رسالة: ENA NS I.5
رسالة ENA NS I.5العلامات
الوصف
Autograph letter from Yehuda ha-Levi, in Spain, to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi. Dating: 1139 CE. In Judaeo-Arabic. Mentions the Kuzari and his intentions to travel east. (Information from Goitein and Friedman, India Book IV; Hebrew description below.) Also discussed in: (1) Mordechai A. Friedman, ‘On Judah ha-Levi and the Martyrdom of a Head of the Jews: A Letter by Ḥalfon ha-Levi b. Nethanel’ in Y. T. Langermann & J. Stern (eds.), Adaptations and Innovations: Studies in the Interaction of Jewish and Islamic Thought and Literature (...), Leuven 2007, pp. 157-169., and (2) Mordechai A. Friedman, ‘Judah Halevi on Writing the Kuzari: Responding to a Heretic’ in Ehud Krinis, Judah Halevi’s Fideistic Scepticism in the Kuzari, De Gruyter, Berlijn 2020 (pp. 157-169).The first addresses the date (1139), the second the interpretation of the Kuzari-passage and the reading of some words. (Information from Rolf Post)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
ENA NS I.5 3
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, "Autographs of Yehuda Hallevi" (in Hebrew), Tarbiz / תרביץ 25, no. 4 (n.p.: Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, 1956), 319-412.- יא מולאי וסידי ואל מנה אלע̇טמי מן קבל אללה [אדאם]
- אללה עזה וגמע[ה] בִיִ עלי אפצל חאל במנה וִרִדִתִ[ני]
- כתבך אלעזיזה אלמונסה אלכאסרה מן אלשוק בל אל[מ̇ציפה]
- לה אלזאידה פיה תאכד באלפצל אלדי טבע אִלִ[לה עליך]
- וִאִלִ[א]עִעמאל ואלארגאל אלדי לא אקדִ[ר אצפ]הִםִ
- ולא חילה אלא מן אללה אן ימן באלאגתמאע עלי
- אלאמל אן קדר אללה בה ולא באטנה ענדי
- גיר אלטאהר אלדי נשרתה בין ידיך אלעליّתין
- ולא אמל לי גיר אלתשריק פי אע̇גל
- מא ימכנני אן סאעד אלקדר ושגלי
- כמא עלמתה ודפע אלי כתאבך
- אלעזיז פי דלך אלחפל אלדי
- תדריה צחוה יום אלגמעה
- וגאובת פי אלמקאם וקד
- תקדם גואבי עלי אלכתאבין
Right Margin
- אלמתקדמין טִועא אמתתאלא ואל כתאב אל ̇כזרי מן גמלה נעם אלחכים אלא̇גל אלחכם
- אלאכמל מ̇ר ו̇ר יוסף בן ברזל עליّ באלתנא עלי מא יצדר עני מן ס̇כאפה
- ואִסִתחייִת מן ער̇צה עליך וכאן סבבה טלבה אחד מנתחלי אלמינות
- בבלאד אלרום סאלני פי אגרא̇ץ פארסלתה אליה
- תם גחד̈תה ובאלא̇גתמאע תראה אנת
- ואנא טאלב פרצה לתכמיל
- מא חדדתה לי אן טפרת
- בהא ואע̇דר
الترجمة
ENA NS I.5 4
[ע"ב]
- פאני כתבת ואלנאס עלי למא אכברת מן אנחפאז אלדי יתחמל
- אל̇גואב ואלשוק יטירני אליך ואנשד דודים ערבים בי ולא רגלים
3 ואלסלם15 עלי מולאי וסידי בקדר שוקי ונזאעי ורחמה אללה
Upside Down
- אלח̇כ אלא̇גל אלרייס אלאפ̇צל מלתזם אע̇טִאמה אלשיק אלי [...]
- מ̇ר ור̇ב חלפון הלוי ̇נ̇ר בן כבוד מ̇ר ור̇ב נתנאל הלוי ̇נ̇ע