רשומה קשורה ל-מכתב: DK 236 (alt: 27, XXXI - XXXIX)
מכתב DK 236 (alt: 27, XXXI - XXXIX)- ציטוט
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #6262. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- דיון
- ציטוט
- Alan Elbaum's digital edition (2023), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/6573/.
- Relation to document
- Digital Edition
- ציטוט
- Marina Rustow's digital translation, available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/6573/.
- Relation to document
- Digital Translation
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Elbaum, Alan
Translator: Rustow, Marina
DK 236 (alt: 27, XXXI - XXXIX) recto
°
Alan Elbaum's digital edition (2023).
Recto
- בייי בטחתי
- הדרת התלמיד המצויין החזן הבקי בכל ענין
- אשר ברביד החן נרבד החבר הנכבד
- הוד הנדיב[ים . . . . . . ]. . ל [. . . . . .]
- ישועה בימי[ו] יצמיח השם ישועה [. . . . .]
- השכינה אשר נסעה ותרבה התשועה
- יעלם אן אלשיך סאלם שצ אלדי הו אלאן
- צאמן אלמטרייה ענד אלדיואן אלמעמור
- אלדי ללאמיר אלמכדום מלך אלאמרא בסט
- אללה טלה תכאצם הו וצבי יסמא מכארם
- בן מנצור אלסמאך וחצרו אלי ענד [. . . . .]
- בינהם ותקדם מכארם וחלף עלי תורת
- השם המקודשת אנה לא יזיד עלי סאלם
- ולא ישארך מן יזיד עליה ולא יחסן למן
- יזיד עליה מדה סנה כאמלה בחצורי ונסכה
- אלתורה ובעד הדא כרג מכארם אלמדכור
- וראח אלי אלמטרייה ואגתמע בשכץ [י]ק[אל]
- לה נאצר אלגזאר אלדי הו צאמן מן אלדיואן
- אלמעמור ואחצר סאלם אלמדכור וזאד עליה
- בחצורה עשרין דרהם נקרה פי כל שהר
- לאן אלצמאן עליה כאן בארבעין געלה בסתין
- ומסר בו ותבת ענדי דלך בשהאדה
- מן אתק אליה פלמא אחצרתה אקר בגמיע
- דלך בעזות מצח ואלמולא יעלם אן אדונינו
- ראש ישיבתה שלתורה הקדוש זצל
- אטלק שמתא וחרם גדול באסם כל מן
- יזיד עלי צאחבה מן מעישתה או סכנה
- וגדד דלך ואכדה אדונינו הנגיד יהי ש[מו]
- לעולם ואכד הדא אלגאהל עליה אלעקאב
- ביריעה(?) פי בית דין עלי דלך פלזמני
- שרעא ועקלא אפראזה מן זרע הקודש
- באלחרם ושמתא אלי חית ישוב מחטאו
- ויתודה וילתזם במא יגב עליה שרעא
- וקד הדד הדא אלמסכין סאלם באן יקול
- לנאצר אלצאמן אן למא זדת פי אלבלד
- אטלקו עליה אלחרם פלעל אחסאן אלמולא
- יגתמע בנאצר אלמדכור ויערפה אן
- מכארם כאן לסאלם ענדה מבלג . . . ה
- ואנכרה איאה פאטלק עליה אלדיאן
- אלחרם אלי אן כתב בהא חגה שרעייה
- אסלאמיה פלמא אן אנקהר וכתב אלחגה
- אמרה אן יעטיה שי מן מאלה אבא אן
- יעטיה שי סאל סאלם אלדיאן אן יודי
- מכארם אלי סיידנא קאצי אלקצאה יסגנה
Recto - right margin
- קאל לה הדה איאם
- פיהא ציאם ואעיאד אנא
- אטלק עליה אלחרם אלי חית יוצלך
- שי מן אלדי לך ענדה פלמא
- אטלק עליה אלחרם תוגה אלי
- אלמטרייה וזאד עלי אלמדכור
- ולם יגרא שי מן(?) הדא ואן
- קדר אלמולא עלי אן תצלח
- נאצר אלמדכור אלצאמן
- בשוחד בחית ינקץ ען
- סאלם מן [הדה] אלסתין דרהם
- שי כאן לך פי ד[ל]ך
- אגר עטים ותכון
- קד אפדיתה מן שדאיד
- פמא יחתאג אלמולא
- תאכיד וציה פי דלך
- והשם למען שמו
- יכתב אותך עם
- יראי ייי וחושבי שמו
- ושלום
Marina Rustow's digital translation.
Recto
- In God I have trusted.
- The splendrous one, the distinguished scholar, the ḥazzan versed in every matter,
- adorned with the necklace of grace, the honored ḥaver,
- the glory of the generous ones ...
- salvation in the days in which God causes salvation to sprout,
- the divine presence has journeyed, and deliverance has increased.
- Let it be known that the elder Sālim, may his Rock protect him, who is currently
- the ḍāmin of al-Maṭariyya near the dīwān (may it flourish)
- belonging to the esteemed amīr, king of the amirs, may
- God extend his shadow (over him): he and a young man named Makārim
- ibn Manṣūr the fishmonger had a dispute, and they appeared before (a court) ...
- between them. Makārim came forward and swore on the holy
- Torah of God that he would not outbid Sālim,
- nor partner with anyone who would outbid him, nor assist anyone
- who would outbid him, for a period of a full year, in my presence and with a copy
- of the Torah scroll (present). After this, the aforementioned Makārim went out
- and went to al-Maṭariyya and met with a person called
- Nāṣir the butcher, who is a ḍāmin from the
- dīwān, may it flourish, and brought the aforementioned Sālim and outbid him
- in his presence by twenty silver dirhams per month —
- because the ḍamān for which he had been liable was forty, but he made it sixty —
- and handed it over. This was established with testimony
- from the most trustworthy people. When I brought him before me, he acknowledged all
- of this brazenly. The master should know that our lord
- the head of the yeshiva of the holy Torah, may the memory of the righteous be blessed,
- issued a ban and a major excommunication against anyone
- who outbids his colleague in his livelihood or dwelling,
- and this was renewed and confirmed by our lord the Nagid, may his name endure
- forever. This ignorant man took upon himself the punishment
- in a scroll (?) in the court regarding this. So it was incumbent upon me
- by law and reason to separate him from the holy seed
- with excommunication and ban until he repents of his sin
- and confesses and commits himself to what is legally required of him.
- This poor man Sālim has threatened to tell
- Nāṣir the ḍāmin: "Since you outbid (him) in the town,
- they imposed the ḥerem on him." So perhaps in his kindness the master
- can meet with the aforementioned Nāṣir and inform him that
- Makārim owed Sālim a sum of ...
- and denied it, and then the judge imposed
- the ḥerem on him until he wrote an Islamic legal document.
- When he was defeated and wrote the document,
- he was ordered to give him some of his money, but he refused to
- give him anything. Sālim asked the judges to bring
- Makārim before our lord the qāḍī al-quḍāt to imprison him.
Recto, right margin
- He said to him: "These are days
- of fasting and holidays. I
- will impose the ḥerem on him until there reaches you
- something of what he owes." When
- he imposed the ḥerem on him, he went to
- al-Maṭariyya and outbid the aforementioned,
- and nothing came of this. If
- the master is able to persuade
- the aforementioned Nāṣir the ḍāmin
- with a bribe so that he reduces
- Sālim's (obligation) from the sixty dirhams
- by some amount, you would have ...
- great reward, and you would
- rescue him from hardship.
- The master does not need
- further urging in this matter.
- God, for His name's sake,
- will inscribe you among
- those who fear the Lord and esteem His name.
- Peace.