رسالة: Moss. II,141.1 + T-S 13J22.17 + Moss. II,141.5 + T-S 10J13.22
رسالة Moss. II,141.1 + T-S 13J22.17 + Moss. II,141.5 + T-S 10J13.22العلامات
الوصف
Letter from Shelomo b. Yehuda Gaʾon or from Avraham, the son of Shelomo b. Yehuda (Gil identifies the hand differently for different fragments of the join). Dating: 1025. Announces the deaths of the former geʾonim Yoshiyyahu and Shelomo ha-Kohen, Shelomo’s immediate predecessor, who died "six days before Rosh ha-Shana." Cites the Babylonian and Palestinian Talmud (or perhaps midrash) to argue that one should say a blessing even in adversity. Join: Oded Zinger. NB Moss. II,141.1 = Gil doc. 114 (cited as Moss. II,141a); Moss. II,141.5 = Gil doc. 56 (where he cites the shelfmark incorrectly).
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 13J22.17 1r
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.الترجمة
T-S 13J22.17 1v
Moss. II,141.5 1r
Moss. II,141.5 1v
T-S 10J13.22 1r
T-S 10J13.22 1v
....
- ] הכאב
- אסיפת גאון אשר [
- הכפיל האון והאפיל ה[
- [הג]און הקדמון הנאסף לנוחו [
- והנה ברוב עונות עוד לא נחה נפשינו ולא שקטה [
- לא יתנני השב רוחי ישביעני במרורים ל[
- עד כי נוסף יגון על מכאובינו ונהפכו מועדינו לאב[ל
- כן בחגים העוברים כן בחג הזה היתה אסיפת גא[ון
- ששת ימים לפני ראש השנה וראינו לגדור הפרץ [
....