منحة في رسالة: T-S 13J25.1

رسالة T-S 13J25.1
  1. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #10661. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
    Relation to document
    • المناقشة
  2. الاقتباس المرجعي
    Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
    Location in source
    • #109
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • الطبعة
  3. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein's unpublished edition and الطبعة (1950–85), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/3372/.
    Location in source
    Relation to document
    • Digital Edition
    • الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 13J25.1 1r

°
1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

Recto

  1. כתאבי יאשיכי וסיידי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסעאדתך וסלאמתך
  2. מן אלקירואן ען חאל סלאמה ועאפיה אחמד אללה כתירא [         ] אהלה וא[יא]ה אסאל
  3. חפצך וכלאיתך ודפע כל מחדור ברחמתה ענך וקד כאן [ת]קד[מ]ת לי[         ]
  4. [             ]נה ואטראבלס אעלמתך כיף כאן ונצולי עלי אפצ'ל חאל פי [           ]
  5. מוורה ואלי אלמהדייה [יומ]יין באקייה מן סיוון ובאעו בעץ' אצ[חאבנ]א א[עדא]להם פי
  6. אלמהדייה סער ח' ול אד הו אחסן בייע מן אלקירואן ואמא א[בו] יעקב [     ]ל[          ]
  7. [     ]ה באע אלעמת[א]ני ולעלה קד כתב אליך בדאלך ואבי אסחק ברהון אידה אללה 
  8. [        ] בקצ'א חואיגה [       ]ה אלסרור והו אלמתוולי לאמר אבי יעקוב פי אלאשיא
  9. כלהא לאן אנזל אלרחל כל[ה] פי פנדק אלמטמורי ומא יתחרך פי שי אלי בחצ'רתה
  10. [          ] אלכרז פמא וג'דתה [      ] פי אלכסאר אלאעמא צנע אללה אלעאקבה אלי כיר
  11. אלציני בי'ב' די'נ' אלקנט[אר                  ] בעתה בז' דנא' ולא תחצל ומא אצבת
  12.  ננחל [                                                             ] ואנא עאזם עלי אלמרור
  13. [                                                             ] אסאלך וארגב אליך יא
  14. [                                                             ]לס לאבלג פיהא סארך
  15. [ו]לא תקטע כותבך [עני עלי כל] חאל לאנס אלי מערפה סלאמתך וסלאמה אבי אל
  16. פרג' סידי אסעדה אללה וחרזה ויכון אלכתאב עלי ידיי אבי יוסף בן שהון
  17. אעזה אללה פי טיי כתא[בך א]ל[י]ה פאנה וחק אבי קד סר בכתאבך אלסרור אל
  18. עצ'ים והו מג'תהד פי[           ] ויג'ב מן יום ורד אליה אלכתאב וקד וצל אליה
  19. נמודג' אלכט אלדי תריד[ה] ו[    ] רג'ל עפיף ליבתדי באלכתאבה ולעלה סלמה
  20. אללה קד כתב אליך [בדאל]ך [            ] פאדא כתבת אלי אבי יעקב בן עמרוס
  21. חפצ'ה אללה תווכד עליה אן לא יתואנא פי //אעטא// תמן אלרקוק ואג'רה אלכאתב וכיף
  22. אנה מא יקצר ואמא אנא יאסידי פמא אחתאג' אן אווכד פי באקי דאך
  23. אלשי אלדי תערפה אנא בע'זר'ת האל מאר ללאנדלס ונכשא מא יטול אלמקאם
  24. פאריד אן תתפצ'ל ותתמם אלג'מיל אלדי קד עמלתה ותתווכד עלי אלקוום במא
  25. לם תזל חתי יגמע אללה עלי ידייך אלי וקת אן נשתמע עלי אפצ'ל חאל אן שא אללה
  26. ומא אחתאג' אן אצף יאסיידי דעאיי לך ובסטי לפצ'איילך פי כל ג'מע מא אסאל
  27. אללה אן יבלג' פיך אד אנת מחקוק לכל גמיל פאסאלה עז וג'ל אן יצונך ויסלמך
  28. ויבלגן גאייה אמלך אד הוא(!) ולי דלך תקרא עלי כאצה נפסך אלעזיזה אפצל אלסלם
  29. ועלי סידי וראיסי ראס אלכל אידה אללה וסלמה אפצל אלסלאם ורקה(?) אלסלם
  1. כתאבי יאשיכי וסיידי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסעאדתך וסלאמתך
  2. מן אלקירואן ען חאל סלאמה ועאפיה אחמד אללה כתירא [. . . . . .] אהלה ואיאה אסאל
  3. חפצך וכלאיתך ודפע כל מחדור ברחמתה ענך וקד כאן [ת]קדמת לי [. . . . . . . . .
  4. . . . . . . . בר]קה ואטרבלס אעלמתך כיף כאן ו[צו]לנא עלי אפצל חאל פי [. . . . .] מן
  5. מוורה ואלי אלמהדייה [יומ]יין באקייה מן סיוון ובאעו בעץ אצ[חאב]נא א[עדא]להם פי
  6. אלמהדייה סער ח ול אד הו אחסן בייע מן אלקירואן ואמא אבי יעקוב סל[מה אללה
  7. פ]אנה באע אלעמת[א]ני ולעלה קד כתב אליך בדאלך ואבי אסחק ברהון אידה אללה
  8. . .]א . בקצא חואיגה [. . . .]ה אלסרור(?) והו אלמתוולי לאמר אבי יעקוב פי אלאשיא
  9. כלהא לאן אנזל אלרחל כל[ה] פי פנדק אלמטמורי ומא יתחרך פי שי אלי בחצרתה
  10. ואמא] אלכרז פמא וגדתהא אלא פי אלכסאר אלאעמא צנע אללה אלעאקבה אלי כיר
  11. אלציני ב יב דינ אלקנט[אר] . ל . ל . . ביעתה בז דנא ולא תחצל פמא אצבת
  12. ננחל [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] ואנא עאזם עלי אלמרור
  13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]אסאלך וארגב אליך יא
  14. . . . .]א. .[. . . .]כל . . .[. . . . . . . . .]. .[. . . . . . . . .] לם לאבלג פיהא סארך
  15. ו]לא תקטע כותבך [עני עלי כ]ל חאל לאנס אלי מערפה סלאמתך וסלאמה אבי אל
  16. פרג סידי אסתודעה אללה וחרזה ויכון אלכתאב עלי ידיי אבי יוסף [בן] שהון
  17. עזה אללה פי טיי כתא[בך אל]יה פאנה וחק אבי קד סר בכתאבך אלפרח אל
  18. עצים והו מגתהד פי ק[צא חוא]יגך מן יום ורד אליה אלכתאב וקד וצל אליה
  19. נמודג אלכט אלדי תרידה ו[וגד] רגל עפיף ליבתדי באלכתאבה ולעלה סלמה
  20. אללה קד כתב אליך [בדאל]ך [. . .] פאדא כתבת אלי אבי יעקב בן עמרוס
  21. חפצה אללה תווכד עליה אן לא יתואנא פי //אעטא// תמן אלרקוק ואגרה אלכאתב וכיף
  22. אנה מא יקצר ואמא אנא יאסידי פמא אחתאג אן אווכד פי באקי דאך
  23. אלשי אלדי תערפה אד אנא בעזרת האל מאר ללאנדלס ונכשא מא יטול אלמקאם
  24. פאריד אן תתפצל ותתמם אלגמיל אלדי קד עמלתה ותתווכד עלי אלקוום כמא
  25. לם תזל חתי יגמעה אללה עלי ידייך אלי וקת אן נשתמע עלי אפצל חאל אן שא אללה
  26. ומא אחתאג אן אצף יאסיידי דעאיי לך ובסטי לפצאילך פי כל גמע מא אסל
  27. אללה אן יבלג פיך אד אנת מחקוק לכל גמיל פאסאלה עז וגל אן יצונך ויסלמך
  28. ויבלגך גאייה אמלך אד הוא ולי דלך תקרא עלי כאצה נפסך אלעזיזה אפצל אלסלאם
  29. ועלי סידי וראיסי ראס אלכל אידה אללה וסלמה אפצל אלסלאם ורחמה(?) אללה
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

ע׳׳א:

  1. מכתבי, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את כבודך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך,
  2. מקירואן. שלומי טוב, ואני בריא, תודה רבה לאל …. וממנו אני מבקש
  3. כי ישמרך ויגן עליך ויהדוף ממך כל רע ברחמיו. לפני כן כתבתי לך ….
  4. ומאטראבלס, הודעתיך כיצד הגעתי במצב מצוין ….
  5. למוורה ולמהדייה, בכ׳׳ט בסיוון. מקצה אנשינו מכרו את המשואים שלהם
  6. במהדייה במחיר ל׳׳ח, כי זו מכירה טובה מאשר בקירואן; ואולם אבו יעקב ….
  7. …. מכר את העמתאני, ואולי כבר כתב לך על זאת. אבו אסחק ברהון, יעזור לו אלוהים,
  8. …. להשיג את הדרוש לו …. אלסרור …. והוא משגיח על עסקי אבו יעקוב בכל
  9. העניינים, כי את כל הסחורה פרקו באכסניה של אלמטמורי, ואין מזיזים דבר אלא בנוכחותו.
  10. …. החרוזים, אבל לא מצאתי …. ייתן אלוהים אחרית טובה.
  11. הסיני –– י׳׳ב דינר הקנטאר, מכרתיו בז׳ דינרים, ולא יצא אל הפועל, ולא מצאתי
  12. איך להיפטר …. והחלטתי ללכת
  13. …. אני מבקש ומצפה ממך
  14. …. כדי שאשיגם לך בשמחה.
  15. ואל תפסיק לכתוב לי, בכל אופן, כדי שאיהנה מידיעת שלומך ושלום אבו
  16. אלפרג׳ אדוני, ייתן לו אלוהים אושר וישמרנו. שלח את המכתב בידי אבו יוסף בן שהון,
  17. ייתן לו אלוהים כבוד, כרוך במכתבך אליו. הלוא הוא שמח, אני נשבע באבי, במכתבך שמחה
  18. רבה מאוד. הוא משתדל בעניין …. והדרוש, מהיום שהגיע אליו המכתב. כבר הגיע אליו
  19. הדגם של הכתב הרצוי לך …. (נמצא) אדם חסיד שיתחיל במלאכת הכתיבה; אפשר שהוא, ייתן לו אלוהים שלום
  20. כבר כתב לך זאת …. אם תכתוב אל אבו יעקב בן עמרוס,
  21. ישמרנו אלוהים, זרז אותו שלא יתרשל בתשלום תמורת גליונות הקלף ושכר הסופר; וכפי
  22. (שאני מכיר) אותו, הוא יעשה הכול (על הצד הטוב). אשר לי, אדוני, הלוא אין צורך שאזרז (אותך) עוד להמשיך בעניין ההוא
  23. הידוע לך. אני, בעזרת האל, נוסע לספרד, וחוששני שלא אשהה עם זמן רב.
  24. אבקש ממך אפוא כי תואיל להשלים את החסד שכבר עשית, ותזרז את האנשים בלי
  25. הפסק, כדי שיתן אלוהים הגנה על ידיך, עד הזמן שניפגש, במיטב הנסיבות, ברצון האל.
  26. אין צורך, אדוני, שאתאר לך כמה אני מתפלל למענך וכמה אני מפרסם את חסדיך בכל מפגש. אבקש
  27. מאלוהים שייענה (לתפילותי) למענך, כי ראוי אתה לכל טוב, על כן אני מבקש ממנו, יתגדל וישתבח, כי ישמרך וייתן לך שלום
  28. ויגשים את כל תקוותיך כי קרוב הוא להיענות. קבל נא, אדוני הנכבד, את מיטב דרישות השלום,
  29. ולאדוני וראשי ראש כלה, יעזרני אלוהים ויתן לו שלום, מיטב דרישות השלום; ולרקה(?) דרישת שלום.

T-S 13J25.1 1v

°
1v

Verso

  1. לאב[י בשר                                                          מן יוסף בן ל[בראט אלפאסי
  2. יעקב ב[ן יוס]ף [בן עוכל

Verso.

  1. לסידי] אבי אלבשר [. . . . . . . . . אטאל] אללה [בקאה
  2. ואדאם עזה
  3. יעקב ב[ן יוס]ף [בן עוכ]ל . . . . . . . .
  1. מן יוסף בן ל[בראט אלפאסי

ע׳׳ב:

לאבו בשר יעקב בן יוסף בן עוכל; מאת יוסף בן לבראט אלפאסי.

بيان أذونات الصورة
  • T-S 13J25.1: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.