מכתב: ENA NS 2.30
מכתב ENA NS 2.30What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
- 1 Translation
תיאור
Letter from Ḥayyim b. 'Ammār, Palermo, to Abu al-Surur, a merchant from Fustat (might be Ishaq b. Barhun al-Tahirti). September 2, 1056. Mentions the events in Sicily and the Maghreb. Regarding shipment of goods, mainly lead from Sicily. Also mentions “Kitab Alamanat” by Se’adya Gaon. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #650) VMR
תגים
Editor: גיל, משה
Translator: גיל, משה (in Hebrew)
ENA NS 2.30 1

recto
-
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן מדינ[ת]
-
סקליה לי בקין מן אלול ען סלאמה ונעמה ושוק אליך קרב אללה אלאג[תמאע בך]
-
עלי כיר ונעמה תקדמת מני אליך עדה כתב ארגו וצולהא אל[יך ווקופך]
-
עליהא וקד ערפתך חאלי פי הדה [אל]סנה ומא טרא עלי קל[בי
-
לא מן גהת מרכב בן כלוף ומא אנגחת [ ] ואלדי אן תס[ ]
-
אלא נחו אלי דנאניר ואמא מרכב בן אסכנדר פצאע כל [
-
נחו אלטו דינ תם אקלעת וסיבת רחלי [ו]שיא מן אל[ ומן אללה]
-
תעאלי עלי באלתעדיה ווצלת וכלצת מן אלעדו ולולא דכול [
-
אקמנא בהא טו לכנת נצפיו עלי אלעדו אודה לו מאד בפי ובת[וך רבים אהללנו]
-
והדא כלה דון אלרוח קליל אסל אללה ילהמני אלצבר ואלש[ ]
-
פי כתבי אלמתקדמה אן סאעה וצולי אנפדת אלי ואלדת אבו [ ]
-
עינא עלי יד סידי אבי אסחאק ברהון בן אסחק נע אלתהרתי תם וצל סלי[מאן מן]
-
מאזר וסמעת מנה פי דאלך כלאם פיה גפא וקאל מא הם מחתאגין אלי מא
-
תוגהו אנת פאן כאן אלרגל לם יוגה אליהם שי ולא לה ענדך שי פלא
-
יאכדה מנך כרובה לאני אנא אכרגת ענה גמלה נחו אלאלפין דרה כ דינ
-
עינא וידכר אנה וזנהא מן מא ענדה למן תעלם ודכר לי אן מא יסאעדוני
-
פי אלצפר אלבתה וקאל לי תריד תסאפר סאפר ולו צח ענדי דאלך לכנת
-
מסאפר וקד כרגת יומי הדא אלי מאזר נמצי קאצד אלי סוסה מהמא אן אל
-
מהדיה אליום כיר מן סוסה פאן סאעדוני פאנא ואללה יאמולאי נבדל להם נפקה
-
דינ וכמסין עינא למא ידכל עלי קלבך מן אלסרור פנסל מן אללה ימן עלי באל
-
[תופיק ] קד אנפדת [ ]קה אלי מא קבלהם ולה אליום שהר ולם ארא [מנה]
recto - right margin
-
מע אל
-
פיוג ומע
-
אלמנקטעין
-
תהדי
-
קלבי
-
בוצול אל
-
רזמה
-
אן שא אללה
-
ואלרצאץ
-
וגמיע
-
מא וגהתה
-
ואן כאן אל
-
אעדאל פי [א]ל
-
אסכנ[דריה]
-
באקיה או
-
אוסקהא סידי
-
אבו אסחק
-
לאני מא
-
כרגת ענה
-
אלא עלי אנה
-
יוסקהא פי
recto - top margin
-
מרכב אלמורס(?)
-
וכדאלך תכתב כתאב
-
אלי אלדאר ותאכד עליהם
-
פי אמר אלספר
-
וכתאב אלי סלימאן
-
פי אלתאכיד איצא
-
וליס מתלך
-
ממן יוצא
-
ותכץ עני סידי
-
אבי אסחק ברהון
-
בן מוסי אפצל אל
-
סלאם ותוכד עליה
-
פי מא סאלתה יתולי
-
לי מן ביע ושרי
-
לאני וגהת שי
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, מפלרמו,
- בכ' באלול. שלומי טוב ואני מאושר, אבל מתגעגע אליך; יקרב שהייתו אלוהים את פגישתי עמך
- לטובה ובאושר; כתבתי לך לפני כן מכתבים אחרים, אקווה שהגיעו אליך וכי קראת
- אותם. הודעתיך את מצבי השנה ואת עוגמת הנפש שהיתה לי ....
- לא מצד האונייה של בן כלוף ולא הצלחתי ....
- אלא י' דינרים בקירוב; ואשר לאוניית בן אסכנדר, אבדו כל ....
- ט"ו דינר בקירוב; אחר כך הפלגתי והפקרתי את סחורתי ומקצת ה.... ; ועשה אלוהים
- יתעלה חסד עמי ועברנו לים הפתוח והגעתי וניצלתי מן האויב; לולא כניסת ....
- ושהינו שם ט"ו (יום), הייתי חסר אונים לפני האויב(?) אודה, וכו'.
- וכל אלה השפילו את רוחי קצת; אבקש מאלוהים שייתן בלבי אורך רוח .... (כתבתי לך)
- במכתבי הקודמים שברגע בואי שלחתי אל אמו של אבו ....
- בזהב על ידי אדוני אבו אסחק ברהון בן אסחק נ"ע התאהרתי; אחר כך הגיע סלימאן
- ממאזר ושמעתי ממנו בעניין זה דברים של גסות רוח, כי אמר שאינם זקוקים למה
- שתשלח אתה, ואס האיש לא שלח להם כלום, אתה אינך חייב לו כלום. על כן
- אל ייקח ממך אף פרוטה, כי אני עצמי הוצאתי בעדו סכום של כאלפיים דרהמים וכ' דינר
- בזהב, והוא אומר ששילם אותם ממה שהיה חייב, למי שידוע לך. עוד אמר לי שלא יסייעו לי
- בעניין נסיעתי כלל וכלל. אמר לי: רצונך לנסוע, סע. ואילו הייתי מאמין לזאת, הייתי
- נוסע. אבל אני יוצא ממש היום למאזר, ויש בדעתי לנסוע לסוסה, כי אני מניח שכדי להגיע)
- למהדייה מוטב (לנסוע) דרך סוסה. אילו היו מסייעים לי, חי אלוהים, אדוני, הייתי מבזבז עליהם הוצאות
- בסך חמישים ואחד דינר בזהב; זאת כדי לשמח את לבך. אבקש מאלוהים שבחסדו יעניק לי
- הצלחה .... ; כבר שלחתי אליהם .... והיום מלא לו חודש וטרם ראיתי ממנו ....
recto, right margin
(11-1) עם נושאי המכתבים ועם הסגפנים(?), תרגיע את לבי, על בוא הכריכה, והעופרת, וכל מה ששלחת.
(12–21) אם המשואים נשארו באלכסנדריה או שאדוני אבו אסחק העמיס אותם, כי כאשר עזבתי אותו, התניתי אתו בפירוש שהוא יעמיס אותם
recto, top margin
(6-1) באוניית אלמורסי(?). כמו כן, כתוב מכתב הביתה וזרז אותם בעניין הנסיעה, ומכתב אל סלימאן, גם כן לשם זירוז.
(15-7) ואין אדם כמוך מן הזקוקים להוראות. מסור בשמי את מיטב דרישות השלום לאדוני אבו אסחק ברהון בן מוסא וזרז אותו ועניין המכירות והקניות שביקשתי ממנו שיקבל על עצמו, כי שלחתי כמות ….
ENA NS 2.30 2

ENA NS 2.30 3

ENA NS 2.30 4
