رسالة: Bodl. MS heb. c 28/63

رسالة Bodl. MS heb. c 28/63

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

الوصف

Letter from Salama b. Nissim b. Ishaq al-Barki, from Busir, to Nahray b. Nissim, Fustat. Ca. 1053 (Gil). The writer is in Busir for the business of Nahray. He deals with purchasing flax. He mentions the intermediary Qasim. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #641) VMR

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

Bodl. MS heb. c 28/63 63 recto

°
63 recto
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

Recto

  1. וקד וצל כתאבך ביד אבי אלחסן כיארה מולא אלמד וצחבתה אלצרה אלדי ד'כרת
  2. ומעהא אלצרה' אלד'ר'ה' בתצחיח אלעדר ואלוזן וקבצ'תהם מנה ללוקת ת'ם דפ'עת
  3. אלכתאב אלדי אנפ'ד'תה אלי קאסם וצרני אלדי זעמת פיה אני כאתבתך
  4. בשכרה ווקף' עליה ת'ם אני אגתמעת ביה פ'י את'ר קראתה ללכתאב ולם
  5. נריה אני עלמת מא פי אלכתאב פראיתה וארצ'אה יחב אן ירדו אליי גמיל
  6. פקלת לה אני מחסוב עליך ואנא אחב אן תקים גאהי ואנת אקום באל
  7. שפאעה פ'י צאחבה מני פלא ימכנך אן תוליה אלגמיל פאזע לעמרי
  8. בגמיל ואנצרפ'ת מן ענדה עלי חאל דלך ואמא קולך פי כתאבך אן סידי
  9. אבי אברהם עיאש וצל כתאבה ידכר אן אלכתאן גאלי כת[יר] ווצל כתאבי אל[יה]
  10.  בגוד'תה וצלאחה ומא כתבת אלא כמא הו ומא נחסן נכדב ואר[י]
  11.  ג'ירי מא ירזק אלא בתספיט ותדמיר ואנא שאכר ללה עלי כל אלאחואל
  12.  ואבי אלחגאג יצל אליך יערפ'ך במא נחן פ'יה ובמא אשתרית ואמא מא
  13.  דכרתה פי אמר מביתי ברא ען ביתי פמא קלת אלא אלחק ואנא ננתקל ג'ד
  14.  כתאבי אלי ביתי ולם יצל כתאבך אלא וקד אפ'רקת לך עלי מא תחתאג אליה
  15.  מן אלכבב וגמעת מנהא מת'ל ל' כבא ולולא עדם אלכ'יש לסבב
  16.  אן אצחאב אלסוק קד ת'צמנוה לכנת נחצל חאגתך ואנא אן שא אללה
  17.  נחצל אלכיש ואלחבל פלא תגי אן שא אללה אלא ומעך אלגואב ותהת[ם]
  18.  עלי אשג'אלך ולא תוזהד פיהא ולא יתעלק קלבך אלי שג'לך הונ[א]
  19.  אלא בעד אן תקצ'י שג'לך מן מצר פ'אנא אן שא אללה אקום מקאמך
  20.  ואכתר ואללה תעאלי יעלם בגמיע אלאחואל וקד ערפ'תך אמר אלשש
  21.  אלדי לך ואנא אחרץ' פ'י האד'ה אלגמעה פי תקדים ביעה בכל וגה
  22.  פלא [יכו]ן עלי קלבך מנה ת'קל ואמא אלדי לסידי אבי אסחק ברהון רפע
  23.  פי מ' די'נ' ונצף ונחן נחרץ עסי זיאדה קליל נביעה ונתלקט לה ביה
  24.  כתאן כמא ד'כר ויצל אלי כתאבך אן אפסחת לי פי אלשרי מן ענד אבן
  25.  צדקה בעדל ואחד פאנא אשתריה פהו גייד וליס פ'י כתאן אלמזארעין
  26.  כיר מנה ואסעאר אלכתאן עלי חאלהא לם תזיד אלא מא נקצת בלא
  27.  אן אלכתאן כ'לאף מא כאן אלסנה האד'ה אלאיאמאת אלמריסי אלדי כאנת
  28.  אעלמתך ד'לך' וכד'לך תעלק קלבי אלי אכ'י ואשתג'ל מן גהתה
  29.  כת'יר וקד כנת כתבת אליה יגי ומא אצ'נה קבל פאן כתבת אלי
  30.  מרדוך תכתב אליה באלוציה עליה ואן אחתאג אלי כסוה מן אלברד
  31.  יכסיה מן אלשתי ואלסלם עליך וסידי אבי אסחק ברהון אפצ'ל
  32.  אלסלם ותכ'ץ סידי אבי אסחק אברהם בן סג'מאר אתם אלסלאם

Recto, right margin

  1. ומן
  2. תשמלה
  3. ענאיתך אתם
  4. אלסלם
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. ….הגיע מכתבך ביד אבו אלחסן כיארה, בעליו של אלמד, ועמו כיס שעליו כתבת
  2. ועמו כיס הדרהמים עם אישור המספר והמשקל ; וקיבלתים ממנו לפי שעה ; אחר כך מסרתי 
  3. את המכתב ששלחת לקאסם. שמחתי על מה שהעלית בו שאני כתבתי לך
  4. דברי תודה עליו. הוא קרא אותו. אחר כך נפגשתי עמו בעקבות קריאתו את המכתב, אך לא 
  5. הראיתי לו שאני יודע מה שיש במכתב, ואז ראיתי שהיה רוצה מאוד שישיבו לי טובה.
  6. אז אמרתי לו, הלוא אני מאנשיך ורצוני שתתחשב במעמדי, והלוא אתה יותר חזק ממני
  7. בהשתדלות למען מי שהוא בעל מעמד, והאם אינך יכול לעשות לו טובה? חי נפשי. מהר עשה לו
  8. טובה ! והסתלקתי ממנו באותו רגע. ואילו מה שאתה כותב במכתבך שמאדוני
  9. אבו אברהם עיאש הגיע מכתב ובו הוא אומר שהפשתים ביוקר רב וכי הוא קיבל את מכתבי אליו,
  10. כמה שהן טובות ומשובחות, הלוא כתבתי דברים כפי שהם, כי אינני מיטיב לשקר, אף שאני רואה(?)
  11. שהאחרים מרוויחים רק בחנופה ובעורמה; אבל מודה אני לאלוהים מכל מקום.
  12. אבו אלחג'אג' יגיע אליך ויודיעך את הנעשה אצלנו ומה שקניתי. אשר למה
  13. שאתה כותב בדבר שהייתי מחוץ לביתי, הלוא דבריך אמת לאמיתה; למחרת כותבי זאת, אני עובר 
  14. (14–15) אל ביתי. ועוד בטרם בוא מכתבך הפרדתי בשבילך את הסודרים הדרושים לך, אספתי מהם ל' סודרים בקירוב. לולא חסר לי בד אריוה, מפני
  15.  
  16. שבעלי השוק הפקיעו אותו, הייתי מספק לך כבר את דרישתך ; אבל ברצון האל,
  17. אשיג בד אריזה וחבלים; חובה עליך כי בבואך, ברצון האל, תהיה עמך תשובה. שים לב
  18. לעיסוקיך ואל תזלזל בהם ואל תפנה את לבך לעיסוקיך כאן
  19. אלא אחרי שתשלים את עיסוקיך בפסטאט. ברצון האל אני אמלא את מקומך,
  20. ולמעלה מזה; אלוהים יתעלה יודע את כל הנסיבות כבר הודעתיך את עניין בד הפשתים
  21. שלך; השבוע אשתדל להקדים את מכירתו בכל דרך,
  22. על כן אל נא תהיה לך עוגמת נפש בגללו. ואילו את מה שהיה של אדוני אבו אסחק ברהון הציעו
  23. במ' דינרים וחצי, אבל אנחנו נשתדל, אולי יעלה קצת ונמכור זאת ונאסוף לו בתמורה
  24. פשתים, כפי שכתב. שלח לי מכתב, אם הגדלת בשבילי את הקנייה אצל אבן
  25. צדקה במשאוי אחד, כי אז אקנה אותו כי הוא משובח, אין בפשתים של האיכרים
  26. טוב ממנו. מחירי הפשתים הם כפי שהיו, לא עלו אלא כפי שירדו; אלא
  27. שהפשתים, בניגוד למה שהיה השנה, בימים אלה הן (מסוג) מריסי, כפי שכבר
  28. הודעתי לך (לפני כן). וכמו כן אני דואג מאוד לאחי, ויש לי בגללו עוגמת נפש
  29. רבה; כבר כתבתי לו לפני כן שיבוא אבל דומני שלא הסכים. אם אתה כותב
  30. למרדוך כתוב לו שישגיח עליו, ואם הוא זקוק לבגד מפני הקור,
  31. שיגן עליו מפני החורף. דרישות שלום לך, ולאדוני אבו אסחק ברהון מיטב
  32. דרישות השלום. ומסור לאדוני אבו אסחק אברהם בן סגמאן את מיטב דרישות השלום.

recto, right margin

ולמי שנתון לחסותך מיטב דרישות השלום.

 

Bodl. MS heb. c 28/63 63 verso

°
63 verso

Verso

  1. סידי ומולאי אבי יחיה נהראי בן נסים נ'נ'                מן סלאמה בן נסים בן אסחק נ'נ'
  2. אטאל אללה בקאה ואדאם נעמאה

verso

אדוני ורבי אבו יחיה נהוראי בן נסים נ"נ, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לו. מסלאמה בן נסים בן אסחק נ''נ.

بيان أذونات الصورة