מכתב: T-S 8J22.11

מכתב T-S 8J22.11

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription

תיאור

Informal note from an unknown writer to R. Ḥiyya. In Judaeo-Arabic. The writer requests the excellent jug of wine (al-nabīdh al-mamzūj) that Ḥiyya had promised him on Saturday, as he received bloodletting today, and the doctor prescribed that he drink wine afterward. Trans. Goitein, Med Soc IV, 255.

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 8J22.11 1r

1r
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2019).

Recto:

  1. בשמ רחמ
  2. כאנת חצרה מולאי רבנא חייא תפארת היראים קד
  3. ועדת יום אלסבת בגרה נביד גייד לנגדד עלינא אמר
  4. אלמלוכה אלקדימה ואלאן פי הדא אליום קד אפצד[ת]
  5. וצף לי אלטביב עלי אתר דלך אלוקוע שרב אלנב[יד אלממ]זוג
  6. פתנעם חצרתה עלי באגוד מא יקדר עליה כמא
  7. אערף נפסהא ושרף המתהא ואלמעהוד מן כרים
  8. אנעאמהא המקום ברוך הוא ישלח ברכה בכל
  9. מעשה ידיו ולכל אשר יפנה יצליח בצפנת פענח
  10. ופניו יזריח בפרץ וזרח ושמחת בניו יראה ויפריח
  11. ומנחתו תהי בנחץ להצליח כקרבן ניחוח
  12. ושלום

T-S 8J22.11 1v

1v
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 8J22.11: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.