Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
מסננים 1

Results

11122 תוצאות
  1. 10901מכתבT-S Ar.18(1).106 + Moss. IV,75.3

    Draft of letter(s) in Hebrew (recto) and Judaeo-Arabic (verso), addressing a noble (‘throne of the Negidut’). It refers to the community of Alexandria (‘No Amon’). …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 10902מכתבT-S 13J10.7

    Verso: Letter fragment in Arabic script. 7 lines are preserved. The sender reports on the price of wheat and bread. Mentions Alexandria and Abū ʿAlī. …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 10903מכתבENA 2808.30

    Letter in Judaeo-Arabic. Fragmentary (horizontal piece from the middle). Mentions a woman going up to Fustat and litigating over 20 dinars. "And if her travel …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  4. 10904מכתבCUL Or.1080 4.48

    Letter, late, in Judaeo-Arabic from Yosef Yaʿveṣ to Ya'aqov Yaʿveṣ (or Yuʿbaṣ?). Information from Wagner, Linguistic Variety of Judaeo-Arabic, 24. For a nineteenth-century letter that …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 10905מכתבT-S AS 151.94

    Addendum to a letter. The sender had already written the original letter when Abū l-Faḍl b. Barakāt known as Abū l-Faraj brought two letters from …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  6. 10906מכתבT-S K5.47

    Official letter from the Yeshiva to a notable whose name is torn away. In Hebrew for the exordium and Judaeo-Arabic for the body. Dating: 11th …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  7. 10907מכתבENA 3788.1

    Letter from Yeḥiʾel b. Yiṣḥaq ha-̣̣Ṣarfati, in Jerusalem, to an unknown addressee, in Alexandria. The letter consists of a halakhic discussion, mostly in Aramaic, perhaps …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  8. 10908מכתבENA NS 2.22

    Verso (probably original use): Letter in Arabic script. Nearly complete. Mentions someone who recovered from an illness (ابن . . . وحب الله بالعافية); Ghālib …

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  9. 10909מכתבT-S AS 133.296 + T-S AS 133.274 + T-S AS 133.267 + T-S AS 133.275 + T-S AS 133.273

    Letter requesting financial support for a poor member of the community. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  10. 10910מכתבT-S 6J9.10 + T-S 6J10.13

    Recto and verso: Begging letter from Baqāʾ the cantor to the Nagid David Maimonides, asking for support. In Judaeo-Arabic. Touching on various issues such as …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  11. 10911מכתבENA 1822a.87

    Letter, very faded. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably no earlier than 14th century, based on handwriting and abbreviations. The letter mentions various sums of money.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 3
    • 4
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  12. 10912מכתבT-S 16.103 + T-S Misc.22.245

    Verso (original use): Three distinct document in Arabic script, which have been cut and glued together for the sake of reuse on recto. (1) T-S …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 10913מכתבT-S Ar.54.61 + Moss. V,339

    Recto: Letter in Judaeo-Arabic. Dating: 1218 CE or slightly before, based on the date listed in the accounts on verso. The writer is in desperate …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 10914מכתבENA NS 19.18

    Letter of appeal for charity. In Hebrew and Judaeo-Arabic. The writer praises the addressee, expounds on his difficult circumstances, and asks for a loan of …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  15. 10915מכתבT-S AS 153.269

    Verso: Upper part of a letter in Arabic script. Addressed to Abū Zikrī. Mentions Ibrāhīm al-Khandaqī(?): . . . . حضرة مولاي الشيخ الاجل ابو …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 10916מכתבT-S AS 146.354 + T-S AS 146.351

    Letter mentioning a number of names (although most are broken off after Abū) such as al-Najīb, Abū l-Makārim, Abū Isḥāq, Maʿānī b. Nuʿmān (מעאני בן …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 10917מכתבENA NS 17.32 + ENA NS 16.24

    Verso: Letter fragment from Aḥmad b. Muḥammad al-Ḥasanī(?) addressed to a certain Amir. Only the first few lines are preserved.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • 4
    הצגת פרטי מסמך
  18. 10918מכתבT-S 6J5.9

    Verso (original use): End of a letter in Arabic script. With many formal blessings and phrases of deference for the addressee. Needs further examination.

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 10919מכתבT-S 6J1.21

    Recto: Letter/petition fragment in Arabic script: بسم [الله الرحمن الرحيم] يقبل الارض . . . . مولاي وسيدي وسندي الريس . . . . العامل …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  20. 10920מכתבT-S AS 153.68 + T-S 6J11.13

    Fragments of a letter in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century, based on handwriting. Apparently recounting a legal situation. Excerpts from T-S AS 153.68: "...the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 10921מכתבMoss. V,274.2B + Moss. V,274.2A

    Business letter in Judaeo-Arabic. Same sender as T-S AS 156.386 (PGPID 17956). Mentions: Abū l-Ḥasan; Ibn Ṣalḥūn; good buttons (azrār); walnut; an ointment (mirham). Regards …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 10922מכתבT-S AS 16.194 + T-S AS 16.190

    Personal letter in Arabic script. Needs examination. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 10923מכתבT-S NS J292

    Verso: Letter to the judge Avraham ha-Ḥaver, perhaps Avraham b. Natan Av. In Judaeo-Arabic. The letter is a complaint and an appeal for help against …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 10924מכתבT-S AS 184.40

    Letter from Abū ʿAlī b. Barakāt al-Isrāʾīlī to Abū Saʿīd b. Abū Sahl, in the perfumers' market in Fustat. On recto only the upper left …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 10925מכתבMoss. Xa,3.14

    Letter, unclear regarding what. Four lines from lower left corner of recto (or verso), two lines and a word from upper left corner of verso …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 10926מכתבT-S AS 121.278

    Family letter in Arabic script. Mostly crossed out with copious squiggles. Mentions the illness of the addressee's daughter (ولا تسال ما على قلبنا من . …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  27. 10927מכתבENA 3616.8

    Hebrew letter (or draft) from a man addressed to his brother Moshe b. סחן. In rhymed and possibly humorous Hebrew (...אחי וראש חקור ודרוש ומשחיטה …

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  28. 10928מכתבENA 3910.7

    Letter from Khalaf b. Muḥammad(?) al-Ṭarābulsī (the Tripolitan), unknown location, to Abū l-Fakhr b. Ibrāhīm, in Fustat, in the perfumers' market (sūq al-ʿaṭṭārīn). In Arabic …

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  29. 10929מכתבT-S AS 126.100

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. The beginnings of ~10 lines are preserved. Mentions dirhams, a place, Umm Ibrāhīm, the term "taʿzīl" (a retreat as in T-S …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  30. 10930מכתבENA NS 39.15

    Business letter from Saʿāda b. Yūsuf to Yūsuf b. [... b. ʿAwkal?]. In Judaeo-Arabic. Dating: probably 11th century. Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  31. 10931מכתבT-S AS 117.42

    Verso: Fragment from the beginning of a rhymed letter in Hebrew addressed to a notable. Possibly a draft as several words are crossed out. The …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 10932מכתבT-S Ar.51.108

    Verso (secondary use): Letter which consists entirely of a versified Grace after Meals for Shabbat in Hebrew (this identification is from FGP) and the closing …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 10933מכתבT-S 13J21.10

    Verso (original use): Family letter in Arabic script, mentioning transactions and greetings to several qāḍīs.

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 10934מכתבT-S AS 145.78

    Verso (original use): Lower part of a note from an unknown sender to unknown addressee. In the hand of Shelomo b. Eliyyahu (like recto)? It …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 10935מכתבENA 3907.9

    Letter from Abū Manṣūr to [al-Shaykh] al-Makīn al-Ṣayrafī, in Qūṣ (here called "thaghr Qūṣ"). In Arabic script, elegantly written. The sender opens with respectful greetings …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  36. 10936מכתבCUL Or.1080 J255

    Fol. 4: Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. One of the addressees is Abū l-Baqāʾ. Mentions Makārim and Abū Saʿ[d or Saʿīd]. Consists mainly of …

    אין רשומות קשורות

    • 4r
    • 4v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 10937מכתבT-S Ar.42.45

    Fol. 2: Private letter in Arabic script. Addressed to 'the dear boy Naṣr al-Dawla.' In the margin mentions Wafiyy al-Dawla. The sender's name appears at …

    אין רשומות קשורות

    • 2r
    • 2v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 10938מכתבT-S AS 181.219

    Petition/letter of appeal for charity, in Arabic script, addressed to the qāḍī ʿImād al-Mulk. The writer mentions his distress (al-shidda wa-l-ḍīqa wa-l-khawf). Later (three lines …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 10939מכתבT-S AS 183.183

    Letter fragment in Arabic script. Opening blessings (. . . الله عزها وادام تمكينها . . .), then possibly a query about a technical procedure …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  40. 10940מכתבT-S AS 185.34

    Brief letter fragment on recto, two interior lines and part of the margin are preserved. Requires further examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 10941מכתבT-S AS 154.24

    Fragment of a letter addressed to al-Kohen [...] Abū l-Bayān. Dating: probably late 12th or early 13th century. Refers to legal queries and/or responsa (fatāwa) …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 10942מכתבENA 3845.4 + ENA NS 16.2

    Two fragments of a letter in Judaeo-Arabic comprising the lower right corner of recto. The handwriting is elegant and distinctive. Dating: likely 12th century. Various …

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  43. 10943מכתבENA 4009.6

    Probably a letter of condolence from members of the Ibn Kawjakh family, addressed to Yosef b. Shemuel. With extremely ornate strings of blessings. The blessings …

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  44. 10944מכתבT-S AS 116.377

    Unidentified text in Arabic, probably a letter. Reused on recto for piyyuṭ. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  45. 10945מכתבT-S AS 124.204

    Fragment from the top of a letter in Arabic script. Addressed to 'sayyidnā al-rayyis.' Reused on recto for liturgical text in Hebrew. (Information in part …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  46. 10946מכתבT-S AS 124.117

    Letter in Arabic script. Reused on recto for piyyuṭ. (Information from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  47. 10947מכתבT-S AS 134.189

    Fragment of a letter or official correspondence in Arabic script. The ends of five lines are preserved, with words stacked at the end. Reused on …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  48. 10948מכתבT-S AS 137.17

    Part of a letter or document in Arabic script (might mention al-Ramla and a date). Reused for writing exercises in Hebrew and for piyyuṭ on …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  49. 10949מכתבENA NS 41.1

    Fragment of a business letter in Judaeo-Arabic and some Hebrew. Dating: probably 11th or 12th century. Refers to many losses over the last two years. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 3
    • 4
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  50. 10950מכתבT-S AS 118.54

    Verso, and possibly part of recto (original use): Mercantile letter in Arabic script. Dating: Probably first half of the 11th century. Mentioning quantities of goods …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך