Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Popular literature or poetry in Judaeo-Arabic. The handwriting may be known.
אין רשומות קשורות
Love poetry in Hebrew with one verse in Judaeo-Arabic on verso.
Poem addressing the soul (yā nafs). In Judaeo-Arabic.
Informal note in Arabic script. (Addressed to a dignitary according to the Baker/Polliack catalog, but this does not seem to be founded.) "By God, man, …
Verso: Literary. A Judaeo-Arabic transcription of an Arabic poem, telling the story of the falcon (bāz) who caught the songbird (ʿuṣfūr) but let it go …
Erotic poetry in Judaeo-Arabic. "O if only my eye were inflamed (ramidat). . . O if only it were blinded," etc. ASE
Judaeo-Arabic poetry (qaṣīḍ). Late.
Poems in Judaeo-Arabic (rhymes in -יה).
דיון אחד
One side: Judaeo-Arabic poetry on ʿishq al-maghānī (see T-S Misc.25.44). The other side: Instructions for the reading of the Shema before sleep.
Judaeo-Arabic poetry.
Pious composition in Judaeo-Arabic, possibly poetry (fragmentary and hard to tell if there is a rhyme).
Small fragment containing Judaeo-Arabic poetry; see joins for more substantial poems written by the same scribe.
Bifolium filled with Judaeo-Arabic poetry. There is some earlier text from Psalms.
Love and/or wine poetry in Judaeo-Arabic. The layout deceptively resembles a letter.
A booklet containing, among other things, a rendition of Megillat Esther into Hebrew and Judaeo-Arabic verse. The name Moshe Aghion appears at the bottom of …
Several lines of verse in Judaeo-Arabic, possibly riddles.
A rendering of Song of Songs into Judaeo-Arabic poetry. The next document in this folder is a similar rendering of Lamentations.
Recto: A gripping tale of King Solomon battling the demons. Verso: Judaeo-Arabic poetry, probably related to the same story (lots of precious gems are mentioned …
Judaeo-Arabic poetry, late.
Poetry. Alternating verses in Hebrew and Judaeo-Arabic. Late.
Love poetry in Judaeo-Arabic.
Poetry in Judaeo-Arabic. "We ask you, O master of existence (mālik al-wajūd), send us the guide of the Jews (murshid al-yahūd). . . ."
Poetry (wine poem, khamriyya) in Judaeo-Arabic.
One side contains a Judaeo-Arabic poem in the name of Abū Naṣr b. Faḍlūn.
Judaeo-Arabic poetry in a neat grid in red ink.
Poetry in Judaeo-Arabic, including an exchange of poems between Bishr and a beloved.
Letter from Abū l-Faḍl to his father Abū l-ʿIzz. In Judaeo-Arabic. He opens with the verse Psalms 16:8 followed by three verses of Judaeo-Arabic poetry …
Verso: Accounts, possibly, in Arabic script. On both recto and verso there is Judaeo-Arabic love poetry. (Information mainly from CUDL.)
Judaeo-Arabic poetry. The first is a version of "يأيها المعشوقُ بالله مَن" by Tamīm al-Fāṭimī (d. 985) (compare https://www.aldiwan.net/poem50895.html).
Bifolium of Judaeo-Arabic poetry. Shows signs of having been bound into a book cover (glue stains, leather).
Recto: Literary text in Arabic script. Historical or philosophical. Containing various questions; the first is attributed to Amīr al-Mu'minīn and mentions Muʿāwiya. Verso: Judaeo-Arabic poetry. …
Judaeo-Arabic poetry. Dialogue between a youth and [...].
Judaeo-Arabic poetry in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. Mainly love poetry. One of them has a blazon of the beloved along with references to …
Decree, probably. Only a few enormous words are preserved, including ʿalayhi. Reused for poetry in Judaeo-Arabic.
A letter begging for help from a distinguished addressee, in elegant and vocalized script. The writer intends to travel but lacks a covering. On verso …
Poetry in Judaeo-Arabic. There are also two lines in Arabic script, difficult to read. VMR. ASE.
Judaeo-Arabic poetry in the hand of Nāṣīr al-Adīb al-ʿIbrī. Large and well-preserved. Probably mainly love poetry.
Yemeni diwan. 2 folios. Containing Shabazian poetry.
Yemeni diwan. Containing poems attributed to Yehuda ha-Levi and Shalom Shabazi.
Poetry in an unusual mixture of Hebrew and Judaeo-Arabic. One side appears to be entirely Hebrew. The poem on the other side alternates between Hebrew …
Bifolium from a verse narrative in Judaeo-Arabic involving the exploits of al-Nāṣir Muḥammad b. Qalāwūn.
Poetry in a mixture of Hebrew and Judaeo-Arabic. Vocalized.