رسالة: T-S 10J17.22
رسالة T-S 10J17.22العلامات
الوصف
Letter from a man of high standing to the Nagid Shemuel (in office 1140-1159), dealing with a case of clothing, and a man who had been forced to sell his female slave. She was now living with the man's sister, and he continued to spend most of his time with her. Verso: Account fragment in Arabic script with Coptic numerals.
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 10J17.22 1r
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, unpublished editions.- אשרי תמימי דרך ההולכים בתורת ייי [[אשרי]]
- אשרי איש ירא את ייי במצותיו חפץ מאד
- הדרת אדונינו ואור עינינו ונחמד לבינו אדונינו
- שמואל הנגיד הגדול שר השרים ונגיד הנגידים
- יחי שמו לעולם ויחיי שני חמודיו ויקיים עליו תחת
- אבותיך יהיו בניך תשיתימו לשרים בכל הארץ:
- ממא אעלם בה חצרה סידנא ירום
- הודו ויגדל כבודו ממא אראד בה . . ען אקראר אבי
- אלפרג אל . . א . . . למא חצר בין ידיך וקת אן טלבת
- חצרתך בינהם דרך שלום [ . . . ] אל ק . . . ין לם אדפ/ע/הם
- ל . א לאנהא לם תל[ . . . . ] אן אדפעהם להא פקאל אל
- . . . חצרתך . [ . . . . . . ]ה תדפע להא חתי אנה
- טלב אחצאר נסכה אלהו . . ת פקאל קדאמך לם
- ילזמה דפעהא אלבתה . . . . ידכר הו קדאמך אנהא
- לבנ . . . ל . . הדא קולה פי משבות עדה וכאן סבב
- דעואה דלך פי אנה מצא אלי ענד אלשיך אבו אלפצל
- אלמערוף באבן אלכלאם פקאל לה אני קד אלזמה באלתיאב
- פקיל לה אדכר אנהא לא בנתך והדא אלקול אחכאה //אלמעלם// ללחבר
- אבו סהל מנה אליה וקד אמתנע ען אסתחלאפה לסבב
- אקרארה בהא פי מא תקדם ואעלם סידנא פי קצייה אל
- גאריה אנה לם יכרגהא אל דלאלה בל קד געלהא ענד אכתה
- והו אכתר אוקאתה מקים פי אכתר אלאוקאת ענדהא ווקת
- מצי אליה [ . . . . . . ] מן ערפני מא לא יחסן בי אעידה ושלום
- פתרכת אכוך אמא סמעת כלאם אלחבר אבו סהל ואפעל
- פיהא לשם שמים חסב עואידך:
Right margin, perpendicular line.
- קלת לה . . . ולהא תיאבהא