رسالة: T-S NS J186
رسالة T-S NS J186العلامات
الوصف
Letter from Natan b. Nahray, from Alexandria, to Musa b. Abi al-Hayy. Around 1063. The writer informs the addressee about Nahray b. Nissim’s illness. Seems like there is a crises in the Maghreb and therefore no ships are leaving from there, and in Alexandria the situation is not good as well. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #435) VMR
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S NS J186 1r
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.recto
-
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה
-
ונעמאה וכבת אעדאה מן אלמסתק[ר ל ] בקי מן אב יהפך
-
לשמחה כתמה אללה עלי מולאי באחסן כאתמה ונעלמך אן
-
וצל עמיר וקבלה גירה ולם נרא לך מע אחדאהם(!) כתאב
-
ארגו שגל כיר וכדאלך אלשיך אבי סעד ולד מולאי רבנו
-
לי מדה לם ארא לה כתאב וקד קאל לי עמיר אן עורץ לה מרץ
-
ואשגל דלך קלבי כתיר אללה יטלעני מן אכבארה עלי
-
כיר אן שא אללה וכתאבי אליך ואנא ציק אלסדר כתיר מן
-
וגוה אן עדה אללה יפרג ברחמתה ואכברתך תבציר אלמראכב
-
וקד וצלת כתבהם מן אלתבציר ותם ידכרו אנהם תחת כוף
-
אללה תעאלי ימן בסלאמתהם תם יאמולאי אכבאר אלמהדיה מא
-
ענדנא מנהא כבר ולא וצל אחד לא מן טראבלס ולא
-
מן ספאקץ תם טלבנא הנא באלצור ואצחאבנא תחת
-
מא יעלמה אללה ומנה אסל אלפרג ונעלמך אן כאן וצל
-
אלשיך אבי אלפרג בן קסאסה ומעה רקעה בנסי(?) בביע
-
אלזנגאר וקד דפעתה אליה ו[דכ]ר לי אנה ערצ[ה ] סוי
-
ואלתמר מקארב וצאפר ומא עלמת אין תרכה פתסאלה
-
ענה ואין תרכה חתי נאכדה ונחמלה ללמכאן אעלמתך
-
דלך ואחב תעלמני יאמולאי חאל אלמרגאן בעד אן תסאל
-
ענה אן כאן לה סער או טאלב ותסתקצי דלך גיד ותעלמני
-
פי כתאבך וקד בלגני אנך תקול אנך פי אלכליג תנחדר
-
אנת ואלאהל אללה תעאלי יגריך עלי עואידה אלגמילה
-
אעלמת מולאי דלך תכתץ אפעל אלסלאם ומן סאל ענא אל
-
סלאם ושלום וחיים יוסיפו לך
الترجمة
T-S NS J186 1v
verso - address
-
מולאי אלשיך אבו עמר[א]ן מוסי בן אבי שאכרה נתן בן נהראי נע
-
אלחי נע
-
אטאל אללה בקאה ואדאם נעמאה