Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
Al-Shaʿʿārīn, 20.
The daughter of Abūʾl-Faraj, 20.
Al-Rayyis Abūʾl-Najam, 15.
Al-Nēzer, 50.
Our Master, al-Rayyis Abū’…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
אין רשומות קשורות
Recto: Memorial list, headed 'Yisraelim.'
Bifolio in the hand of ʿArūs b. Yosef. Verso is a neatly organized calendar beginning with Purim of the 15th year of maḥzor 257, i.e., …
Late account in Judaeo-Arabic. Mentions the terms Dīwānī; muʿāmala; Qurayshī.
Fragment containing items such as wheat and amounts. Probably an account, less likely a letter.
Possibly commercial accounts in Judaeo-Arabic. Very cursive and difficult to read.
Bifolio of accounts.
Accounts in Judaeo-Arabic, unique scribal hand compared to many of the other documents from this genre in nearby shelfmarks/archival series. Medieval-era. Requires further examination.
A butcher's bill for meat for Rosh Hashana. Goitein writes, "On weekends the standard fare was chicken, but for the two days of New Year, …
דיון אחד
Business accounts in a common hand (previously misattributed to ʿArūs b. Yosef).
Private accounts of Abu Zikri Tabib in the hand of Nahray b. Nissim (Goitein) or Yehuda b. Saadya (Gil). Dating: ca. 1065 (Gil). Draft. Mentions …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Verso: lists and accounts in Arabic script; with Coptic numerals. One of the lists is materia medica, e.g., chebulic myrobalan (kābulī), sarcocolla (ʿanzarut), barberry (barbārīs), …
Two legal notes, amidst sundry other jottings, mostly calendrical (including the names of months in both Hebrew and Romance—perhaps Ladino). The first note states that …
Accounts. There are some unusual names. (Information in part from CUDL)
Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.
List of spices in Arabic script. There is also another kind of accounting in Arabic script and Greek/Coptic numerals, in a different hand. Needs further …
Accounts in Judaeo-Arabic, very faded. Medieval-era. Scattered phrases: אלגמלה . . . וכמסין . . . קבץ . . . כמסין נקרה . . . …
List of alms for the poor: בשם רחום וחנון אלצדקה מן אלעגל ללעניים. The men include several Yosefs, ʿEzra, Khallūf, Bū l-Majd the shammash, and …
Accounts in Arabic and Judaeo-Arabic. Medieval-era. Requires further examination.
Writing exercises of the Hebrew alphabet (recto) and Atbash alphabetical order (verso) ending with the phrase "מנצפ׳׳ך צופים אמרום". On the upper right corner of …
Small fragment of an account in Judaeo-Arabic. Mentions firewood (ḥaṭab).
Accounts in Arabic script. Repeatedly mentions shahr al-aʿyād (presumably Tishrei), al-faṭīr (Passover), and al-ʿanṣara (Shavuʿot). Mentions Abū ʿAlī b. Isḥāq. Needs further examination.
List of quantities of gold dinar and perhaps other coinage types. The word/placename(?) "ʿAqaba" (עקבה) appears on the recto. Medieval era.
Probably a contributors list of wheat or grain (quantities specified in irdabbs). In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). A date …
List of payments in the name of S[eñor] Yeshuʿa related to ownership or a lease for a house that is dated in the years [55]97AM–[5]600AM …
Accounts in Arabic script. The hand is reminiscent of fiscal documents but these may be private accounts, based on the unsystematic layout and the headers …
תעתוק אחד דיון אחד
Commercial accounts in Arabic script and some Greek/Coptic numerals mentioning various names, commodities, and relatively large sums of money. Names include al-Rayyis Saʿīd, al-Rashīd Abū …
Accounts.
Bifolio that seems to have originally contained official-looking accounts in Arabic script but which might pertain to the qodesh rather than to the state (al-marsūm... …
Upper part of list, in the hand of judge Shemuel b. Saadya (see Bodl. f56.43c), on the reverse side of a document issued on the …
Recto: A short account in Judaeo-Arabic. "That which I still owe Abū l-Barakāt al-Qazzāz b. Sulaymān al-Kohen: 33 dirhams. Of that, he collected 7 dirhams …
List of names (e.g., al-shaykh Abū ʿAbdallāh) and sums of money in Arabic script. Unclear if private or official. Evidently cut up and reused for …
Accounts related to various coinage types such as dirham, fiḍḍa, and gold zingirli (here spelled as "גנזרלי"). The latter helps date this fragment as no …
Accounts in Arabic, medieval-era. Probably recycled from the same document as the neighboring shelfmark ENA 2954.6.
Practice signatures of the name Yoʾel b. Yehuda ha-Levi the teacher. In the blank space on a bifolio of Hebrew poetry.