מכתב: BL OR 5542.10

מכתב BL OR 5542.10

What's in the PGP

  • 1 Transcription

תיאור

Letter from Shemuel b. Yaḥyā, in Fustat, to his wife ʿAzīza, perhaps in Gaza. In Judaeo-Arabic. Dating: probably no earlier than 14th century. He informs her that he arrived in Fustat but was "baṭṭāl," without work. But the letter is cheerful. He traveled via Damietta to Fustat with his older children to reach his brother, but the brother himself decided to move to Alexandria. The idea being that if he were successful, his wife with little boy would follow. (Information in part from Goitein's notes.)

תמונה
תיעתוק
תרגום

BL OR 5542.10 recto

°
recto
S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).

Recto:

  1. סלאם אללה תע עלא עזיזה ועלא ולדי אבראהים //י[חיה] ל[עד]//
  2. ועלא כל מן יסאל עננא אלף חמל סלאם אללה
  3. ירוינא וגֿהכם פי כיר ועאפיה אֿנֿסֿ ואננא וצלנא
  4. בשלום למצר לענד אכי (או: אבי) בשלום ולא תסאלני מן
  5. מא קאסית מע אלאולאד פי אלבר ופי אלבחר
  6. ואתדיינת פלוס פלבחר וכרגֿ מן גֿנב מא
  7. יעלם אלא אללה וגֿינא לדמיאט גֿאו קאלו
  8. לאכי באננא גֿאיין חסב אכי אן כאלתי גֿת
  9. מענא חתא סבקת מן קבל ביומין וחלפת לה
  10. אן כאלתי מא גֿת ולא כאן ראיח יאכוד אמראתה
  11. וינזל לאסכנדרייה ואנשאלה אגֿיכם ען קריב
  12. לאני מא קשעת שאי יעגֿבני לא מן אכי ולא מן
  13. אלמדינה ואבעתי קולי לי אן כאן עמי אעטאני
  14. אלניל (?) אלקמח ואבעתי קולי לי אש חאלך ואש חאל
  15. אלצבי ואתוצי מנה לאן קלבי כולה ענדכם ואנשאלה
  16. מע אלקפל ארסל לכם שאי תנפקוה ולו צח לי
  17. שגל כ[תב]ת לכי פי הל קפל ומא יפות אלא
  18. שר ולא תחמלי הם אבדן לאני מא אנסאכם
  19. בעד אלסלאם עליכם גמיע ושלום

BL OR 5542.10 verso

°
verso

Verso:

  1. יצל לבית שמואל [ב]ן [י]חיה
  2. ואן יא עזיזה אנא קאעד בטאל
  3. ואלקפל אלגֿאיה מן כל ובוד ארסל