רשומה קשורה ל-מכתב: T-S 12.274

מכתב T-S 12.274
  1. ציטוט
    S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #7668. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
    Relation to document
    • דיון
  2. ציטוט
    S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar‎ (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
    Location in source
    • ח28
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • מהדורה
  3. ציטוט
    S. D. Goitein's מהדורה (1950–85).
    Location in source
    Relation to document
    • מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 12.274 1r

°
1r
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar‎ (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.

recto

  1. בשמ' רחמ'
  2. קד אתקדמת כותבנא אלי חצ'רה מולאנא אלשיך אלאגל אדאם
  3. אללה עזהא וסמוהא ועלאהא וארתקאיהא ורפעתהא וכבת באלדול אלמהין
  4. חסדתהא ואעדאהא וכאן להא ומעהא וליא וחאפטא פי גמיע אמור/ה\א
  5. אסאל מן אללה אן יגמע ביננא עלי אפצל חאל במנה וכ[פי] לטפה אנה
  6. ולי ד[ל]ך ואלקאדר עליה אן שא אללה ונעלמך יאסיד[נא ...] עלי
  7. [... קד וצלו] אלנאס מן פאס יום פורים ולם יצל אלינא מן ענדך כתאב
  8. [...] עלם וכ[אן] נט'ן לאן אנת אליום פי אלמריה לאן מן יום
  9. [א]ן גא עמוד מא ראינא אחד מן פאס ועז עלינא אלדי גאו אלנאס ולם
  10. יצל אלינא מן ענדך כתאב ארגו שגל כיר אן שא [א]ללה אמא
  11. יאסידנא קעודך פי פאס הא//די\\ אלמדה לא אשוך אנהא אן שאללה
  12. כירא בך לאן אתצל בנא אכבאר אלעדו אלתקיל כארג הדה
  13. אלסנה בר ובחר ודלך לאן וצלת כותב אלי סלטאן תלמסאן
  14. מן צאחב בגאיה והו יד'כור לה לעל תקף על[י] גמיע
  15. אלסואחל לאן צח ענד צאחב בגאיה לאן אלעדו מן
  16. צאחב קצונטינה כארג ולא בד מן אלע[…]
  17. ומא נרגו לאן פי הדה אלסנה חד.. לאן [...]
  18. מקארבה ויבא ונעלמך יאכי לאן [נ]טן ביננא קד
  19. ספרך בסתאן זר' ללמריה וגאנא כתאבך מן פאס ואנת
  20. תדכור פיה מתל הדא ועולנא עלי דלך ובפרושי
  21. מן טוב מן מא ישמל כאצה [...]
  22. ודו' ורח' ו' י' ונים והי גמלתהא [...]
  23. פי בפרושי [מן] שלום מן סער ח''י ושיש ובקינא
  24. ואקפין אלי יום ראש חודש אדר ו[גאו] אלנאס מן
  25. בגאיה [...] אל[א]כבאר [א]לדי דכרנא לך

recto, right margin

  1. מן אמר אלעדו
  2. וסמענא לאן אלבניאן פי
  3. גמיע בר אלנאצר פי גמיע אל
  4. סואחל ואלבלאד אלדי עלי אלבחר
  5. גמיעהא וגאו אלנאס מן אלמריה ודכרו
  6. לאן אל עקלא פי אלמריה ודכרו איצא
  7. לאן כאנת מ[ר]כבין מעאולין עלי
  8. אלספר למא סמע לִהדה אלא[כבאר ...]
  9. חאלת ניתהום ען [...]
  10. לאן פי הדה אלסנה ספר [...]
  11. האדי אלאכבאר [...]
  12. האדי אללה יכיר אן יחמִלִ [...]
  13. ען //אנסאן\\ אלהאלך ויכאטר במ[אלה]
  14. לאן אלאצול כיר [...]
  15. [...] קולנא לאן מ[...]
  16. [...] ושלום כיר מן
  17. [...] לאן מא תם
  18. [...] מִענא מן אל
  19. [.]ן יכ[...]חטיטה
  20. פיה וי[...] לאן אלדי
  21. מענא כיר מנה
  22. ולעל כאן פי ק[...]
  23. .בי[.]דה ..ל...
  24. אלדי עלמ[...]
  25. .אלנפקה [...]
  26. לעל תת.... אן ש[א אללה]

recto, top margin

  1. אלאמור ויכון ספרנא
  2. פי אלסנה אלאתיא פי ואחד
  3. ב̄ע̄ז̄רת א̄ל ש̄די וכאן
  4. כלפתנא אן נכתוב
  5. כתאב אלי בן ברוך
  6. אן כאן וצל אליה אלדהב
  7. אלדי אנפדת אליה מן
  8. פאס וכאן ענד⟦ן⟧נִאִ האדי
  9. אלסנה פי תלמסאן נו
  10. אִן עטים ואשתאִ
  11. וא[...]דִ ולם ימצי
  12. אחד מן תלמסאן
  13. הִדִה אלמדה
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar‎ (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.

recto

  1. בשמ[ך] רחמ[נא].
  2. כבר נשלחו מכתבים שלנו אל הדרת אדוננו, השיך המפואר ביותר, יתמיד
  3. ה' את יקרו וגדולתו ועליונותו ורוממותו ומעלתו ויכניע בהשפלה מבזה
  4. את מקנאיו ואויביו, ויהיה לו ועמו מגן ושומר בכל ענייניו.
  5. מתפלל אני אל ה' שיאחד בינינו במצב הטוב ביותר, ברחמיו וברוב חסדו, כי הוא
  6. המסוגל לעשות את הדבר והיכול לעשותו, אם ירצה ה'. אנו מודיעים לך, אדונ[נו, ...] על
  7. [... הגיעו] הסוחרים/אנשים מפאס ביום פורים, ולא הגיע אלינו ממך מכתב
  8. [ולא הייתה עליך] ידיעה, וחשבנו שאתה עכשיו באלמריה, כי מיום
  9. שבא 'עמוד' לא ראינו שום אדם מפאס, והצטערנו, כי באו הסוחרים/אנשים ולא
  10. הגיע אלינו ממך מכתב. אני מקווה שאתה טרוד בדברים טובים, אם ירצה ה'. 
  11. (11–12) אדוננו, אין לי ספק שמוטב לך לשהות בפאס בזמן הזה, אם ירצה ה', כי הגיעו אלינו ידיעות שצבא כבד של האויב יוצא
  12.  
  13. השנה ביבשה ובים. וזה מפני שהגיעו אל סלטאן תלמסאן מכתבים
  14. מאת מושל בג'איה, האומר לו: 'השגח נא על כל 
  15. (15–16) החופים'. כי התברר למושל בג'איה, שהכוח הצבאי העוין משל מושל קצונטינה יוצא, ואין מנוס מן [...]
  16.  
  17. ואין אנו רוצים שבשנה זו [...]
  18. מתקרבת לאסון. ואנו מודיעים לך, אחי, ששנינו היינו סבורים (?)
  19. שכבר נסעת לקחת זהב לאלמריה. והגיע אלינו מכתבך מפאס, ואתה
  20. אומר בו כך, ולקחנו את זה בחשבון. 'ומכור
  21. מן טוב' ממה שמכיל במיוחד [...]
  22. 'ושנים ו[...] וחצי'. והיא כולה [...]
  23. ב'מכור [מן] שלום' במחיר י"ח [...]. ונמצאנו
  24. מסופקים עד יום ראש חודש אדר, ו[באו] הסוחרים/האנשים מן
  25. בג'איה [וסיפרו את] החדשות שהזכרנו לך

recto, right margin

  1. בעניין צבא האויב.
  2. ושמענו שאלבניאן
  3. בכל יבשה, אלנאצר בכל
  4. החופים ובערים שעל שפת הים
  5. כולן. ובאו הסוחרים/אנשים מן אלמריה ואמרו
  6. שה'נבונים' באלמריה. וגם הזכירו
  7. ששתי אניות מוכנות
  8. לנסוע. כאשר נשמעו הי[דיעות] הללו [... ידענו כי]
  9. השתנתה כוונתם מן [...],
  10. כי נסיעה בשנה הזאת [...]
  11. הידיעות הללו [...]
  12. זאת, ה' יקל
  13. על //(ה)אדם\\ האובד בחוסר כול והמסכן את מ[מונו (?)],
  14. כי כספי הקרן טובים [מן...]
  15. [...], דברינו כי [...]
  16. [...] ו'שלום' טוב מן
  17. [...] כי אין שם
  18. [...] עמנו מן
  19. [...] הנחה במחיר
  20. בו [...] כי מה שיש
  21. עמנו טוב ממנו.
  22. שמא יהיה ב[...]
  23. [...]
  24. אשר ידע[...]
  25. ההוצאה [...]
  26. שמא י[...], אם יר[צה ה']

recto, top margin

  1. העניינים, ונסיעתנו תהיה
  2. בשנה הבאה כאחד,
  3. בעזרת אל שדי.
  4. והטלת עלינו לכתוב
  5. מכתב אל בן ברוך,
  6. (לשאול) אם הגיעו אליו מטבעות הזהב
  7. ששלחת אליו מן
  8. פאס. והייתה אצלנו
  9. בשנה הזאת בתלמסאן סערה
  10. גדולה וירד גשם
  11. ו[...] ולא נסע
  12. שום אדם מתלמסאן
  13. בזמן זה

T-S 12.274 1v

°
1v

verso

  1. אלי אלמריה בל גאו אלנאס מן תם [ולם] יכון ענדהם כבר מנה
  2. ונחן יום אן אנפדנא אליך האדא אלכתאב כתבנא כותב אלי בן ברוך
  3. בגמיע מא אמרתנא בה מן אגל סלימאן וגירה וקד כתבנא
  4. נסכת הדא אלכתאב אלמריה לאן גאו אלנאס ולם ידכרו ענך שי
  5. ולם נעלם לך כבר אן כאן אנת מקיים או מ[...]לִ[...]
  6. אללה תעאלי יחסן כלאצך ויכתוב סלאמתך וִ[...]
  7. סידנא מע סלימאן לעל תעלם אכבארה ותכון צחבתהא
  8. מע כתאבך לאן מן יום אן כרג ענא מא ערפנא לה כבר
  9. אלא פי כתאב מולאי ואמא הו מן ראינא לה כבר ואסעאר
  10. בלדנא אליום לךּ ל''ו פלפל ל''ו טרט[ר] י' והו כאִסִד כתיר
  11. נשאדר רטל ונצף קורנפל כמא תרך מולא[נא ...]. אל
  12. אנדאז עלי חאלהא וקד וקפנא אלי אבן חארת [...]
  13. אלדי דכרת לנא מן אלכמסה דנאניר וקאל לנא לאן כאן לי פִ[י]
  14. פאס תולת קנטאר זריעה חנה וקת אן מ̇צא מנשׁה אלמעלם
  15. אמרתה אן יביעהא ויקבצ'ך מנה אלדי לך ומא נערף
  16. אן כאן אלאמר צחיח או לא ונחב מן פצלך אן תכאתבנא

verso, right margin

  1. בגמיע הדא
  2. אלאמר קבל אן ימצִ[י ...]
  3. וגמיע מא דכרנא לה
  4. פי הדא אלכתאב מן אִ[מר]
  5. אלעדו וקעוד [...]
  6. לא ירִיִ[...]א[...]
  7. ואמא עלו אלר.[...]
  8. ואלחאצ'ר א[נה ירא מא לא ירא]
  9. אלג'איב וכ'וץ [נפסך]
  10. אלכרימה באתםִ
  11. אלסלאם עלי קדר
  12. שוקנא אליך
  13. ושלום רב
  14. לאוהביך

verso, address, right column

  1. מִוִלִאִנִאִ אלשיך אלאגל ר' חלפון הלוי בר 
  2. מִר' ור' נתנאל הלוי הזקן תנצב''ה 

verso, address, left column

  1. מן שאכרין א[יד]אִיִהִ ואלקאילין
  2. בפצלה יוסף בן עזרא וִ[אברהם ב]ן מעטי ש''צִ

verso

  1. אל אלמריה. אולם באו הסוחרים/אנשים משם [ולא] הייתה אתם ידיעה עליו.
  2. ואנחנו באותו יום שכתבתנו אליך את המכתב הזה כתבנו מכתבים אל בן ברוך
  3. על כל מה שהורית לנו בעניין סלימאן וזולתו. וכתבנו (ושלחנו)
  4. עותק המכתב הזה אל אלמריה, כי באו הסוחרים/אנשים ולא אמרו על אודותיך כלום,
  5. ולא ידענו עליך כל ידיעה, היכן אתה שוהה או [...]
  6. ה' יתעלה ייתן לך הצלחה בסיום עסקיך ויגזור את הגעתך בשלום. ו[...]
  7. אדוננו עם סלימאן, הודע נא את הידיעות עליו ויהיו עמהן,
  8. עם מכתבך, כי מן היום שהוא יצא מאתנו לא הייתה לנו עליו שום ידיעה
  9. אלא במכתבך, אדוני, ואילו הוא – לא ראינו ממנו שום ידיעה. והמחירים
  10. בעירנו היום: לכה ל"ו, פלפל ל"ו, חומצת טרטר י', ומאוד קשה למכור אותה,
  11. מלחת נשדור רוטל וחצי, ציפורן כפי שהנחת, אדונ[נו, ...]
  12. הטיח (?) ללא שינוי. והלכנו לפגוש את אבן הארת' [ושאלנו אותו בעניין]
  13. שהזכרת לנו, היינו חמשת הדינרים, והוא אמר לנו: 'היה לי
  14. בפאס שליש קנטאר זרעי חנה. כאשר מנשה המלמד נסע
  15. הוריתי לו למכור אותם ולשלם לך מזה את המגיע לך'. ואין אנו יודעים
  16. אם הדברים נכונים אם לאו. ואנו מבקשים מחסדך לכתוב לנו

verso, right margin

  1. בכל העניין
  2. הזה לפני שיל[ך ...]
  3. וכל מה שהזכרנו לך
  4. במכתב הזה, היינו ע[ניין]
  5. צבא האויב והשהייה (במקום) [...]
  6. לא יראה [...]
  7. אשר לגובה [...]
  8. והנוכח [רואה מה שאין רואה]
  9. הנעדר. וקבל [לכבודך] 
  10. (10–11) היקר את ברכת השלום השלמה ביותר, כגודל
  11.  
  12. געגועינו עליך.
  13. ושלום רב
  14. לאוהביך.

verso, address

  1. (אל) אדוננו השיך המפואר ביותר ר' חלפון הלוי בר
  2. מר' ור' נתנאל הלוי הזקן תנצב"ה. 
  3.  

  4. מן המודים על חסדיו והמשבחים
  5. את רחמיו, יוסף בן עזרא ו[אברהם ב]ן מעטי.

 

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 12.274: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.