رسالة: T-S 18J4.18
رسالة T-S 18J4.18العلامات
الوصف
India Book III,12: Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq in Aden to Avraham Ibn Yiju in India, probably from 1146. Corrected copy of T-S NS J21 + T-S 8.19 (PGPID 4732), copied by Shemuʾel b. Moshe b. Elʿazar. Contains much information on commercial transactions and shipwrecked goods.
Edition: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translation:
T-S 18J4.18 1r
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Traders of the Middle Ages: Documents from the Cairo Geniza (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 3.Recto
- בשמ רחמ
- וצל כתאב חצרה אלשיך אלאגל מולאי אטאל אללה בקאהא
- ואדאם עזהא ועלאהא ורפעתהא וסנאהא ועלוהא וארתקאהא
- ולא עטל מן גמיע אלכיראת סאחתהא ופנאהא וכבת באלדל
- חסדתהא ואהאן עדאהא אתצלת באלכיראת אסבאבהא וקראתה
- ופהמתה וסררת בעלם סלאמתה וצלאח חאלתה וחמדת אללה עלי דלך
- כתירא וסאלתה אלמזיד לה מן כל כיר ברחמתה ואנתהי עבדה אלי
- מא תפצל בה מולאי מן אפתקאדה ותעאהדה תעאהדה אללה באלחסני
- וצרף ענה נואיב אלדניא וגמע ביני ובינה בעד קצא חואיגה עאגלא
- גיר אגֹלא בקדרתה וכפי לטפה ואמא מא שרחה מולאי מן מא
- כאן סלם לעבדה פי אלשפארה והו נצף בהאר פלפל באלכביר גיר
- פראסלה ולם ידכר לעבדה שי מן אלזנגביל אלדי כאן פיהא
- והו ג אבהרה גיר רבע זנגביל לאן מולאי דכרה לי פי כתאבה
- עאם אול ואן אלנאכדא גֹלב יאכד עליה אלנול אלא מן גאנבה
- וכתאב מולאי ענד עבדה מן עאם אול בהדא אלחדית ואלדי
- רמי מן אלשפארה פקד קסט עלי אלחמל פלא אדרי אן מולאי נסי
- אן ידכר דלך בכתבה אם כיף אלכבר לאן כתב מולאי אלדי מן
- עאם אול ענד עבדה מחתפץ בהא לאן צח קימה אלחריר בעד
- אלמונה יֹזֹ מתקאל ונצף שרית לעבדך ג אבהרה גיר רבע זנגביל
- ביֹאֹ מתקאל סער ארבע מתאקיל אלבהאר אלבאקי לעבדך סתה
- מתאקיל ונצף כרג מנהא מתקאל תפאות אלחדיד //אלדי// מן אלעאם אלאול
- תבקא לעבדך ה מתאקיל ונצף שרית לעבדך נצף בהאר פלפל
- באלכביר גיר קיראט והדא אלדי דכרת לעבדך באלשפארה פי עאם
- אול וכתאב מולאי ענדי בדלך פינצר מולאי מא לחקני מן אלתקסיט
- ואיש מא תחצל לעבדך קימה אלכל כנת תשתרי מא קסם אללה תעאלי מן
- אלפלפל וגירה ותנפדה לי בבעץ אלמראכב אלמתכלצה אול אלזמאן ואמא
- מן אגל אלהיל אלדי ענד אלכארדאר לענה אללה פאני תכלמת מע בעץ
- אלנאס בדלך פדכר לי אן אלהיל לכאצתך ומא לנא פיה שי ואנמא כאן
- בינך ובין אלכארדאר מעאמלה ואנכסר עליה הדא אלשי פרדיתה לנא
- לאן עבדך ינפד יעול עליך בשרא שי הו וסואה ושי לא יחתאג אלא
- מעארצה ולא אלי תקדמה אלא שי נאץ פאן סהל אלשרא ואלא תרך
- לאן מן ירסל אליך מא ידכר לך אן תקדם לה עלי שי אלא ידכר אן
- תשתרי במא קסם אללה ורזק ותנפד בה ואנה יא מולאי אולא
- בגמיע אלאשיא וכאן וצל הדה אלסנה אלשיך אבן אסחאק בן יוסף ודכר
- אן אכוך מבשר וצל אלי דיאר מצר והו יטלב אלמגי אלי ענדך פתעלם
- דלך ואמא אלמאלח ואלקצאע אלדי כנת אנפדת צחבה מצמון בן סאלם
- פאנה כאן נזל פי אלבחר אלי מרכב לפדיאר וכלף כל שי פי אלמרכב ולם
- יצל מן זביד גיר ג קצאע ואחדה ללשיך מצמון וואחדה ללשיך
- יוסף וואחדה לי ועוד אלמוגא אלדי לי לא גיר דלך וקד אנפד עבדה
- במא לא כטר לה והו קנינה סכר וקנינה זביב ברסם אלצביאן אללה תעאלי
- יחבסהם עליך וטלב מולאי בדינאר זרניך וליס פי אלבלד מנה שי
- ולא מן אללאדן ואמא אלקרטאס קד שרא לה עבדה בדינאר קרטאס
- לֹ ורקה וצדר אליה נצף רטל כחל ונצף רטל צמג ונצף רטל זאג
- והו מן עבדה מא לה קימה ואמא דינאר אלקרטאס תציפה אלי חסאב
- עבדך פי אלזנגביל ואלפלפל אלדי סלם באלשפארה וישתרי מולאי מא
- סהל אללה <ואנפדה> פי בעץ אלמראכב אלואצלה ומולאי פלא יועלם בראי יכץ סידי
- עזיז נפסה מן עבדה באפצל אלסלאם ותכץ עני אלולדין אלסידין
- באפצל אלסלאם ואלשיך במה מכצוץ אלסלאם ואן תסהל שי מן אלהיל
- אנפד בה צחבה מא אתפק שראה ושלום
الترجمة
T-S 18J4.18 1v
Verso, address
- חצרה אלשיך אלאגל מולאי אבואסחאק
- אברהם בר כגק ר פרחיה נע בר יגו
Verso, return address
- עבדה ושאכר אחסאנה
- כלף בן יצחק וקי עדמ[ה]
Verso, address (Arabic)
- حضرة الشيخ الأجل مولاى ابو اسحق
- ابراهيم بن يجوا الإسرأﺌيلي
Verso, return address (Arabic)
- عبده وصفي وده
- خلف بن اسحق الإسرأﺌيلي