رسالة: F 1908.44U
رسالة F 1908.44Uالعلامات
الوصف
Letter from Yiṣḥaq Ibn Ezra, in Spain, to Ḥalfon b. Netanel. In Judaeo-Arabic. Dating: before Nisan, probably of 1139 CE (Goitein and Friedman), or less likely 1128 CE (Gil). Mentions someone known as "the Elephant," who also appears in T-S 13J18.19. Much of the letter is written in coded language. The sender refers to 'nonsense' caused by 'the man you know' (perhaps Ibn Barukh) and warns Ḥalfon about him (חַכִּימָא בִּרְמִיזָא). Further on, he says that a person codenamed "the elephant" (also mentioned three times in IV, 55) did not want to give "the nūn." But according to IV, 55, Ibn ʿEzra did eventually manage to take "the letter nūn" from him. (Information from Goitein and Friedman, India Book IV; Hebrew description below.)
Edition: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translation:
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Jerusalem: Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4.- יאמולאי וסידי אדאם אללה עזّך ואטאל מדתך כתבתה ליל̈ה אלאחד
- ען שוק לא יעלמה גיר אללה תעלי וח̇צרתני סכאפה פי דלך אלשכץ
- אלדי פי עלמך אי̇צא ולעמרך פקד קצדת פיה אי̇צא מרכזה וחכימא
- ברמזא וקצדת אי̇צא פיה אלחוט פאפהם ואג̇צי עלי כל מא תרא
- מתפ̇צלאً ואלפיל ابقاه الله לם יُרِד יעטי אלנון ולכנה יצל אליך
- אן שא אללה עלי כל חאל פלא ת̇געל אלי דלך באלאً
- ואקרא מולאי וסידי סלאמא ̇גזילא חסב שוקי ותוקי נחוה
- ויכתץ באעלאה ̇מ יצחק בן ̇ר עבדיה וצדיקנא צאחב אל
- שרטה אבו עמר ואבו אברהים בן שבת ו̇מ יצחק בן קרשאנת
- וסאיר אלאכואן תם עלי מולאי מעאדא
- ورحمة الله تعلى وبركاته
[שוליים]
(1) וכתבת עלי חפז שדיד פעדרא (2) אלי פ̇צל מולאי
الترجمة
Verso
- אלחכם אלא̇גל אלרייס אלאכמל ר̇ב חלפון הלוי ̇נ̇ר̇ו