رسالة: T-S Ar.47.243
رسالة T-S Ar.47.243What's in the PGP
- 1 Transcription
الوصف
Letter fragment. Sent from Jerusalem, presumably to Fustat. In Hebrew. Dating: Ca. 1048/49 CE. Damaged and faded. Mentions a scholar who escaped from trouble with the government, apparently in the Maghrib; his sister and a guardianship; that the community honored him when he came to Jerusalem "three years ago [in] the year 4806," which is 1045/46 CE. Also mentions Natan Av Bet Din. Goitein speculated that this might be a description of Daniel b. ʿAzarya, in part based on seeing a dispute over kosher slaughter in l. 21 and connecting this letter to T-S 20.19. Gil disagreed and understood this letter to be saying that the scholar is now dead.
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
....
- ]ה בנו אל [ ] בידינו ופיצינו
- ] הגדול וכתבנו וחתמנו בכל
- ]מנו בשביל אחותו
- ]א אפיטרופוס שלה ובידינו
- ] אלינו //כתב// כבוד
- מבית דין הגדול ב[ ]
- ] כל אשר אירעו וכי יצא מארץ
- ע]בדי המלך המערבים שני חדשים
- ]ב עד אשר ברח ויצא ממקום
- חכ]מתו ובינתו וענוותנותו הידועה
- אר]ץ מצרים מחשוביהם וראשיהם
- ]ה וראש [ ] בפי כל חכם ורב
- מ]צרים היה שליח ציבור ותלמיד
- כב ק]ד מר ור נתן אב בית דין של כל
- [ישראל....] וכשבא אלינו אל ירושלים משלש
- [שנים... ש]נת דתתו הקדמנוהו וכבדנוהו
- ] הכיפורים והתפללנו אחריו וכל
- ] אבדו לנו והתפללנו עליו ועל
- ] אלהי ישראל ואמרנו כב גד קד
- רא]ש בית דין הגדול והשופט החזן
- ] ואמרנו מי שריפה את מי
- ] ירפאיהו וימחול לעונותינו
- ] בית ישראל [ ] והשאלנוהו
- ] בית אבות[יו] הנגידים אשר
- ] ותורת אלהים חיים נכ[ו]חים