רשומה קשורה ל-מכתב: ENA 4101.5
מכתב ENA 4101.5- ציטוט
- משה גיל, (634–1099) ארץ-ישראל בתקופה המוסלמית הראשונהv (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- Location in source
- #373
- Relation to document
- Digital Edition
- מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: גיל, משה
ENA 4101.5 2
משה גיל, (634–1099) ארץ-ישראל בתקופה המוסלמית הראשונהv (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
ENA 4101, f. 5v ed. Gil, Palestine, Pt. 2, p. 690 (Doc. #373), C.T., 6-24-86 (P) Letter from Daniel b. Azarya (ca. 1055) to Eli b. Amram in Fustat.
- [ ] את שלום נכבדנו וחשובנו וסגולת חמדת[נ]ו ר עלי החבר המעולה
- [ ] ויברכהו וישמרהו ועל דבר כבוד שמו יעזרהו ורצון כצנה יעטרהו
- [בר ר]ב עמרם זכ לב קדמו מכתב[י]ם [עד]יהו ובלא ספק כי הגיעו
- [אליו] ומקוים אנו ביאת התשובה בקר[ו]ב וכן יהי רצון
- [ נכבדנ]ו ואהובנו מר מרואן ביר סקיר אחיינון רחמ [ ]
- [ ] מסגולת אהובינו וכלל חביבנו ירצה להכנס בשנה [הזא]ת למצרים
- [לע]שות צרכיו וזכר כי יש לו אצל יוסף ביר יעקב זהובים והם מעוכבים
- [מזה כמה ו]כמה עתים ורוצה הוא להזמינו לדין או שיתן או שיתקן הדבר
- בינימו כרצונם ועתה נכבדנו החבר יעיין בינימו באמונה וצדק
- ויחתוך הדין כאשר יתברר ואל יעלים עין וישים בל כי [לא] להנחי[ץ]
- את יקירנו מ מרואן בדינו והשפטו עם בעל דינו ואל יאח[ר] מכתב[ו]
- באשר יעשה בזה הענין כי אנו מחכים לידע הש[גת] חפצו
- באומן וישרון ויי יפיקהו לרצון ושלומו ירבה ל[עד]
- ישועה