Search Documents
2022 نتائج
-
1101
وثيقة رسميّةT-S NS 145.22
State document. Response to endorsement of a petition written by Yuḥannā b. Abī l-Layth (a Christian), who referred the case to the office of al-Afḍal. …
Verso
- ...ـعر .. ان شا الله
ولمولانا صلوات الله عليه الراى العالي السامي في ذلك ان شا الله
وكتب في العشر الاخر من شهر رمضان سنة ...
[ ]
To our lord, the blessings of God be upon him, belongs the lofty and exalted resolution concerning that, if God wills.
It was written i...
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
1102
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Misc.26.37
Official letter in Arabic script. Beautiful handwriting. Wide space between the lines. Ḥamdala and ḥasbala at bottom. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1103
وثيقة رسميّةT-S 13J8.27
Report to a vizier of al-Ḥāfiẓ from a military official. The sender refers to previous petitions, and also makes a new request for a rescript. …
Verso
- [ ] ولما وصل الارتفاع المتوج بالعلامة ا[لشريفة ]
- [ ] على ظهر كتاب متولى الت...
[ ] When the gross receipts headed with the [noble] motto arrived [ ]
[ ] on the verso of the document of the director of stipends, the footsol...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
1104
وثيقة رسميّةT-S K25.189
Fiscal accounts relating to agrarian administration for the kharājī year 430 (spanning the lunar years 431 and 432 AH, corresponding to 1039–41 CE) issued by …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
1105
وثيقة رسميّةT-S 10J9.4
State document. Response to an endorsement on a petition. A multi-handed internal memorandum. Contains endorsements or minutes (or clerks' notes) that haven't yet been deciphered; …
Verso
- والحمد لله وحده وصلواته على [سيدنا محمد نبيه وسلم تسليما]
- العبد المملوك
- …… بن فتح
- امتثل المرسوم فى التوقيع العالى زاد...
Praise be to God alone and his blessings be upon [our lord Muḥammad, his prophet, and save him]
The servant and slave
. . . ibn Fatḥ
The in...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
1106
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IXa,2.32 + Moss. IXa.2.32
Military/fiscal account. An official in the Fatimid military administration (mutawallī dīwān al-juyūsh) submits an account, presumably to do with military spending. The main text (l. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1107
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 305.176
Tax receipt?
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1108
وثيقة رسميّةT-S AS 122.46
Official report in Arabic script. May mention Naṣr al-[...] b. al-Faḍāʾil b. [...] in the first line. Approximately 5 lines are preserved. On verso there …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1109
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 176.84
A few words from a decree: "... al-muwaffaq Ḥusām al-Mulk Sanad al-Dawla..."
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1110
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 617
Official correspondence or petition, in Arabic script. Probably Mamlūk era. Fragmentary to glean proper context but a preliminary reading is as follows: المرجو من الله …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1111
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 125.135
Petition or report. In Arabic script. Portions of 4 lines are preserved. (It has been cut vertically down the middle and re-glued in a different …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1112
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.35.204
Receipt for the capitation tax (jizya) for the Jewish man Bū l-ʿAlāʾ b. Bū l-Faḍl al-Qazzāz (the silk trader) in Fustat. Dated: 545 AH = …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1113
وثيقة رسميّةT-S Ar.34.38
Recto: receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office …
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
1114
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.79
Fiscal account. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1115
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 235.185
Probably an Ikhshīdid fiscal document. See T-S NS 139.65 (belonging to the same Hebrew reuse). Mentions dates, sums of money, and names such as ʿUmar …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1116
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 177.8
Official-looking receipt, perhaps for the jizya of Mūsā b. [...]. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1117
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 238.35
State document, official correspondence. The ends of 8 lines are preserved. Mentions obedience (al-samʿ wa-l-ṭāʿa li-l-amr), and it seems the sender is asking for orders. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1118
وثيقة رسميّةENA 3494.9
Document in Arabic on verso, medieval-era. Only two partial lines are visible but the line spacing and scribal hand point to the likelihood that this …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1119
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةTS AS 183.83
Sugar accounting for the Dīwān al-Sulṭān (of al-Ṣāliḥ Ayyūb) mentioning the refinery of Ṣafad (or al-Ṣafadī?) and the sugar of Ashmūn. Mentions a quantity of …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1120
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 278.188
Fragment of an Arabic document. Opening with blessings for (خير لمولانا...) the caliph al-Mustanṣir, then mentioning various people's names including someone with the laqab Kāfī …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1121
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 186.6
Account in Arabic script, possibly fiscal. Mentions the year 523 AH = 1128/29 CE. The Hebrew script was added later. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1122
وثيقة رسميّةT-S NS 321.100
Verso (original use): Lower left corner of a petition in Arabic script, apparently asking for charity or assistance for a woman: . . . . …
Verso
- عاد اليها الصدقة[
- السجـ]ـل الكريم زاده الله شرفا ونفاذا بالصدقة عليها
- ]....ويسل الفسح عنها انعاما عليها
- ]......ادام امرها
- ]عليه الراي العالي...
1 نسخ
العلامات
-
1123
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 181.178
Verso (original use): Official-looking document in Arabic script. Maybe a receipt. Mentions "al-kharājiyya al-muwāfiqa li-[...]." Needs further examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1124
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IV,318.1
State document, probably a decree of appointment, in Arabic script. Beginning of three fragmentary lines - "يتصرف فيه...وما معها يعمل...". Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1125
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 177.548
Official-looking accounts in Arabic script.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1126
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.39.231
State document of some sort. Lists sums of money in words and in Greek/Coptic numerals. Multiple sections, some mottos and registration marks.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1127
وثيقة رسميّةBodl. MS Heb. d 77/14
Recto: One line in a relatively small and faded chancery hand interspersed with Hebrew text. May mention 'dīwān'. Reused for Hebrew script on recto and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1128
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IIIa,12
Fragment from the top of a petition. May be addressed to Saladin (al-Malik al-Nāṣir). Reused for Hebrew seliḥot.
- بسم الله الرحمن الرحيم
- ] المجلس السامي المالكي ال . . . [
- ]ـي الافضلي الجيوشي الناصري السيفي الـ[
- ] الله اقداره واعز انصاره واعلا شا[نه
1 نسخ
-
1129
وثيقة رسميّةT-S Ar.41.131
Petition to the vizier of al-Ẓāfir, Abū l-Ḥasan ʿAlī Ibn al-Salār, regarding a fief worth 5500 dinars and a market worth 1000 faddān that were …
Recto
صلوات الله وبركاته ونوامى وافضل تحياته و[سلامه]
ما اخذ لهم من طين اقطاعهم وهو ماية فدان احتوى عليها النايب
وقد خرجت الاوامر العالية با...
- The benedictions of God and his blessings, his increasing benefactions and most excellent greetings [and peace]
... what was assigned to them as ...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
1130
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 327.6
Part of an official document in Arabic script. The ends of ~6 lines are preserved. Mentions a canal (khalīj). The hand is very similar to …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1131
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.311
Small fragment of a state document, it seems referring to the year 595 AH = 1198/99 CE.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1132
وثيقة رسميّةENA 3970.27
Tax receipt, Fatimid.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1133
وثيقة رسميّةCUL Add.3336
Bottom part of a decree of a Fatimid Amīr titled Surūr al-Malikī to a provincial governor or fiscal official, dated 2 Jumāda II, no year. …
Verso
ذخر الملك كوكب الدولة وسديدها ابو منصور بختيار الجيوشي ادام الله تا[يـ]ـيد[ـه]
مكاتبتك بإزالة الاعتراض عن قنده الذي في المعصرة
بجوجر و...
1 نسخ
العلامات
-
1134
وثيقة رسميّةT-S AS 127.188
One line from the bottom of a large state document, likely a decree. Mentions the month of Ramaḍān. Reused on recto for piyyuṭ. (Information from …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1135
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 179.55
Receipt for the capitation tax of Maḥfūẓ b. Eliyya(?), a Jewish silk trader (qazzāz), in Fustat.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1136
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S 12.609
State document, in Arabic script. Pٰrobably the beginning of a decree with a basmala. "mā rāḥ ḥaẓẓuk fī l-ʿūlyā bi-muntaqiṣ", a variant of the poem …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1137
وثيقة رسميّةENA 3219.2
Official correspondence (petition or report). Refers to Dīwān al-Shām (of Syria, cf. T-S AS 111.37). The beginnings of two lines are preserved: "al-mutaqaddim min jihat …
Recto
- المقدم من جهة مولاي[
- الى ديوان الشام[
1 نسخ
-
1138
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMoss. IXa,2.76
Bottom left fragment of a state document, probably, in Arabic script. Ḥamdala towards the end. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1139
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 95
Possibly a fiscal document. Mentions the kharāj. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1140
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.20.11
Document in Arabic script. Dating: likely ca. 13th century. An official account of some sort. Opens with many titles for a notable (... al-dīwānī al-ʿālī …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1141
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةBL OR 5566B.13
Recto: the remnants of two lines of an Arabic chancery document with wide spacing, probably a decree. The first line reads as "من حياطة دينه …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1142
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةMS 8254, fol. 21
Recto: Ayyubid or Mamluk-era fiscal account. In Arabic script. Extremely neat and well-preserved. Mentions Dār al-Malik al-Muẓaffar and al-Malik al-Ṣāliḥ. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1143
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 633
Likely a tax receipt, maybe involving sugar. Very hastily written.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1144
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 236.66
A few words from a state document (including bi-aʿmāl). Possibly a decree. Reused for Hebrew literary text.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1145
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 183.167
Receipt of some sort: "afrada Ibrāhīm [...] al-maṭbakh..." Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1146
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA NS 83.267
Fragment of a petition (upper right corner). Preserved text: بسم الله الرحمن الرحيم خلد الله ايام الحضرة السامية . . . الجلالية ناصرة ال . …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1147
وثيقة رسميّةT-S AS 148.120
Recto: Document in Arabic script, unidentified.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1148
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 183.138
Receipt for the capitation tax of the Jewish man Maʿālī b. Yūsuf in Fustat and Cairo for the year 500-something (550? 505?).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1149
وثيقة رسميّةT-S 12.1 + T-S B12.39
Fatimid fiscal report or account for the fiscal (kharājī) year 417, from the period of the Fatimid caliph al-Ẓāhir. Dated: 417 kharājī/419 AH. Document is …
Upper fragment
عبد مولانا وسيدنا الامام الظاهر لاعزاز دين الله امير المومنين
صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين
ومملوكه حس...
The servant of our master and lord, the imām al-Zāḥir li-Iʿzāz Dīn Allāh, commander of the faithful,
the blessings of God be upon him and upon ...
2 نسخين 1 ترجمة
العلامات
-
1150
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 177.262
State document, in Arabic script. Original use: Decree, of which only the phrase "amīr al-muʾminīn is preserved." The document is reused for a internal state …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات