מכתב: T-S AS 153.14
מכתב T-S AS 153.14What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
- 1 Translation
תיאור
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The sender and addressee are unknown. Dating: Probably 11th century. Mentions people such as Abū Yaʿaqov the brother of Tamra(?); a poor old man (shaykh suʿlūk); Ibn al-Fakkāh. Mentions goods such as: pepper, cinnamon, brazilwood, wheat, oil, and Kirmānī indigo. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #835.) VMR
תגים
Editor: גיל, משה
Translator: גיל, משה (in Hebrew)
T-S AS 153.14 1r
verso
-
] אנמא לחקה פי טמע ואנחנא נקנע [ ] יאכי
-
] ואלודע אלדי כלץ לה ענד בן אלפכאה הו כיף כאן כלאץ
-
] עלי דאלך ותערפני פי כתבך גמיע מא
-
] הו מעך ונחב אן תטלב מנה חסאבי פאן כאן תבקא לי
-
] וכדאלך אן [
-
] קמח ד> אלי ה ו[ ]ן ואלזית מטר בדינאר וכל[ית]
-
] כלטתנא מנהא וכל עם ישראל וקד [ ] מנהא
-
] אלמיסארי [
-
] רע ואלקסט מן אלניל אלכרמאני אלגיד [ ]
verso
- (1–2) .... תפסה אותו קנאה, ואילו אנחנו נסתפק .... אחי .... והפיקדון שהצילו אותו בשבילו, אצל בן אלפכאה, הוא כמו שהיתה ההצלה
- (3–4) .... ; .... על זאת, והודע לי במכתביך כל מה .... אתך. אבקש ממך שתתבע ממנו את חשבוני ואם יש יתרה לזכותי
- (5–6) .... ; .... וכמו כן .... חיטים, ד' וחצי עד ה' .... והשמן מטר בדינר; וסיימתי
- (7–9) .... (יציל את) השותפות שלנו מהם, וכל עם ישראל …. מהם .... ; .... (הפשתים) 'מיסארי' .... ; …. וקסט של ניל 'כרמאני' משובח .... ; .... (אני כותב לך, וכו')
T-S AS 153.14 1v
recto
-
] פי אלמרכב
-
] אסאל אללה יכתוב עליהום אלסלאמה וקד ק[בצ]ת יאכי
-
] מא טאר עלי יאכי אלדי ודית דינארין ורבאעי ילזמ[נא]
-
] פלפל רבאעי לאן כרגו שוחד ואחואל [ ]
-
] כתאב אבו יעקב אכו תמרה יטן אן אלפלפל וצל
-
] אלפלפל או [ ] אליה וקד ודית עג קרפה אללה
-
]ין פאמא תדפעו אליה פלפל או קנטאר קרפה
-
] אליה לאנה שיך סעלוך וגמיע מא ודית עלי מן
-
] נצף עלי אלבקם ותנטר מא בקי לי מן אלה
-
] עני נצף אלסלפה ומא אועדתני פי אמר אלשי
-
] דאלך צורה מעך וזנהא קקאע דינאר > וצרתין דראהם
-
אל]אף קק דרהם וכאן לה ענדי בקיה חסאב דון אל[ע[ דינאר ץ
-
] וכלמתי [ ] עלי אלי אול אלזמאן נוגה<ה>א אלי<ה> לאן בקיה [לה] ענדי ה
-
]נהא לאנהא מקארבא וארגו אן אשתרא לי כיף מא סוהל
-
] פי חטירך וכדאלך אמר בן
recto
- (2−1) …. (באונייה); אבקש מאלוהים שיכתבם לשלום. וכבר קיבלתי, אחי, .... ; (איני יכול לתאר לך) מה שאירע לי אחי, כאשר מסרתי שני דינרים ורבע דינר שהיינו חייבים
- (3–4) .... ; .... (בעד) הפלפל רבע דינר, כי הוציאו שוחד, ופרשיות .... ; .... המכתב של אבו יעקב, אחי תמרה, חשב שהפלפל הגיע
- (6-5) …. ; …. הפלפל או …. אליו; ומסרתי ע"ג קינמון, אלוהים …. ; …. על כן או שתמסרו לו פלפל, או קנטאר קינמון
- (7–8) .... אליו כי הוא זקן, מן הדלפונים; וכל מה ששלחת לי …. ; …. חצי על עץ האודם, ותראה מה שנשאר לזכותי מה'
- (9–10) .... ממני מחצית דמי ההובלה ; ומה שהבטחת לי בעניין הסכום …. ; …. לזאת כיס שעמך, משקלו קקע"א דינר וחצי ושני כיסי דרהמים
- (11–12) …. אלפים וק"ק דרהמים; והיתה לו אצלי יתרת חשבון לזכותו חוץ מ.... הדינרים, צ' …. ; …. ודברי …. שהתחייבתי שעד תחילת העונה אשלח אותם אליו, כי היתה יתרה לזכותו אצלי ה'
- (13–14) …. ; …. כי היו נחותות; ואקווה שקנה לי כפי שנתאפשר לו …. ; …. (כתוב לי על הנעשה) במקומך, וכמו כן עניין בן