة رسميّةENA 3945.3

    Official-looking document in Arabic script. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 212وثيقة رسميّةENA 3971.24

    Very tiny note in Arabic script, in the same type of hand as many of the early 5th/11th century tax receipts. Some contain the mystery …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 213وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 673

    State document, in Arabic script. Mentions "خلد الله" towards the end and "رسالة عالي" in the second line. Reused for an order of payment on …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  14. 214وثيقة رسميّةT-S AS 159.169

    Verso: Fatimid state document preserving part of one line, including the word يستخرج.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 215وثيقة رسميّةENA 3943.7

    Tax receipt, mentioning the tax was credited towards the treasury. Trigger/subtype: "waṣala li-bayt al-māl."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  16. 216وثيقة رسميّةENA 3842.1

    Letter in Arabic script addressed to al-Mawqif al-Ashraf and ʿIzz al-Dawla. Maybe Fatimid official correspondence. Mentions the amīrs Shujāʿ al-Dawla, Majd al-Dawla, and the city …

    Recto

    1. كتابي . اسيره(؟) الى الموقف الاشرف والى حضرة مولاي القائد

    2. الاجل عز الدولة وحسامها ادام الله تمكينه ولما وصل ا[بن/بو؟]

    3. نسا؟ الى طرابلس ا...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  17. 217وثيقة رسميّةT-S F5.154

    Verso: State document in Arabic script. The beginnings of four lines are preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 218وثيقة رسميّةT-S AS 183.202

    Official-looking receipt, maybe for someone's capitation tax. Very messy.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 219وثيقة رسميّةT-S NS 297.36

    State document, probably. In Arabic script. Dated: Looks like 527 AH, which would be 1132/33 CE. (This might also be a kharājī date.) The document …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 220وثيقة رسميّةT-S AS 176.177

    Accounts.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 221وثيقة رسميّةT-S NS 244.78

    Bottom of a state document in Arabic script. Only the date (difficult to read, partially damaged) and the ḥamdala and ṣalwala are preserved. Reused for …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 222وثيقة رسميّةT-S AS 183.24

    Small fragment of an official document, maybe a decree: الخراجية على نص من نسخ . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 223وثيقة رسميّةT-S AS 176.30

    Fragment of a petition and/or report in Arabic script. Making a request concerning cash flow: "... fī nafaqātihā al-rātiba mā tadʿū... ilayhi bi-rasmihā ilā Dīwān …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 224وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 133

    Decree, probably, Mamluk era, in Arabic script. Only one line preserved which reads as "الجملة فاذا خدم".

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 3 leaves, recto
    • 2 / 3 leaves, recto
    • 3 / 3 leaves, recto
    عرض تفاصيل المستند
  25. 225وثيقة رسميّةT-S NS 141.86

    Fiscal accounts, probably. The year is given (5[..] AH?) but is difficult to read. Folded into a bifolio and reused for poetry in Hebrew.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 226وثيقة رسميّةT-S AS 177.237

    Receipt, crudely written on a small slip, for a person whose name is given in the first line. It seems for a ḥikr (ground rent) …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 227وثيقة رسميّةT-S AS 204.254

    Bottom of a petition, probably, or most likely a report. Parts of 4 lines from the end are preserved, then a huge space, then a …

    Verso

    1. طا]لع المملوك بذلك لسـ[ـوال
    2. ولمولانا صلوات الله عليه[علو الراي في ذلك]
    3. ان شا الله كتب في[
    4. والحمد لله وحده وصلواته على[سيدنا محمد نبيه وسلم ت...

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 228وثيقة رسميّةT-S NS 205.145

    Fiscal document. There is an ʿalāma at the top and underneath registration of various sums of money. Needs examination. Reused for piyyut on verso.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 229وثيقة رسميّةENA 3954.1

    Petition or formal letter from ʿAbdallāh b. Bū Bakr to ʿIzz al-Dīn the amīr shikār (master of the hunt). In Arabic script. Dating: Mamluk-era. Only …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 230وثيقة رسميّةT-S NS 225.24

    Recto: Letter or petition, fragment. In Arabic script. It seems to be addressed to the director of the bureau of mosques (mutawallī dīwān al-jawāmiʿ wa-l-masājid), …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  31. 231وثيقة رسميّةT-S Ar.34.18

    Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office of …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 232وثيقة رسميّةT-S 13J33.11 + ENA NS I.23

    Original use: Fragment of a chancery document, possibly a decree. In Arabic script with wide line spacing. 7 lines are partially preserved. Later, the empty …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  33. 233وثيقة رسميّةT-S Ar.35.48

    Tax receipt from the archive of Abū l-Ḥasan b. Wahb, in the hand of Mikhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 234وثيقة رسميّةT-S AS 179.87

    Document in Arabic script, possibly fiscal accounting.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 235وثيقة رسميّةT-S AS 177.451

    State document, in Arabic script. Probably a part of a report or official correspondence. Reads in part: "as the elders of the Bedouins are aware..." …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 236وثيقة رسميّةENA 3971.23

    Very tiny note in Arabic script, in the same type of hand as many of the early 5th/11th century tax receipts. Some contain the mystery …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  37. 237وثيقة رسميّةMoss. VII,163.1

    Draft of a beginning of a report to an official, possibly a vizier, from a lower official. Beginning formula and opening honorifics are preserved. Addressed …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2.  مملوك الحضرة السامية الاجلية الشيخية الديوانية ثبت الله ايام عزها واعلا شانها وذكا(؟) قدرتها
    3. واهلك عدوها وضدها        ينهي...

    Recto

    1. In the name of God, the merciful, the compassionate.
    2. The slave of the lofty, most exalted, lordly, official Presence, may God firmly establi...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 238وثيقة رسميّةT-S Ar.39.38

    Tax receipt from the dossier of Abū l-Ḥasan b. Wahb.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 239وثيقة رسميّةENA 2462.59

    Document in Arabic script. Possibly a state document. There is a single line, subsequently reused for a Judaeo-Arabic composition.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  40. 240وثيقة رسميّةT-S AS 177.303

    Small fragment of an official letter. A few words from the beginnings of two lines are preserved, wide space between the lines. On verso there …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 241وثيقة رسميّةT-S AS 182.268

    Official-looking corespondence in Arabic script, maybe part of a petition. Mentions a community 'raising' something to a certain Dīwān al-Kh[āṣṣ?]: حاله الى ان يرفع الجماعة …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 242وثيقة رسميّةENA 3931.7

    Tax receipt in the hand of the jahbadh Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ for the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb. Reused on verso for …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 243وثيقة رسميّةT-S AS 176.144

    Probably a state/fiscal document. Mentions a date, then a space, then "al-jahābidha" (the tax collectors), then a space, then at the bottom a date span. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 244وثيقة رسميّةT-S Ar.39.250

    Document(s) in Arabic script. Possibly legal or having to do with fiscal accounting. Mentions sums of money and "government lands" (al-arāḍī al-sulṭāniyya). Receipt for produce …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 245وثيقة رسميّةT-S NS 337.60

    Fragment of an official letter in Arabic script. Telling or asking Muʿizz/Muʿtazz al-Dawla to put his signature on something to validate an expense: واستدعيت من …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 246وثيقة رسميّةT-S NS 261.128

    Petition. Small fragment. Contains a taqbīl clause (and not much else). The beginning formula following the taqbīl resembles petition openings during the time of the …

    Verso

    1. [بسم الله الرحمن الرحيم]
    2. المملوك يقبل الارض امام[الموقف النبوي الطاهر ضاعف الله انواره]
    3. [و]اعلا مناره               وينهي

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 247وثيقة رسميّةT-S NS 306.61

    Capitation tax receipt. Trigger: tadhkira bism. Dated: 502 AH = 1108/09 CE if read correctly. For Abū l-Yumn(?) b. Baṣal(??). Needs further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 248وثيقة رسميّةT-S AS 177.269

    Tax receipt.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 249وثيقة رسميّةT-S AS 178.142

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 250وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 11

    Fiscal document, or account in Arabic script and Coptic numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند