رسالة: T-S Misc.28.231 + ENA 2804.16
رسالة T-S Misc.28.231 + ENA 2804.16العلامات
الوصف
Letter from Shelomo b. Yehuda to Avraham b. Mevasser, in Fustat. Dating: ca. 1030.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
ENA 2804.16 1
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.A: TS Misc. Box 28, f. 231B: ENA 2804, f. 16 ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp. 203-204 (Doc. #111) C.B. 02-24-88 (p)Letter from Solomon b. Judah to Abraham b. Mevasser, Fustat,approximately 1030.
....
א
- [ ] וחש[ו]בנו ונכבדנ[ו ]
- [ ]פים [ ]
- [ק]הלות צוען [ ] עקב [ ח]מודיו
- [ ]ולב[ ישמרם]
- [אלהי]ם וינצ[רם ] ויהי בעזרת[ם ]ם
- [ בן] מר רב מבשר נוחו עדן [ישא זקיננו שלום] משמי
- רמים וברכה [ נ]עדרים וכנעקד[ ] וכלן [ ]
- השמים עם שאר [כל ה]שמחות והששונות יהיו לכם יקירנו
- ולכל יש לעד נצח [נצחים] שאו שלום גדול מצור יעקב
- יתרומם וממנו אנו כת הרבנים שוכני עיר הקודש
- כי לשלום אנו חונים ובכל עת אנו שואלים בשלומכם
- וזוכרים ט[ו]בותיכם ומונים שבחכם באשר
- תגמלו בכל עת ולא נכחד מכם כי בכל עת אנו
- צריכים [ל]שלוח שלוחים אל מצרים לקבץ נדבותיה
- כי העול כבד עלינו והוצרכנו בעת הזה לכך וראינו
- לשלוח את מר רב שמחה הזקן בן ד[ו]נש ישמ צור
- וכתבנו עמו כתבים וכי [ביק]ש להתנדב ולהשתדל
- והשאלה [מ]כם שתעשו כ[יכולת]כם צור ישמע ממנו
- [כל...] וכל [ת]פלה בעדכם ובעד כל נלוויכם ושלומכם
- [וכבודכם] ירביון ישגיון נצח סלה יש[ע ר]ב
____________________________________________________________
ב
- [ ] אשר בשמנ[ו] מ[ ] ו[ ]
- ליקר [ ]נו שלח אותו אליהם להשיבה אליהם היא [ ]
- ועתה השאלה ממך שתעזור את ר שמחה [ ]
- יע[שה] בדבר הזה כי שכרך כפול ו[כב]ר כתבנו כל האגרת
- [אל] הזקן האדיר ישמרו צורו ואתה כחכמתך תעשה
- ושל[ומך] ירבה ותשיא שלום משמנו לאהובנו חתנך מר רב
- גאלב הכהן הנאמן יקיימהו אל וכל אהובנו (!) והזקינים [והקה]ל
- בעירך שלומך יגדל ואל תאחר כתביך בכל הנ[עשה ] ו נ י ו ע ו א י
- שלמה הצ ראש ישיבת גאון יעקב ברבי א כ ת ל ת ל א ש
الترجمة
ENA 2804.16 2
verso
- >erp/< א [למר ור אברהם] סגול [קהל מצרים בן מר ור] מב[שר ] נבע