מכתב: T-S 8J22.4

מכתב T-S 8J22.4

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Letter from Sahlān b. [...] to Abū Zakariyyā. Dating: mid-11th century. Regarding a silk binding that a Spanish person gave the addressee with instructions who should receive it. The binding belonged to Abū l-Faraj Yeshaʿya's assistant. The addressee does not give it, because he thinks that it belongs to the writer, and the writer owes him money. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #768) VMR

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 8J22.4 1r

°
1r
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. כתאבי יאכי וסירי אטאל אללה <בקאך> ואדאם סלאמתך וסעאדתך
  2. מן מצר ען חאל סלאמה ועאפיה אעלמך יסידי אן כתבת אליך 
  3. גמלה כתב ולם ארי גואב וארג'ו שגל כיר כונת קד כתבת 
  4. אטלוב ג'ואבך כתב פי אלרזמה אללאסין אלדי כאן תרכת
  5. ענדך מתע גלאם ישעיה ולם ארי לך פיהא ג'ואב ולא סבב 
  6. פמא אדרי אטן אוג'ב תוקפך פי ארסאלה וכונת קד טננת אנך 
  7. תוקפת לחאלי בן אלג'אסוס וקד תקאתלת מעה יום כתאבי וחלף
  8. אן מא עאקהא לסבבי אלא אנהא ענדך מודועה מן יד אל 
  9. אלדלוסי(!) ואלאנדלוסי [            ] טן אנהא לי ואנת תעלם אנהא לגלאם
  10. ישעיה וקד כאתבני ישעיה פי דמעהא לחכים צאחבה
  11. וכתאבה ענדי וקר בראני כן כל ע[                  ] דכרת 
  12. אן לי עלי הדא אלרזמה תולת וקד קבצתהא מנה פאנא
  13. אסלך יסידי סאעה תקרא כתבי הדא תרפע הדא אלרזמה 
  14. אלמדכורה לאבן אלערג'ה ששון בעד תעודהא עליה
  15. ולא המסכותא ענה לא בוג'ה ולא בסבב ליכון יחמלהא
  16. מעה אלי אלאסכנדריה ואפעל פי דלך מא אשכרך

recto, right margin

  1. אנא וסידי אבו אלפרג' וולא יאכורך מי דלך גפלה
  2. ושלום ועלי כאצתך אלסלם ואלסלם
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. אני כותב לך, אחי ואדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך,
  2. מפסטאט, שלומי טוב ואני בריא. אודיעך אדוני שכתבתי לך
  3. מספר מכתבים, אבל לא ראיתי תשובה; אקווה שאתה עסוק בדברים טובים. לפני כן כתבתי 
  4. וביקשתי ממך תשובה על מכתבים בעניין כריכת ה'לאסין' שהשארתי
  5. אצלך, שהיא של משרתו של ישעיה, אבל לא ראיתי ממך תשובה בעניינה בכלל,
  6. ואינני יודע מה לחשוב, מה גרם שתדחה את משלוח (התשובה): בתחילה חשבתי
  7. שדחית בגלל הפרשה שלי עם בן אלג'אסוס; אמנם התקוטטתי עמו ממש ביום שאני כותב לך והוא נשבע
  8. שלא עיכב אותה (את הכריכה) בגללי אלא שהיא מופקדת אצלך מידי
  9. הספרדי ; והספרדי .... חשב שהיא שלי; אבל אתה הלא יודע שהיא של משרת
  10. ישעיה, וישעיה כתב לי שאמסור אותה לשותפו, חכים.
  11. מכתבו אצלי והוא כבר פטר אותי מכל ....; כתבת
  12. שאני חייב בעד הכריכה הזאת שליש, אבל כבר קיבלת אותו ממנו. אני
  13. מבקש ממך, אדוני, כי מיד עם קריאת מכתבי זה תמסור את הכריכה
  14. הנ"ל לאבן אלערג'ה ששון, אחרי שתביא לידיעתו (הכול) בקשר אליה,
  15. אבל אל תשהה אותה ממנו בשום פנים ואופן, כדי שיביא אותה
  16. עמו לאלכסנדריה; עשה זאת ונודה לך,

recto, right margin

אני ואדוני אבו אלפרג', ואל תיתפס בעניין זה לרשלנות; ושלום. ודרישות שלום לך, מכובדי.

T-S 8J22.4 1v

°
1v

verso

  1. [לסידי ומלאי] אבן זכריא                      מן מחבה [סה]לאן(?) בן [
  2. [.... ב]ר חסיין(?) ב''ר סעדאל(?) 
  3. [                           ] אדאם אללה עזה

verso

לאדוני ורבי אבו זכריא (שאר השמות קריאתם מסופקת); מאוהבו סהלאן(?) בן ….

 

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 8J22.4: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.